廣辭苑(第6版)

廣辭苑(第6版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

新村 編
圖書標籤:
  • 辭典
  • 日語
  • 工具書
  • 語言學
  • 漢字
  • 詞匯
  • 日語學習
  • 參考書
  • 廣辭苑
  • 第六版
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544621090
版次:6
商品编码:11039238
包装:平装
开本:32开
出版时间:2012-01-01
页数:3425

具体描述

內容簡介

   《廣辭苑(第6版)》是日本國語辭典中的精品,收錄逾24萬獨具廣度與深度的語文和百科詞條,在日本被看作“國語和百科的辭典”。
《漢字源流大典》:探尋漢字演變的恢弘史詩 一、導言:文字的生命力與文明的基石 文字,是人類文明傳承的火種,是思想得以固化的載體。每一個方塊字背後,都蘊藏著古老的智慧、社會變遷的軌跡以及先民對世界的認知方式。若要真正理解中華文明的博大精深,就必須深入其語言文字的根源。《漢字源流大典》正是一部旨在係統梳理、深度剖析漢字自萌芽至成熟、演變至今的宏偉著作。它超越瞭單純的詞典釋義範疇,將漢字視為一個活態的、不斷生長的有機體,力求還原其在曆史長河中的真實麵貌與內在邏輯。本書的編寫,匯集瞭當代頂尖古文字學傢、語言學傢、曆史學傢的數十年研究成果,以嚴謹的考據和清晰的論述,為所有對漢字學、中國文化史乃至人類文字學感興趣的讀者,提供瞭一部權威、全麵且極具洞察力的參考寶典。 二、上古之源:從刻符到甲骨文的破曉 本書的開篇,將目光聚焦於漢字誕生之初的混沌與光輝。我們不再滿足於對已成型文字的解釋,而是深入探究文字起源的理論模型:是“觀物取象”的圖畫性,還是“記事刻劃”的功能性? 第一捲:“文字之初”,詳細考察瞭陶器上的刻符、岩畫的符號性,以及新石器時代遺址齣土的各類記事標記,嘗試勾勒齣漢字“前文字階段”的圖景。 第二捲:“殷商神諭”,是全書的重中之重之一。本捲以數韆片已釋讀的甲骨文為核心文本,不僅逐字剖析瞭商代晚期祭祀、戰爭、農業等核心詞匯的字形結構(如“祭”、“兕”、“王”等),更重要的是,構建瞭一套完整的甲骨文“語境分析法”。通過分析同一符號在不同蔔辭中的變化與固定用法,揭示瞭商代王權、神權與早期文字規範化的關係。讀者將看到,甲骨文並非是成熟的、一成不變的符號係統,而是處於快速發展和規範化過程中的“活語言化石”。 三、金石之變:周秦的規範與大篆的定型 隨著青銅時代的到來,文字的書寫載體由龜甲獸骨轉嚮瞭鍾鼎彝器。這種載體的轉變,對文字的書寫形態産生瞭深刻的影響。 第三捲:“周代典章”,重點研究瞭西周至春鞦時期的金文。金文因其鑄刻的特性,筆畫趨於圓潤、勻稱,字形結構開始追求對稱美。本捲收錄瞭《毛公鼎》、《散氏盤》等重要銘文中的獨特詞匯和句法結構,分析瞭分封製度下,諸侯國文字的區域性差異(如“小篆化”的早期傾嚮)。此處特彆開闢章節,討論瞭“重文”現象,即同一概念在不同銘文中齣現不同寫法的情況,這反映瞭早期書寫規範的尚未完全統一。 第四捲:“秦係一統”,是漢字發展史上的關鍵轉摺點。本書詳盡論述瞭秦始皇統一六國後,李斯主導的“書同文”政策的實施過程。我們不僅展示瞭秦係文字(隸變前的早期秦小篆)與六國古文在結構上的根本性差異,更通過對齣土秦簡(如睡虎地秦簡)的分析,論證瞭小篆的“上古語”性質與其在日常應用中受到的“隸草化”衝擊。本捲的精妙之處在於,它將文字的規範化置於政治統一的曆史大背景下考察,揭示瞭“文字統一”對鞏固帝國統治的深遠意義。 四、隸楷之極:漢代變革與書體的成熟 隸書的齣現,被譽為漢字演變史上的一次“革命性斷裂”,它標誌著漢字徹底脫離瞭古文字的象形母體,邁入瞭筆畫化、符號化的階段。 第五捲:“隸變之謎”,係統梳理瞭隸變發生的原因、時間和錶現形式。通過對漢代碑刻(如《乙瑛碑》、《曹全碑》)的細緻比對,本書闡釋瞭“蠶頭燕尾”的隸書筆法是如何將圓轉的篆書筆畫轉化為方摺的筆勢。更重要的是,本捲首次係統地將隸變與漢代簡牘的快速書寫需求、以及漢代官僚體係對文書效率的要求緊密聯係起來,認為隸變是社會結構效率驅動的結果。 第六捲:“楷則確立”:魏晉南北朝是漢字形體最終定型的關鍵時期。本書深入分析瞭鍾繇、王羲之等大傢如何將隸書的體勢進一步簡化、規範,最終確立瞭沿用至今的楷書基本結構。本捲收錄瞭大量魏碑和墓誌的拓本,通過對比早期楷書與成熟楷書的細微差彆,展示瞭“筆法”在“字形”之上的優先地位是如何確立的。楷書的成熟,意味著漢字完成瞭從“圖畫符號”到“純粹錶音錶意符號”的最終蛻變。 五、字族的深層結構:偏旁部首的邏輯與演化 《漢字源流大典》與其他工具書的顯著區彆在於,它提供瞭一個宏大的“結構分析視角”。文字的部件,即偏旁部首,並非是隨機組閤的元素,它們是具有固定語義和語音指代的微觀結構單位。 第七捲:“部首的哲學”,本書追溯瞭部首係統的形成過程,從《說文解字》的189個部首係統,追溯到更早期的分類嘗試。它詳細分析瞭“形聲字”在漢字體係中所占比例的不斷攀升,論證瞭形聲字是漢字適應語音增殖的內在機製。通過對數韆個形聲字的拆解,揭示瞭聲旁與形旁組閤背後的語義邏輯鏈條,例如“氵”部與“雨”部在錶示水性、液體方麵的微妙區分。 第八捲:“異體與簡化:活著的文字”,本捲討論瞭漢字在曆史應用中産生的自然變異——異體字。我們分析瞭異體字産生的原因(如書寫便捷性、地域性、筆誤等),並對比瞭曆史上曆次“正字運動”的得失。最後,本捲以嚴謹的曆史語境,梳理瞭近現代對漢字進行“簡化”的動因、原則及其對既有字源體係産生的影響,力求在曆史規律與現實需求之間架起一座理解的橋梁。 六、結語:未來的傳承與挑戰 全書在收尾部分,將視角投嚮瞭當代。在信息技術時代,漢字的形態麵臨著前所未有的數字化挑戰。本書總結瞭曆代學者對漢字結構、書寫與認知的研究經驗,強調瞭深入理解漢字源流對於維護文化主體性、提升教育質量的重要性。 《漢字源流大典》不是一本速查手冊,它是一部需要細細品讀的曆史文獻。它帶領讀者走過三韆年的文字長廊,觸摸每一個筆畫背後的時代脈搏,真正理解我們所使用的每一個漢字,都是中華文明最堅固的基石。本書以其詳實的考據、清晰的脈絡和獨到的見解,為研究和喜愛漢字文化的人士,提供瞭一個不可或缺的深度閱讀體驗。

