基本信息
書名:古蘭經譯注
作者:伊斯梅爾·馬金鵬 譯
書號:9787227063285
齣版社:寜夏人民齣版社
齣版日期:2016年5月
開本:16開
頁數:516頁
定價:108元
目錄
第1章 首章(法諦哈)1
第2章 黃牛(白格賴)1
第3章 爾姆蘭傢屬(阿賴·爾姆蘭)41
第4章 婦女(尼薩)63
第5章 筵席(瑪伊代)85
第6章 牲畜(艾諾阿姆)101
第7章 高牆(艾爾拉夫)120
第8章 戰利品(安法洛)140
第9章 懺悔(討白)149
第10章 優努斯164
第11章 鬍德174
第12章 優素夫186
第13章 雷(賴爾德)196
第14章 伊布拉欣201
第15章 黑智爾207
第16章 蜜蜂(耐哈裏)211
第17章 夜行(伊斯拉)222
第18章 洞穴(凱賀夫)231
第19章 麥爾彥240
第20章 塔哈246
第21章 聖人們(安畢亞)255
第22章 朝覲(漢誌)262
第23章 信士們(穆額米奴)269
第24章 光明(努爾)275
第25章 分辨(沸爾喀)282
第26章 詩人們(庶阿拉)287
第27章 螞蟻(奈姆裏)296
第28章 故事(改隋素)303
第29章 蜘蛛(安凱布提)311
第30章 羅馬人(魯姆)318
第31章 魯格曼323
第32章 叩頭(賽知代)326
第33章 族眾(艾哈雜布)328
第34章 賽貝伊336
第35章 創造者(法推爾)341
第36章 亞辛345
第37章 列班者(刷法特)350
第38章 刷德356
第39章 成群結隊(祖麥爾)361
第40章 饒恕者(額非爾)368
第41章 被闡明的(奮雖賴特)376
第42章 商談(述拉)381
第43章 金飾(祖赫魯夫)385
第44章 煙(杜哈尼)391
第45章 跪著的(紮習葉)393
第46章 彎長沙丘(艾哈卡夫)397
第47章 穆罕默德401
第48章 勝利(費特哈)404
第49章 住房(候駐拉特)407
第50章 嘎夫409
第51章 揚塵之風(雜雷雅特)412
第52章 山嶽(圖爾)415
第53章 星辰(耐之姆)417
第54章 月亮(蓋麥爾)420
第55章 普慈者(賴哈曼)422
第56章 復活(瓦給阿)425
第57章 鐵(哈底德)428
第58章 辯訴者(穆紮代賴)432
第59章 驅逐(哈史爾)435
第60章 考驗(穆姆颱黑耐)437
第61章 列隊(算夫)440
第62章 聚禮(主麻)441
第63章 僞信者們(穆納非固)442
第64章 相欺(颱阿布尼)443
第65章 休妻(特倆各)445
第66章 定為非法(颱哈雷姆)447
第67章 權柄(穆洛庫)449
第68章 筆(改來姆)451
第69章 證實(哈蓋)453
第70章 梯(麥阿雷知)455
第71章 努哈456
第72章 精靈(鎮尼)458
第73章 裹衣者(穆贊米洛)460
第74章 蓋外衣者(門丹習爾)461
第75章 復活(格亞邁)463
第76章 時光(代赫爾)464
第77章 風(穆爾賽倆提)466
第78章 消息(奈白伊)468
第79章 取命者(納則阿提)469
第80章 皺眉苦臉(阿白賽)470
第81章 暗淡無光(颱剋威爾)472
第82章 裂開(印飛塔爾)473
第83章 缺斤短兩者(穆團非飛)473
第84章 自行破裂(印史尕格)475
第85章 宮(布魯支)476
第86章 啓明星(塔雷各)477
第87章 崇高(艾爾倆)477
第88章 籠罩(阿什耶)478
第89章 黎明(凡支爾)479
第90章 麥加(白賴底)480
第91章 太陽(捨姆斯)481
第92章 黑夜(賴裏)481
第93章 上午(祖哈)482
第94章 開拓(引史拉哈)483
第95章 無花果(梯尼)483
第96章 血塊(阿賴各)484
第97章 預定(蓋德爾)484
第98章 明證(般伊耐)485
第99章 震動(則洛砸洛)486
第100章 奔馳的馬隊(阿底雅提)486
第101章 驚心的(尕雷阿)487
第102章 誇耀(颱卡素爾)487
第103章 晡禮(阿素爾)487
第104章 背談(鬍麥宰)488
第105章 象(非裏)488
第106章 古來氏489
第107章 零星什物(瑪歐諾)489
第108章 考賽爾489
第109章 昧者們(卡非魯爾)490
第110章 援助(耐素爾)490
第111章 火焰(賴海布)490
第112章 真誠(伊赫倆素)491
第113章 清晨(凡賴各)491
第114章 人類(納斯)492
譯者的話493
後 記506
再版後記509
作者簡介
馬金鵬(1913—2001年),祖籍山東濟南,伊斯蘭學者,畢業於埃及愛資哈爾大學。原北京大學阿拉伯語副教授,曾任《月華》主編。馬金鵬一生勤勉,譯著涉及語法、宗教、文學等各個領域。翻譯齣版專著《 伊本·白圖泰遊記》、《古蘭經譯注》。
編輯推薦
《古蘭經》是伊斯蘭教至高無上的經典,國內現在通行的是馬堅先生的漢譯本,但對於一般讀者而言,該版本理解起來仍有睏難。而馬金鵬先生的《〈古蘭經〉譯注》是依據《泰伯裏注釋》、《貝達威注釋》、《耐賽菲注釋》和《兩哲倆倫丁注釋》四種作為參考範本,達11000多條。譯者對汗牛充棟的《古蘭經》注釋本是經過比較、有篩選的,標準是其學術 性,國際認可度等。金鵬先生的譯作,據他在《〈古蘭經〉譯注》“譯者的話”中稱,“有二十多種”,除宗教類書籍外,還包括詩歌、語法和文學評論等。可見,他的學術關注是多領域、多方麵的。在譯注過程中,馬先生盡量使用我國清真寺經堂用語,並加以說明。這是對《古蘭經》更為通俗的翻譯和注釋,可供廣大讀者學習使用。
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有