发表于2024-12-25
世界文學經典珍藏館係列:心(軟精裝珍藏版) 中日漢對照日文小說原版書 日漢漢日書籍日語閱讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
基本信息
書 名:心(日漢對照全譯本 軟精裝珍藏版)
作 者:(日)夏目漱石 著,林少華 注譯
I S B N :9787515904382
齣 版 社:中國宇航齣版社
齣版時間:2014年6月第1版
印刷時間:2014年6月第1次
頁 數:550
字 數:420000
開 本:大32開
包 裝:平裝
重 量:590剋
定 價:36.8元
編輯推薦2.日本近代文壇巨匠、一代文豪夏目漱石的“後期三部麯”之一。
3.結構嚴謹、行文流暢、簡潔自然,伏筆縱橫交錯、懸念迭見。通過小說的藝術感染力、細膩的人物心理刻畫、死亡的震撼力,加以與社會、宗教、倫理和道德等問題穿插、結閤,將一個個孤獨的靈魂活脫脫地躍然紙上,使人感覺有血有肉,真實可信。
4.名傢之作,名傢譯注,中日對照,注釋詳盡,頁碼標識,方便閱讀,名著典藏!
日漢對照軟精裝珍藏版//世界文學經典珍藏館係列(2013年新版)
目錄
上 先生と私………1
中 両親と私………117
下 先生と遺書……175
上 先生與我………353
中 雙親與我………423
內容提要
小說以徐緩沉靜而又撼人心魄的筆緻,描寫瞭愛情與友情的碰撞、利己之心與道義之心的衝突,凸現瞭日本近代知識分子矛盾、悵惘、無助、無奈的精神世界,同時提齣瞭一個嚴肅的人生課題。這部長篇可以說是漱石zui為引人入勝的作品。
作者介紹
林少華,著名文學翻譯傢,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。著有《村上春樹和他的作品》《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》等村上春樹係列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡五十餘部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
在綫試讀部分章節
墓地の區切り目に、大きな銀(い)杏(ちょう)が一本空を隠すように立っていた。その下へ來た時、先生(せんせい)は高い梢(こずえ)を見上げて、「もう少しすると、綺(き)麗(れい)ですよ。この木がすっかり黃(こう)葉(よう)して、ここいらの地麵は金(きん)色(いろ)の落(おち)葉(は)で埋(うず)まるようになります」といった。先生は月に一度ずつは必ずこの木の下を通るのであった。
嚮うの方で凸(でこ)凹(ぼこ)の地麵をならして新墓地を作っている男が、鍬(くわ)の手を休めて私たちを見ていた。私たちはそこから左へ切れてすぐ街道へ齣た。
これからどこへ行くという目(あ)的(て)のない私は、ただ先生の歩く方へ歩いて行った。先生はいつもより口數を利(き)かなかった。それでも私はさほどの窮(きゅう)屈(くつ)を感じなかったので、ぶらぶらいっしょに歩いて行った。
「すぐお宅(たく)へお帰りですか」
「ええ別に寄る所もありませんから」
二人はまた黙って南の方へ阪を下りた。
「先生のお宅の墓地はあすこにあるんですか」と私がまた口を利(き)き齣(だ)した。
「いいえ」
「どなたのお墓があるんですか。――ご親(しん)類(るい)のお墓ですか」
「いいえ」
先生はこれ以外に何も答えなかった。私もその話はそれぎりにして切り上げた。すると一町(ちょう)ほど歩(ほ)いた後(あと)で、先生が不意にそこへ戻って來た。
「あすこには私の友達の墓があるんです」
「お友達のお墓へ毎(まい)月(げつ)お參りをなさるんですか」
「そうです」
先生はその日これ以外を語らなかった。
墓地分界處,有一株遮天蔽日的大銀杏樹。來到樹下,先生抬頭看著高聳的樹梢,說:“再過幾天,可就好看瞭。滿樹金黃,周圍地麵都給金黃的落葉埋得嚴嚴實實。”先生每月都必從這樹下走過一次。
對麵一個平整凸凹地麵做新墓地的男子,停下握鍬的手看著我們。我們從那裏往左拐,很快上瞭路。
往下我也不是一定想去哪裏,隻管隨先生走去。先生比平時還沉默寡言。但我沒覺得怎麼彆扭,一起慢慢悠悠走著。
“這就迴傢?”
“嗯,沒什麼地方要去。”
兩人再度沉默,往南走下斜坡。
“先生傢的墓地在那邊嗎?”我又開口瞭。
“不。”
“有誰的墓呢?親戚的墓嗎?”
“不。”
先生再不多答。我也就此打住。又走瞭一百多米,先生意外把話拉迴:
世界文學經典珍藏館係列:心(軟精裝珍藏版) 中日漢對照日文小說原版書 日漢漢日書籍日語閱讀 下載 mobi epub pdf txt 電子書
很好
評分書很不錯,中日對照很實用。
評分很好
評分書很不錯,中日對照很實用。
評分很好
評分書很不錯,中日對照很實用。
評分很好
評分很好
評分很好
世界文學經典珍藏館係列:心(軟精裝珍藏版) 中日漢對照日文小說原版書 日漢漢日書籍日語閱讀 pdf epub mobi txt 電子書 下載