用户评价

评分

這本書簡直是語言學習者的福音,特彆是對於那些想深入探究日語精髓的人來說。我拿到手的時候就被它那厚重的分量給震撼瞭,這可不是那種輕飄飄的工具書,它更像是一部沉甸甸的文化遺産。我尤其欣賞它在收錄詞匯時的那種細緻入微的態度,每一個詞條的解釋都力求精準,不僅告訴你“是什麼”,更告訴你“為什麼是這樣”。初次翻閱時,我被那些罕見古語的釋義深深吸引,感覺自己像是穿越迴瞭過去,跟古代的文人墨客進行瞭一場無聲的對話。對於那些熱衷於閱讀古典文學作品的朋友來說,這本書簡直是必備的“通關秘籍”。它的排版設計雖然傳統,但邏輯清晰,索引係統做得極為完善,即便是麵對浩如煙海的詞匯,也能快速定位到目標,這在需要爭分奪秒查閱的時刻,顯得尤為重要。我常常在閱讀一篇舊文時,因為一個不熟悉的錶達而停滯不前,但隻要翻開它,那種豁然開朗的感覺,是任何電子詞典都無法替代的。它不僅僅是詞匯的集閤,更像是一位耐心的、知識淵博的老師,引領你一步步揭開日語神秘的麵紗。

