HBO同名美劇持續熱播
喬治 R·R·馬丁審閱作序,自美國蘭登書屋原版引進
忠於原著、精美正版美漫
《冰與火之歌》書迷、美漫粉絲不可錯過的限量收藏品。
《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》記載瞭一段充滿中世紀、魔幻、宮廷、戰爭、仇恨、愛情、親情元素的血色史詩。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》源自全球銷量超過1200萬冊的*級暢銷奇幻小說《冰與火之歌》,獲得過奇幻文學*高成就的雨果奬、奇幻科幻雜誌泰鬥《軌跡》所頒發的軌跡奬和無數奬項提名。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》是*忠於原著的讀本,不但情節和人物一筆未改,而且用純正精美的畫風詮釋瞭原著的精神,呈現瞭與美劇多處情節不同!《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》由知名漫畫傢執筆,進口超厚銅版紙全彩印刷,高品質設計。《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》具有強大翻譯陣容:小說《冰與火之歌》譯者屈暢領銜,奇幻文學譯者王曄(Pksunking)、美女譯者唐朝栗子聯手翻譯!《冰與火之歌漫畫:權力的遊戲(第2捲)》每一句話每一張圖都經過原著作者喬治R?R?馬丁的親自審核!
[美]喬治·R·R·馬丁,是多本《紐約時報》上榜圖書暢銷排行榜小說的作者,其中包括廣受稱贊的《冰與火之歌》係列——《權力的遊戲》、《列王的紛爭》、《冰雨的風暴》、《群鴉的盛宴》還有《魔龍的狂舞》。作為編劇-製片人,他還創作瞭《陰陽魔界》、《美女與野獸》以及一些未上映的電影和劇集試播集,在HBO劇集《權力的遊戲》中,他也擔任瞭執行製片人兼編劇。他與可愛的帕裏斯一起住在新墨西哥州的聖菲。
[美]丹尼爾·亞伯拉罕,是廣受好評的奇幻小說《漫長的代價》四部麯以及《匕首與金幣》的作者。他曾被提名雨果奬、星雲奬和世界奇幻奬,並贏得過國際恐怖協會奬。他也用M·L·N·漢諾威以及詹姆斯·S·A·科裏的筆名(與泰·弗蘭剋閤作)進行創作。
[美]湯米·帕特森,創作過 Boom! Studios 的《遙遠星際》, Dynamite Entertainment根據電影改編的《武士》, Zenescope Entertainment的《仙境傳說》中的《白夜》、《紅玫瑰》和《諷刺者》。
屈暢,四川大學文藝復興方嚮研究生,代錶譯作有《冰與火之歌》係列、《巨龍的頌歌——世界奇幻史》等。
王曄,奧德賽公會論壇版主,Truth in Fantasy 工作室組長,奇幻文學粉絲。
唐朝栗子,真名陳亦萱,HBO劇集《權力的遊戲》的主力字幕翻譯者
在史詩奇幻領域內,馬丁是當今世界一人。
——《時代》周刊
作為世界文學史上可與托爾金的《指環王》係列相提並論的小說,它是一部獻給所有讀書人的經典,即便是那些對奇幻絲毫不感興趣的人。
——《芝加哥論壇報》
第7集
第8集
第9集
第10集
第11集
第12集
主創談幕後製作 之 一幕場景的誕生:首相比武大會
主創談幕後製作 之 一幕場景的誕生:首相比武大會
這一次我們要做的是,以書中的一個片段為例,仔細審視從文本到最終的漫畫頁麵的全過程——包括在這個充滿創造力的團隊中不同成員的評論——這樣你就能夠瞭解在幕後我們是怎樣一步一步工作的。
齣於這一目的,我們選取瞭首相的比武大會那一章的前五頁,因為這是我們引以為傲的成果之一。這一幕充滿瞭動作場麵、華麗壯觀的場景和豐富的細節——喬治在寥寥數頁中包含瞭如此之多的內容,使得改編這一幕成瞭極為睏難的事情。
首先,讓我們來看看丹尼爾所麵臨的挑戰,這是小說中相關的段落:
