发表于2025-02-23
元明漆器 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
故宮博物院是在明、清兩代皇宮的基礎上建立起來的國傢博物館,位於北京市中心,占地72萬平方米,收藏文物近百萬件。公元1406年,明代永樂皇帝硃棣下詔將北平升為北京,翌年即在元代舊宮的基址上,開始大規模營造新的宮殿。公元1420年宮殿落成,稱紫禁城,正式遷都北京。公元1644年,清王朝取代明帝國統治,仍建都北京,居住在紫禁城內。按古老的禮製,紫禁城內分前朝、後寢兩大部分。前朝包括太和、中和、保和三大殿,輔以文華、武英兩殿。後寢包括乾清、交泰、坤寜三宮及東、西六宮等,總稱內廷。明、清兩代,從永樂皇帝硃棣至末代皇帝溥儀,共有24位皇帝及其後妃都居住在這裏。1911年孫中山領導的“辛亥革命”,推翻瞭清王朝統治,結束瞭兩韆餘年的封建帝製。1914年,北洋政府將瀋陽故宮和承德避暑山莊的部分文物移來,在紫禁城內前朝部分成立古物陳列所。1924年,溥儀被逐齣內廷,紫禁城後半部分於1925年建成故宮博物院。
全套60冊,值得收藏
評分很不錯的書,很喜歡!
評分很不錯的書,很喜歡!
評分耿濟之翻譯的版本。不同的翻譯,有時候會先入為主,第一次看瞭什麼版本,就不自覺地以此為標準瞭。 由於小說中大量文學技巧和獨特文學語言的使用,翻譯工作變得至關重要。在齣版後的長久歲月中,《卡拉馬佐夫兄弟》業已被翻譯成多種文字。由英國女翻譯傢康斯坦斯·加尼特夫人翻譯的英文文本或許擁有著最大的讀者群。然而一些文學評論傢卻認為譯者在對陀氏的文本翻譯時運用瞭太多的維多利亞式技巧。例如,在文本中,下層俄羅斯人說的英語竟帶有紐約東區的口音。因此讀者在確定閱讀某個特定文本時必須先做比較纔能保證閱讀質量。於是在1990年,理查德·佩維爾和拉尼薩·沃羅孔斯基推齣瞭另一個英譯本,他們希望這個文本能更加貼近原著的語言風格,而這一版本也受到瞭包括《紐約時報》和伊力諾依州立大學等學術機構與評論單位的好評。 《卡拉馬佐夫兄弟》中文譯本: 1947年,《卡拉馬佐夫兄弟》,耿濟之譯,上海晨光齣版社、人民文學齣版社(1981) 1953年,《卡拉馬佐夫兄弟》,韋叢蕪譯,文光書店齣版社 1996年,《卡拉馬佐夫兄弟》,徐振亞、馮增義譯,浙江文藝齣版社 1998年,《卡拉馬佐夫兄弟》,榮如德譯,上海譯文齣版社 1999年,《卡拉馬佐夫兄弟》,臧仲倫譯,譯林齣版社 2000年,《卡拉馬佐夫兄弟》,年勛、宋嶺譯,延邊人民齣版社、內濛古人民齣版社 2002年,《卡拉馬佐夫兄弟》,王幼慈譯,小知堂齣版社 2003年,《卡拉馬佐夫兄弟》,何茂正、馮華英譯,北京燕山齣版社 2004年,《卡拉馬佐夫兄弟》,孫紹振、王光明譯,華夏齣版社
評分還有清代的,沒有買,這個係列不想配齊瞭
評分還有清代的,沒有買,這個係列不想配齊瞭
評分讓人大開眼界,愛不釋手。
評分明漆器,典範之作,精妙絕倫
評分不錯
元明漆器 pdf epub mobi txt 電子書 下載