編輯推薦
授權,張愛玲自傳體英文小說簡體中文版首次引進!
道盡親情糾葛、傢族榮枯,堪稱民國版《紅樓夢》
對母親的依戀、斷絕,毀壞瞭她,也成就瞭她。
正如《易經》的變與不變,互為錶裏,教人驚詫愕然。
張愛玲自傳小說三部麯《雷峰塔》、《易經》、《小團圓》終於完整問世!
★張愛玲童年生活的真實寫照,四十年心路呈現
★瞭解張愛玲傢族人物鮮為人知的錯綜關係
★充滿瞭張氏風格的民國版紅樓夢
★對於瞭解當時社會的現狀有一定文獻價值
★細緻描寫更勝從前
內容簡介
《易經》是張愛玲自傳小說三部麯之一。接續《雷峰塔》的故事,《易經》描寫女主角十八歲到二十二歲的遭遇,同樣是以張愛玲自身的成長經曆為背景。張愛玲曾在寫給好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因為是原書的前半部,裏麵的母親和姑母是兒童的觀點看來,太理想化,欠真實。”相形之下,《易經》則全以成人的角度來觀察體會,也因此能將浩大的場麵、繁雜的人物以及幽微的情緒,描寫得更加揮灑自如,句句對白優雅中帶著狠辣,把一個少女的滄桑與青春的生命力刻劃得餘韻無窮!
作者簡介
張愛玲本名張煐,1920年9月30日生於上海,中國現代作傢。漂泊於上海、香港、天津、美國,成就傳奇一生。張愛玲的傢世顯赫,祖父張佩綸是清末名臣,祖母李菊耦是晚清洋務派領袖、朝廷重臣李鴻章的長女。
1932年,張愛玲在聖瑪利亞女中的校刊上發錶瞭她的短篇小說處女作《不幸的她》。1933年,在該校刊發錶她的第一篇散文《遲暮》。1934年,張愛玲完成《摩登紅樓夢》,父親張誌沂為之撰迴目。1943年和1944年的兩年中,連續發錶多篇轟動性的中短篇小說,包括《沉香屑第一爐香》、《傾城之戀》、《心經》、《金鎖記》等,在淪陷時期的上海一舉成名。1944年8月,鬍蘭成與張愛玲在上海秘密結婚。這之後,她又經曆瞭與鬍蘭成的分手,以及其父去世等事情。於1955年,張愛玲赴美國定居並結識瞭她的第二任丈夫賴雅……1967年10月8日,賴雅去世,張愛玲開始將清朝的長篇小說《海上花列傳》翻譯成英文。
1995年9月8日,張愛玲被發現逝世於加州韋斯特伍德市羅徹斯特大道的公寓,終年75歲,其遺物則由友人宋淇、鄺文美夫婦處理,其中大部分交由皇冠齣版社收藏。
精彩書摘
一
琵琶沒見過韆葉菜。她母親是在法國喜歡上的,迴國之後偶而在西摩路市場買過一次,上海就隻這個市場有得賣。她會自己下廚,再把它放在麵前。美麗的女人坐看著最喜歡的仙人掌屬植物,一瓣一瓣摘下來,往嘴裏送,略吮一下,再放到盤邊上。
“韆葉菜得這麼吃。”她跟琵琶說,念成“啊提修”。她自管自吃著,正色若有所思,大眼睛低垂著,臉頰上的凹陷更顯眼,抿著嘴,一口口嚙著。有巴黎的味道,可是她迴不去瞭。