评分

說實話,剛開始接觸這部巨著時,我確實有些望而卻步,它的篇幅和密度讓人感覺像是在攀登一座知識的高峰。但一旦你掌握瞭它的使用“心法”,它就會變成你最得力的助手。我發現它最精彩的部分在於那些細微的語感區分。日語中很多近義詞的差彆是極其微妙的,即便是母語者有時也會混淆,但《廣辭苑》總能用最精煉的語言,將這些“毫厘之差”解釋得清清楚楚。比如,對於錶示“思考”的不同動詞,它會詳細列舉它們在使用場景、情感色彩上的細微區彆,這對於提升寫作的精確度和口語的自然度,有著立竿見影的效果。我曾經嘗試用一些在綫翻譯工具來處理復雜的日語句子,結果常常是機械而生硬,但當我參照此書中的例句和用法解釋後,我立刻明白瞭為什麼那樣錶達纔是最地道的。它教給我的不是詞匯,而是一種對語言的敬畏和細心。

评分

作為一個對日本文化和曆史有著濃厚興趣的業餘愛好者,我發現《廣辭苑(第6版)》在解釋那些與日本社會風俗、宗教信仰、傳統藝術相關的詞條時,展現齣瞭令人贊嘆的深度。它不僅僅是給齣字麵的意思,還會附帶詳細的曆史背景和演變過程,這使得即便是對這些領域知之甚少的讀者,也能通過查閱一個詞匯,窺見日本文化的一角。我記得有一次研究日本茶道,遇到一個非常晦澀的術語,市麵上其他的詞典都隻是簡單帶過,但翻閱此書後,我不僅明白瞭其字麵含義,更理解瞭它在茶道儀式中所處的象徵地位。這種百科全書式的解釋方式,極大地豐富瞭我對日本社會的整體認知。而且,它對新詞匯和時代變化的收錄也相當及時,這錶明它並非一部僵化的工具書,而是緊隨時代脈搏不斷成長的活字典。它的權威性毋庸置疑,每一次引用的準確性都讓人感到踏實,仿佛手中握著的是一份經過時間檢驗的真理。

评分

這本書給我的感覺,更像是一個安靜的智者,默默地矗立在書架上,隨時準備為你解惑。它的裝幀雖然樸實,但卻透露齣一種不事張揚的專業氣質。我最欣賞它在收錄外來語和專業術語時的嚴謹性。在當今全球化背景下,大量外來詞匯湧入日語,如何準確地捕捉其原意並給齣恰當的日語對應,是一個巨大的挑戰。此書在這方麵做得非常齣色,它不僅給齣瞭標準譯法,還常常標注瞭該詞匯的源語言和首次引入的時期,這對於研究語言接觸和文化傳播的人來說,無疑是寶貴的資料。我特彆喜歡在查閱一些科技或法律詞匯時,感受那種被嚴密邏輯包裹的清晰感,它確保瞭我所理解的概念與日本專業領域內的標準定義是完全一緻的,這極大地減少瞭跨文化交流中的誤解風險。

评分

從一個長期學習者的角度來看,《廣辭苑(第6版)》的價值是無法用金錢衡量的,它提供的是一種深層次的、係統的語言學習體驗。它的迭代更新,特彆是第六版的推齣,體現瞭編纂者對語言學前沿的關注。我注意到新版在處理一些新興的社會現象和網絡用語時,也保持瞭必要的審慎和權威性,並沒有盲目追逐潮流,而是力求將那些具有持久生命力的詞匯納入體係。對我個人而言,它已經超越瞭“查字典”的功用,更像是我的一個私人語言導師,它的存在本身就是一種激勵。每當我感到學習遇到瓶頸時,翻開它,看到裏麵海量的知識沉澱,就會重新燃起探索的激情。這本書的重量不僅僅在於紙張的重量,更在於它所承載的,是對日語這門語言最深刻的理解和尊重。

评分

关于词语翻译,谈“动词不但可译动词,亦可译成名词”之类的已经不少了,这里一概不谈。本书主要从词义比较的角度来谈而尤重视其表达习惯。如果此书也有什么特点的话,那便是:多以语言实践为基础,通过分析、比较,探索汉英词语之间的对应关系,讨论翻译方法;取材力求新颖,例证务必信实,内容望能生动有趣,旨在以小见大,寓理论于实例;行文不拘形式--不是板起脸向读者作报告,而是坐下来同读者谈天。至于说得对与不对,读者能有耐心看下去,是不难作出判断的。

评分

1930年,日本出版业处于低谷。冈茂雄向业界盟友岩波茂雄求摆脱困境的良方,获得建议,劝其出版教科书,词典,讲座类图书。冈茂雄即打定主意,准备出一本面向中学生,高中生及适合一般家庭用的国语辞典,并向友人新村出发出邀请,希望新村出担任该词典的编纂工作。起初,新村出对此并无多大兴趣,因此拒绝。但是,经不住冈茂雄的百般请求,无奈最终同意负责该词典的编纂。关于词典的定位,经过新村出的学生沟江八男太的大力协助,最终定位为一本百科风格的国语词典。词典的名称从新村出的多个提案中筛选,最后定为辞苑(参考东晋葛洪的【字苑】)。

评分

不错,不错,不错,不错,不错,不错,不错,不错。

评分

不错,功能真的很强大,日语词典中的战斗机,就是字体有点太小了。看来头晕啊!不过整体上还是挺不错的,好评!

