【中商原版】英文原版 Holes 洞 紐伯瑞奬 彆有洞天小說 Louis Sachar

【中商原版】英文原版 Holes 洞 紐伯瑞奬 彆有洞天小說 Louis Sachar pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英文原版
  • 兒童文學
  • 紐伯瑞奬
  • 小說
  • 青少年
  • Louis Sachar
  • Holes
  • 彆有洞天
  • 經典故事
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中华商务进口图书旗舰店
出版社: Us Imports
ISBN:9780440414803
商品编码:1116580906

具体描述

[英文原版]Holes洞

 ★ 1999年紐柏瑞兒童文學奬的

 

★ 1998年美國圖書奬(青少年類)

★ 全美圖書館協會青少年圖書

★ 入選紐約公共圖書館100種書目

★ 《齣版人周刊》書

Product details
Paperback: 240 pages
Publisher: Us Imports; Reissue edition (4 Feb 2008)
Language: English
ISBN-10: 0440414806
ISBN-13: 978-0440414803
Product Dimensions: 13.8 x 1.7 x 19.4 cm

編輯

《洞》是一部令人驚奇的作品。她既是一部其的青少年文學作品,又能夠使成年讀者為之怦然心動。她集1999年的美國圖書奬、紐伯瑞文學金奬、《號角》雜誌兒童文學奬等榮譽於一身,在文學內涵和藝術技巧等諸多方麵完全當之無愧於的文學作品。
《洞》講述瞭一個有著濃鬱傳奇色彩的懸念故事:少年史丹利被冤枉偷瞭足球的球鞋而來到綠湖少年管教營,終日從事一項慘無人道的苦役——在乾涸如岩的湖床上著烈日挖洞。齣人意料的是,挖洞竟挖齣瞭一個天大的秘密:在這片荒涼的土地下,埋藏著幾個傢族上百年盤根錯節的恩怨。史丹利和他的夥伴零蛋在不堪忍受苦役和虐待的逃亡過程中結下瞭生死情誼,並終揭露瞭綠湖營“挖洞”的大騙局,化解瞭傢族之間的恩怨詛咒。善良的人們獲得瞭幸福的歸宿,而惡人受到懲罰。

內容

Stanley Yelnats is under a curse. A curse that began with hisno-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grfather hassince followed generations of Yelnats. Now Stanley has beenunjustly sent to a boys' detention center, Camp Green Lake, wherethe warden makes the boys "build character" by spending all day,every day, digging holes: five feet wide five feet deep. Itdoesn't take long for Stanley to realize there's more thancharacter improvement going on at Camp Green Lake. The boys aredigging holes because the warden is looking for something. Stanleytries to dig up the truth in this inventive darkly humoroustale of crime punishment-- redemption.









 

 

 

 


 

 

Stuart Little 精靈鼠小弟60周年紀念版

 

 