琵琶彆開瞭臉。太有興趣怕人覺得她想嘗嘗。姑姑半笑不笑的說:“那玩意有什麼好?”她在歐洲也吃過韆葉菜。
“唁,就是好。”露隻簡單一句,意在言外。
三個人組成瞭異樣的一傢子。楊小姐、瀋小姐、小瀋小姐,來來去去的老媽子一來就告訴要這麼稱呼。她們都是伺候洋人的老媽子,聰明伶俐,在工廠做過工或是在舞廳陪過舞,見過世麵,見怪不怪瞭。就算犯糊塗,也是擱在心裏。楊小姐漂亮,瀋小姐戴眼鏡、身材好。不,她們倆不是親戚,兩人笑道,透著點神秘。小瀋小姐比兩人都高,拙手拙腳的,跟老媽子一樣像是新來的。後來纔從開電梯的那兒打聽到是楊小姐的女兒。楊小姐離婚瞭。瀋小姐在洋行做事,不常在傢。三人裏楊小姐最難伺候,所以老媽子都待不久。露和珊瑚寜可凡事自己來,而不依賴親戚們薦的老媽子。東方人不尊重彆人的私生活,兩人的親戚也都愛管閑事。露和琵琶的父親離婚之後,照樣與小姑同住,姑嫂二人總像在比誰反抗傢裏多些。
“她們倆是情人。”露的弟弟國柱笑道,“所以珊瑚小姐纔老不嫁。”
遠在巴黎的時候,露就堅持要琵琶的父親履行寫在離婚協議書上的承諾,送琵琶到英國念書,反倒引發瞭危機。琵琶不得不逃傢去投奔母親。
“看著吧,琵琶也不會嫁人。”國柱道,“也不知是怎麼迴事,誰隻要跟咱們的楊小姐沾上瞭邊,誰就不想嫁人。”
聽人傢講她們倆租這一層樓麵所付的房租足夠租下一整棟屋子,可是傢事卻自己動手做。為什麼?還不是怕傭人嘴敞。
琵琶倒不懂她們怎能在租界中心住得起更大更好的公寓,而且還距離日軍占領區最遠。她倒是知道母親迴國完全是因為負擔不起國外的生活,而她就這麼跑來依附母親,更是讓她捉襟見肘。補課的費用貴得嚇人。而姑姑自從和大爺打官司輸瞭,不得不找差事,也變得更拮據。但是看母親裝潢房子仍舊是那麼的刺激。每次珊瑚在辦公室裏絆住瞭,不能趕早迴來幫忙裝潢,露就生氣。
“我一個人做牛做馬。”她嚮幫不上忙的琵琶埋怨。“是啊,都丟給我。她的差事就那麼要緊。巴結得那樣,也不過就賺個五十塊一個月,還不到她欠的韆分之一呢。”
她在房裏來來迴迴踱方步,地上到處是布料、電綫、雕花木闆、玻璃片、她的埃及壁燈、油漆桶、還有那張小地毯,是她定做的,仿的畢卡索的抽象畫。
“知道你姑姑為什麼欠我錢麼?她可沒藉,”她把聲音低瞭低,“愛拿就拿瞭。我的錢交給她管,還不是為瞭幣值波動。就那麼一句話也不說,自個拿瞭。我全部的積蓄。哼,她這是要我的命!”
琵琶一臉驚駭,卻馬上整瞭整麵容,心裏先暫停判斷。她喜歡姑姑。
“我有個朋友氣壞瞭。他說:‘根本就是偷,就為這,能讓她坐牢。’”露眯著眼,用英語模仿友人激憤的說話,天鵝般的長頸嚮前彎,不知怎的竟像條蛇。
“她為什麼會那樣呢?”琵琶問道。
“還不是為瞭你明哥哥啊。打算替他爸爸籌錢,這個洞卻越填越深。沒錯,愛上一個人就會韆方百計想幫他,可也不能拿彆人的錢去幫啊!”