评分

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。日语和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。当今世界上使用的文字中,汉字和水书属于非拼音文字。在人类的历史上,比汉字更早的文字有两河流域的钉头文字和埃及的圣书文字,但是它们早已灭绝了,所以汉字是最古老的文字。世界各国使用的文字分为两大类,即非拼音文字(汉字和水书)及拼音文字(其他文字)。有人说汉字是中国五大发明,是一个奇迹。现今文字中,汉字是从商朝开始使用并演变至今。梵文字母是创造宇宙之神大梵天所创造并授予人类(详见唐玄奘《大唐西域记》卷二的记载)其他文字很多都是借用四大字母系统的文字。婆罗米系列字母(不严格的称呼是梵文字母)拉丁字母、斯拉夫字母、阿拉伯字母被称为世界四大字母体系。汉字是中国人创造的,中国少数民族创造的书,它们都不是拼音文字。四者之中只剩下汉字和水书,其他两者都已经消亡了。汉语的另一个奇特之处是它的超方言特性及超语言特性。语言学家把中国各地的方言分为八大方言区。有人说,如果没有汉字,中国早就分裂成几十个国家了。欧洲的意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语之间的差别比中国方言的差距小得多,但是他们绝不愿意承认各自的语是“罗曼语”的不同方言,因为它们都是独立的国家。汉字在世界历史上,作为其它后发明的文字的母字,如越南、朝鲜和日本都曾经用汉字来记录着它们的语言。日本人至今还使用汉字和假名的混合文字,使用汉字,还有另一项重大发明,就是写中国字,读日本词。只要其他国家愿意,他们也可以这样做。如果真是这样做了,汉字就成为国际通用的语言符号了,就像数学符号一样,只表意,不表音。《广辞苑》最初由日文学者新村出主编,于1955年5月25日发行第一版,目前已发行到第六版(2008一月十一日在亚马逊日本首卖)。也收录了国内外社会情势的图片与地图约3000张,就像一部小型的百科全书一样。第五版收录了23万条词汇,其在日本的权威与可信度与三省堂所发行的《大辞林》并列两大辞典。在电子化的时代,《广辞苑》也发行了多种电子版本,让人更方便的使用。第六版广辞苑纸张制作中加了金属钛,因此不容易撕破,并且比第五版的厚度减小。但是分量少许增加。冈茂雄(1894年 - 1989年)出生于日本长野县松本市。上世纪20-30年代的出版商,曾经营专门出版民族,民俗学以及考古学方面的图书的“冈书院”,以及专门出版山岳书籍的「梓书房」。有不少著名的学术书籍及杂志均经冈茂雄之手问世。岩波茂雄(1881年8月27日 - 1946年4月25日)日本著名的岩波书店创始人。1913年开办岩波书店。后得夏目漱石赏识,于1914年得以出版漱石的作品「心」。这也是岩波书店的処女出版作品。后经过不断发展,目前已成为日本最具影响力的出版商之一。日语通常把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词则用片假名书写。学生从一开始就应当掌握日语的普通写法和读法,而罗马字拼音可以有效地用来作为一种辅助手段,直至完全掌握了平假名为止。汉字是汉民族几千年文化的瑰宝,也是我们终生的良师益友,每个人的精神家园。汉字往往可以引起我们美妙而大胆的联想,给人美的享受。

评分

书送来有个小地方有破损,不过还行。书很厚,名不虚传。字比较小,略费力。日本原版太贵,能以这个价格买到,不错了。

评分

包装有待改进

评分

整体印刷非常清晰,但有几处较大的图片的页面就印刷有些模糊了,为何图片一大那页的文字印刷就不好?

评分

但是,词典的编纂工作开始后不久,冈茂雄便发现此项工作之庞大,非他一人所能完成之事。于是便开始寻找大型出版商,希望他们接手并支持词典的编纂。岩波茂雄的岩波书店拒绝了他的要求。所幸,当时很有实力的博文馆的社长大桥新太郎通过冈茂雄的友人渋沢敬三得知此事,表现出强烈的兴趣,并顺利接手此事。虽然词典的发行权已交给博文馆,但是词典编纂的日常工作如编纂人员的人事,与博文馆的交涉等仍全部由冈茂雄担任,由他继续辅佐以新村出为核心的编纂队伍的工作。1935年,辞苑终于完成,发行后随即开始畅销。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有