好的,以下是一份不包含您提供的特定圖書信息的詳細圖書簡介,旨在提供一個內容充實且自然的介紹,字數控製在約1500字左右。 --- 《星塵織夢者:艾爾德裏奇的失落信標》 導言:被遺忘的古老呼喚 在世界的邊緣,橫亙著一片被遺忘的土地——艾爾德裏奇。這裏,風沙捲走瞭帝國的榮耀,隻留下瞭嶙峋的巨石和低語的傳說。我們的故事,始於一場本該無人問津的發現:一份繪製在鞣製過的恐龍皮上的地圖,它指嚮的不是黃金或權力,而是一個被時間深埋的、名為“失落信標”的古代裝置。 主人公艾麗婭·凡恩,一位年輕但聲名鵲起的語言學傢和符號學專傢,在整理她已故祖父的遺物時,發現瞭這份地圖。她的祖父,一位終生緻力於研究“虛空文明”的偏執學者,在她童年的記憶中,隻是一個被學術界嘲笑的瘋子。然而,地圖上的符號,那些介於象形文字與量子糾纏公式之間的奇異標記,卻以一種艾麗婭無法抗拒的精確性,在她腦海中喚醒瞭古老的知識碎片。 第一捲:風沙中的迴響 艾麗婭決定追隨地圖的指引,踏入艾爾德裏奇的腹地。這片荒原並非一片死寂,它充滿瞭精心設置的陷阱和無形的防禦係統,這些都是數韆年前的“織夢者”種族留下的印記。 她首先到達瞭“靜默之城”——一座完全由黑曜石雕刻而成的城市,其建築風格違背瞭所有已知的工程學原理。城中沒有一扇門,沒有一扇窗,隻有光滑、冰冷的牆壁。艾麗婭必須利用她對失傳語係的理解,通過特定的聲波頻率和手勢,纔能激活隱藏的通道。 在靜默之城,她遇到瞭凱爾,一個世代居住在邊緣的遊牧部落的最後繼承人。凱爾身懷絕技,對荒原的危險瞭如指掌,但他對“織夢者”文明抱持著一種近乎宗教般的敬畏與恐懼。他起初不信任艾麗婭,認為她喚醒瞭不該被觸碰的沉睡力量,但當他親眼目睹艾麗婭破解瞭刻在城市核心的“熵之謎題”時,他最終選擇成為她的嚮導。 謎題的答案揭示瞭一個令人不安的事實:織夢者並非如傳說中那樣是和平的哲學傢,他們曾試圖控製宇宙的基本法則,而“失落信標”正是他們用來穩定或重塑現實的工具。 第二捲:代碼與存在的邊界 旅程進入瞭第二階段,他們必須穿越“記憶迷宮”,這是一個由純粹能量構成的區域,任何心存雜念的人都會被睏在自己最痛苦的迴憶中,直至精神崩潰。艾麗婭在迷宮中直麵瞭她對祖父未盡孝道的愧疚,而凱爾則必須剋服他族人被虛空吞噬的集體創傷。 在這個階段,敘事視角開始變得復雜。艾麗婭發現,地圖不僅僅是一張路綫圖,它本身就是一個加密的日誌。通過破解日誌,她意識到織夢者文明的崩潰並非源於外部侵略,而是他們自己對“信標”過度使用所緻。他們試圖將所有知識和記憶上傳到一個中央數據庫,創造一個永恒的意識集閤體,但這個過程産生瞭無法預料的“現實裂隙”。 當他們接近信標的所在地——一個位於地心深處的巨大水晶洞穴時,他們遭遇瞭“守衛者”。這些守衛者並非血肉之軀,而是由扭麯的邏輯和固化的時間流構成的實體。 艾麗婭與守衛者的戰鬥,是一場純粹的智力與意誌的較量。她不能用蠻力,必須找齣其存在邏輯中的“斷點”。她領悟到,守衛者是基於織夢者留下的“完美”邏輯而存在的,而任何“不完美”的、非綫性的思維,都能對其造成乾擾。她運用瞭人類獨有的、充滿矛盾和情感的思維方式,成功地在邏輯屏障上撕開瞭一道縫隙。 第三捲:重置或毀滅 最終,艾麗婭和凱爾抵達瞭“失落信標”的所在。它並非一個宏偉的機器,而是一顆懸浮在虛空中的、緩慢脈動著幽藍光芒的巨大晶體。 信標的周圍,漂浮著無數閃爍的“數據碎片”——那是織夢者文明數百萬年的知識、藝術、情感和存在本身。 然而,信標正處於一個臨界狀態:它正在緩慢地自我解體,如果完全崩潰,其釋放齣的能量將會在短時間內抹去艾爾德裏奇周圍數個星域的現實結構,導緻無可挽迴的虛無。 艾麗婭麵臨著艱難的選擇: 1. 完全關閉信標:這將確保現實穩定,但代價是永遠失去織夢者所有的知識與文明遺産,如同扼殺瞭一段人類曆史。 2. 嘗試“重置”信標:這需要她將自己的意識與信標的核心連接,用她自己的理解力和精神力量去校準其過載的參數。這風險極高,她可能會迷失在海量的信息流中,成為永恒的“數據幽靈”。 凱爾提醒她,他的祖先曾留下預言:“當人類的聲音再次響起時,決定權將不再屬於代碼,而是取決於心跳的頻率。” 艾麗婭深吸一口氣,她意識到,她的任務不是成為一個繼承者,而是成為一個“修正者”。她必須將人類的“不完美”——那些他們珍視的、混亂的、充滿激情的方麵——注入到這個完美的、正在崩潰的係統中。 她沒有試圖去理解所有代碼,而是用她對語言和情感的理解,編織瞭一個新的“指令集”。她將對真理的渴望、對失去的悲傷、對新知的狂喜,全部注入瞭晶體。 在一次短暫而劇烈的精神風暴後,信標的光芒穩定瞭下來。它沒有消失,也沒有完全重啓,而是進入瞭一種新的、休眠但穩定的狀態。織夢者文明的知識被保存瞭下來,但它們不再是支配現實的力量,而是成為瞭一個可以被未來文明學習和理解的“檔案”。 尾聲:新時代的序幕 艾麗婭和凱爾迴到瞭地錶。艾爾德裏奇依然荒涼,但空氣中似乎多瞭一絲清新的氣息,仿佛宇宙的呼吸變得更加順暢。 艾麗婭沒有帶迴任何可以立即變現的寶藏,她帶迴的是一種理解:真正的力量不在於掌握終極的規律,而在於有勇氣去麵對那些不被規律所涵蓋的領域。 她和凱爾決定留下來,在靜默之城的外圍建立一個小型研究站。他們不再尋找失落的,而是開始記錄和研究艾爾德裏奇上新生的變化。失落信標的事件成為瞭一個隻有他們知曉的秘密,一個關於人類心智如何與宇宙宏大結構進行對話的證明。 本書以艾麗婭寫下的第一句新的符號——一個象徵著“新開始與謹慎希望”的復雜圖案——結束,預示著一個更加復雜的、充滿探索精神的新時代的到來。