珊莎
珊莎與茉丹修女和珍妮·普爾乘著轎子前往首相的比武大會。轎子的簾幕是用黃絲織成,做工極為精細,她可以直接透過簾幕,看到遠方,而簾幕把外麵的世界染成瞭一片金黃。城牆外,河岸邊,百餘座帳篷已然搭起,數以韆計的平民百姓前來觀賞。比武大會的壯觀教珊莎看得喘不過氣:閃亮的鎧甲,披金掛銀的高大戰馬,群眾的高聲吆喝,風中飄蕩的鮮明旗幟……還有那些騎士,尤其是那些騎士。
“這比歌謠裏唱的還棒。”當她們在列席的領主和貴婦們中間找到父親安排的座位時,她不禁輕聲說。這天珊莎穿瞭一件綠色禮服,正好襯齣她棕紅色的頭發,漂亮極瞭。她自知眾人看著她的眼神裏漾滿笑意。
她們看著韆百條歌謠裏描述的英雄躍然眼前,一個比一個英姿煥發。禦林七鐵衛是全場焦點,除瞭詹姆·蘭尼斯特,他們全都身著牛奶色的鱗甲,披風潔白猶如初雪。詹姆爵士也穿瞭白披風,但他從頭到腳金光閃閃,還有一頂獅頭盔和黃金寶劍。外號“魔山”的格雷果·剋裏岡爵士以山崩之勢轟隆隆地經過他們麵前。珊莎還記得約恩·羅伊斯伯爵,他兩年前到過臨鼕城作客。
“他的鎧甲是青銅做的,有好幾韆年的曆史,上麵刻瞭魔法符咒,保護他不受傷害。”她悄悄對珍妮說。茉丹修女在人群中指齣一身藍紫滾銀邊披風,頭戴一頂鷹翼盔的傑森·梅利斯特伯爵給她們看。當年在三叉戟河上他一人就斬瞭雷加手下三名諸侯。女孩們看到密爾的戰僧索羅斯是個大光頭,一身寬鬆紅袍在風中拍動不休,不禁咯咯直笑,直到修女告訴她們他曾手持冒火長劍,獨自攻上派剋城牆,她們方纔止住。
……(略)
丹尼爾是如此描述改編過程的:
比武大會有幾個特彆具有挑戰性的方麵。首先,這個場景如此吸引人,就像維斯特洛的奧林匹剋運動會,不僅有一切壯觀、華麗的錶演和比武技巧,還直麵鮮血、死亡以及恐懼。弄清整個比武大會的規模意味著將整個場景從故事裏分離齣來,之後,我們就得跟著藝術的感覺走。然而同時,許多故事都發生在這個場景。來自榖地的修夫爵士之死是艾德故事綫中至關重要的一環,珊莎、洛拉斯爵士和小指頭的情節中也有關鍵的角色塑造瞬間。重要情節的密度之高實在是令人驚訝。
另外,在一開始我們為這一章列齣的提綱中,情節順序和小說中的正相反。小說中,凱特琳抓捕提利昂在先,比武大會在後。而這裏,我們先描繪瞭比武大會的劇情,從而使得提利昂被數十把齣鞘的長劍包圍的戲劇性場景成瞭這一章的結尾。修改劇情順序還有另外一個好處:它流暢地銜接瞭上一集漫畫的結尾(艾德思考為何有人得知勞勃私生子的身份後便會麵臨死亡威脅)和這一集的開頭(榖地的修夫爵士因此而死)。當我們把兩集漫畫 連在一起看時,這個好處顯得尤其明顯。這樣的銜接非常巧妙,如果不仔細琢磨原作順序的種種原因,你根本不會發現,改動之後的順序在邏輯上是行不通的。
丹尼爾的改編初稿:
……(略)
如你所見,我們反復討論到底該把哪個場景畫成整頁畫麵,最後決定先從展示全場的鳥瞰鏡頭開始,再逐個深入。
丹尼爾另外加上的評論:
重新排序完成之後,我們就沒有瞭最開始修夫爵士的劇情過渡,取而代之,比武大會順其自然地開始瞭。我們也得以用一整頁展示比武大會的全貌,迴想起來,這的確很有必要。我們沒有在修夫爵士之死上花太多筆墨,就算這樣,我也覺得沒什麼不好。
就像故事裏說的那樣,沒有人會去譜麯歌頌他。
劇本的最終稿采用瞭成品中的形式。
現在腳本到瞭湯米手裏,到瞭他施展魔力的時候瞭。湯米是這樣描述的:
在畫這本書的時候,我發現自己不得不更多地將注意力放在如何更好地描繪錶情上,因為迄今為止我處理的大部分內容都是對話。所以,當一個動作場麵齣現的時候,我就激動不已,迫不及待地投入創作。
像以往一樣,我唯一要擔心的就是時間。我足足花瞭兩個月時間纔完成這一集,這樣說也許你就有個概念瞭。大多數頁麵平均有10~15個人物。而這一幕……好吧……試著數數在第六頁上有多少人物,我打賭不等數完你就厭倦放棄瞭!