姑姑與明哥哥的事雖然匪夷所思,琵琶還是馬上就信瞭。她想起姑姑講電話,聲音壓得既低又沙啞,幾乎像耳語,但是偶而仍掩不住惱怒,原來就是與明哥哥講電話。原來這就是熱情的苦果。她還當他們是男女間柏拉圖式戀情最完美的典範昵。那晚陪他們坐在幽暗的洋颱上她就是這麼說的。一句話說完,鴉雀無聲,當時她還納罕,所以直到現在仍記得。那年她十三歲。始終想不到姑姑可能會愛上一個算得上是侄子輩的人。再者,他們也不是會戀愛的那種人。即便現在,她也沒想到去臆測在洋颱的那晚他們是不是已經是情人瞭。她喜歡的人四周都是空白的一片,就像國畫裏的留白,她總把這種人際關係上的空白當做再正常不過。
她母親在說:“我也不知道反復跟她說過多少次,隻要不越界,盡管去戀愛,可是一旦發生瞭肉體關係,那就全完瞭。否則的話,就算最後傷心收場,將來有一天兩人再見,即使事隔多年,也是迴味無窮。可是要真有什麼,那就不一樣瞭。她偏不聽,現在落得個人財兩空,名聲也沒瞭,還虧得我幫她守口如瓶--何苦來,有時候想想真冤。我這是啞子吃黃連,有苦說不齣。我連你舅舅都沒說。他要知道瞭,他跟你舅母一定會對她不高興,到時候就鬧得滿城都知道瞭。我也從沒跟你錶舅媽說,可是她一定早知道瞭。她討厭你姑姑,因為她把明哥哥當自己兒子一樣。她把這事都怪罪到你姑姑頭上--也難怪,誰叫你姑姑比你明哥哥大呢。要不是看在我的麵子上,你錶舅媽根本就不願意跟她有牽扯。她每次可都是為瞭來看我纔上咱們這個門的。”
“那何必還住一塊?”琵琶試探著嘟囔。
“當然是為瞭省錢。有個體麵的住址好讓她在洋行裏抬得起頭來,好讓他們覺得請到瞭有身份地位的人。”
琵琶聽得一頭霧水。一個月就五十塊錢,還想請個名媛速記員?
……
前言/序言
一、《易經》為張愛玲於一九五七年至一九六四年間創作的英文自傳體小說,原書名為:The Book of Change。
二、颱灣皇冠文化延請譯者趙丕慧翻譯,於二0一0年九月齣版《易經》中文版定本,本書則以此為底本進行修潤。
三、譯者采取的翻譯原則為:對英語原文亦步亦趨,並參考張愛玲特有用字及語句習慣翻譯,期能忠實反應英文版內容。
四、內容除明顯錯字予以更正外,在編輯上盡可能還原作者特殊的用字習慣、方言用法,以及人、地、物之舊時譯名。
張愛玲外集:易經 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
期待很久瞭!
評分
☆☆☆☆☆
不如她其它經典小說好看,而且帶入感太強瞭,每個人物都能對號入座到她的傢庭
評分
☆☆☆☆☆
《易經》是張愛玲自傳小說三部麯之一。接續《雷峰塔》的故事,《易經》描寫女主角十八歲到二十二歲的遭遇,同樣是以張愛玲自身的成長經曆為背景。張愛玲曾在寫給好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因為是原書的前半部,裏麵的母親和姑母是兒童的觀點看來,太理想化,欠真實。”相形之下,《易經》則全以成人的角度來觀察體會,也因此能將浩大的場麵、繁雜的人物以及幽微的情緒,描寫得更加揮灑自如,句句對白優雅中帶著狠辣,把一個少女的滄桑與青春的生命力刻劃得餘韻無窮!
評分
☆☆☆☆☆
張愛玲外集:易經
評分
☆☆☆☆☆
我教世人一種新的意誌:沿著人類盲目地走過的路走去,並且肯定它,不再像病人和垂死者那樣,悄悄地從這條路上溜走。
評分
☆☆☆☆☆
真的,一切存在都是難以證明的,也難以讓它說話。兄弟們,告訴我,萬物之中最奇特的東西,難道不是最容易證明的嗎?
評分
☆☆☆☆☆
張愛玲的小說全看瞭,很不錯。
評分
☆☆☆☆☆
痛苦和無能創造瞭所有的彼岸論者;隻有受苦最深的人纔能體驗到幸福的那種短暫的瘋狂。
評分
☆☆☆☆☆
活動好多的書籍,:易經來買買買的說。