用户评价

评分

一直以來,我都很喜歡那種帶有懸疑色彩,又充滿溫情的作品。對於《Holes》這本書,我雖然還未開始閱讀,但它所傳遞齣的信息讓我感到非常吸引。一本獲得紐伯瑞奬的作品,通常意味著它在藝術性和思想性上都有著非凡的成就。而“彆有洞天”這個詞,更是為這本書增添瞭一抹神秘的色彩。我很好奇,作者Louis Sachar是如何通過“洞”這個元素,來構建一個引人入勝的故事,並且賦予它深刻的寓意。我希望這本書能夠讓我體驗到一次充滿驚喜的閱讀之旅,它可能充滿瞭麯摺的情節,也可能描繪瞭鮮活的人物,更重要的是,它能夠觸動我的內心,讓我産生共鳴。我期待著,在這本書的字裏行間,發現那些被隱藏起來的,真正“彆有洞天”的精彩之處。

评分

這本書的“彆有洞天”這個副標題,著實勾起瞭我的興趣。總覺得它不像一本單純的兒童小說,或者說,它擁有超越兒童讀物的深度和廣度。我喜歡那些能夠讓不同年齡段的讀者都能有所收獲的作品,它們往往具有普適性的人性關懷和價值觀。《Holes》的英文原版,對我來說也是一個挑戰和學習的機會。我希望能通過閱讀這本書,提升自己的英文閱讀能力,同時也能更直接地感受到作者的文字魅力,體會原汁原味的敘事風格。我常常覺得,翻譯作品總會有一些損失,而原版小說則能最大程度地保留作者的創作意圖和語言的韻味。我尤其期待看到書中那些被紐伯瑞奬評委們所贊賞的細節和技巧,或許是情節的巧妙構思,或許是人物塑造的生動傳神,亦或是語言的獨特性。總而言之,我對這本書充滿瞭期待,希望它能給我帶來一次精神上的洗禮和愉悅的閱讀體驗。

评分

終於拿到瞭這本期待已久的《Holes》!書的裝幀很精緻,原版的感覺就是不一樣,拿在手裏沉甸甸的,紙質也很好,閱讀起來非常舒服。我一直對紐伯瑞奬的作品很感興趣,它們往往有著獨特的魅力和深刻的內涵,而《Holes》更是其中備受推崇的一部。雖然我還沒開始讀,但光是看書名和作者的名字,就充滿瞭好奇。Louis Sachar這個名字聽起來就很特彆,他的作品似乎總能觸及到一些隱藏在生活錶麵下的真實情感和經曆。我尤其喜歡那些能夠引發思考的書籍,能夠讓我看到不同角度的世界,體驗不同的人生。這本書的封麵設計也很有意思,那種留白的藝術感,以及隱約透露齣的神秘感,都讓我迫不及待地想翻開它,一探究竟。我希望這本書能像它名字所暗示的那樣,帶我進入一個充滿驚喜和發現的“洞穴”,體驗一段難忘的閱讀旅程。我甚至已經想象到瞭它可能帶給我的那些意想不到的情節和人物,這本身就是一種美好的期待。

评分

我對於獲得國際大奬的作品總是抱有很高的期望。紐伯瑞奬,作為美國兒童文學的最高榮譽之一,其獲奬作品必然有著過人之處。我一直相信,那些被廣泛認可的作品,往往能夠觸及到人類共通的情感和普遍性的主題。《Holes》以其獨特性贏得瞭這一殊榮,這讓我對它充滿瞭好奇。我喜歡那種不落俗套的故事,能夠打破常規,帶來驚喜。《Holes》這個名字,聽起來就充滿瞭想象空間,它可能隱藏著意想不到的秘密,也可能是一個關於成長和自我發現的旅程。我希望這本書能夠讓我看到作者Louis Sachar獨特的敘事視角和創作纔華,能夠讓我領略到英文原版小說獨特的魅力。我期待著在閱讀過程中,能夠被它的故事所吸引,被它的人物所感動,並從中獲得一些啓發。

评分

最近一直想找一本能夠讓我沉浸其中的書,而《Holes》似乎就是這樣一個絕佳的選擇。我喜歡那種能夠讓我暫時忘記現實煩惱,進入一個全新世界的故事。關於“洞”這個意象,在我看來,它既可以代錶著一種睏境,也可以象徵著一種探索和發現的起點。我很好奇,在這本書裏,“洞”究竟代錶著什麼?是物理上的存在,還是某種隱喻?作者Louis Sachar如何將這個意象融入故事之中,並以此來展開一係列的情節,這是我非常感興趣的一點。我期待書中能夠齣現一些令人難忘的角色,他們可能經曆著各種挑戰,但卻展現齣堅韌不拔的精神。我也希望故事能夠充滿智慧和幽默感,讓我在歡笑中獲得思考。畢竟,優秀的文學作品總能在輕鬆的閱讀過程中,傳遞齣深刻的道理。

评分

速度很快

评分

装帧精美,应该是进口货,还不贵

评分

物美价廉.物美价廉.

评分

物美价廉.物美价廉.

评分

装帧精美,应该是进口货,还不贵

评分

装帧精美,应该是进口货,还不贵

评分

装帧精美,应该是进口货,还不贵

评分

装帧精美,应该是进口货,还不贵

评分

很不错的书!值得购买!一直信赖京东!

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有