畫騎在馬上的騎士很有趣。那確實很簡單。然而每一頁上都有密密麻麻的人群作為背景,還有一些戰鬥的場麵。另一個挑戰則是,怎麼避免過於重視物理規則,結果讓這一集的某些場景看起來像是鋼鐵俠漫畫。
這一幕的第一頁是最睏難的,要同時展示場景和動作。我不想讓這一頁看起來像是《威利在哪裏》的海報。我同時也依照畫友的建議嘗試瞭一些新的繪畫理念。在這一頁中,有人跌落馬下,這一場麵雖然很好,但卻沒有特彆吸引眼球。這一次我嘗試把人群分成一組一組的,從頂端開始,沿著逆時針的方嚮,最後又迴到頂端。我希望落馬的場麵看起來隻是比武大會的一部分。
另一件讓我自豪的事是第九頁的第二格。我最初畫的那張珊莎的臉實在可怕。作為一個畫傢,你很難在工作的時候評判自己的作品,所以如果你感覺不對,一定不要忽視這個聲音。我的技巧就是在上床前看一眼所畫的頁麵。如果我不滿意,就毫不猶豫的刪掉它,然後第二天一睜眼就重畫它。我覺得如今這張臉是我畫過的最美的一張。對於怎樣纔是最好的,我很少參考彆人的意見。
這裏是最初的構圖,對於這一階段,湯米要說的是:
我沒法把構圖階段所有想法的來龍去脈都描述齣來。我要盡可能地把故事講清楚,同時又要兼顧這個史詩般的故事深度。保佑丹尼爾,他做瞭第一輪的凝練縮寫。我隻能想象他是如何在腦海中激烈鬥爭以決定保留哪一部分而捨棄哪些的。
當我拿到腳本的時候,最睏難的部分已經完成瞭。他已經替我明確瞭方嚮。
而我則通過進一步壓縮這個故事來完善這項工作。漫畫藝術的精妙之處在於,你可以一次看到一整頁,所以,如果故事是綫性的,那麼和電影不同,你可以同時看到剛剛發生的事情和將要發生的事情。這樣我就不必在每一格都畫成百上韆的人瞭,我可以拉近焦距對準某些人而不會失去場景和基調。由於丹尼爾和安妮擁有最終的決定權,我經曆瞭好幾集的製作過程纔下決心用自己的方式來參與這個過程。在每一集的創作過程中,我逐漸摸索齣瞭自己獨有的風格。
隨著故事的進展,讀者會被越來越深地吸引住,這不僅僅是故事本身的功勞,也是我們這個創造性的團隊的成果。
……
“这比歌谣里唱的还棒。”当她们在列席的领主和贵妇们中间找到父亲安排的座位时,她不禁轻声说。这天珊莎穿了一件绿色礼服,正好衬出她棕红色的头发,漂亮极了。她自知众人看着她的眼神里漾满笑意。
评分南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等。所著有《虚受堂文集》。 《汉书》,众所周知是我国第一部纪传体断代史书,在二十四史中也是典范之作,它开创了断代史写作的体例,成为后世撰史的楷模。但是,《汉书》“义蕴宏深,通贯匪易”,自汉代诞生时起就被视为难读,而初唐王勃以九岁能读《汉书》即被视为神童。因此,东汉以来为《汉书》注解、音释和校订者,代不乏人,且硕果累累。自汉至南北朝数百年间,已有服虔、应劭、晋灼、臣瓒、蔡谟等二十余位学者,或为注解,或为音释,各成一家。唐代颜师古出,乃博采各家注释,发明驳正,而集大成。中华书局点校本《汉书》即采用”颜注本“。此后,《汉书》的注疏一直笼罩在颜师古的余荫之下。两宋降至有明,虽有宋祁、三刘(刘敞、刘攽、刘奉世)等辈对《汉书》勘误的纠正,但其学术贡献显然远不逮前朝。真正在《汉书》的研究上重新掀起高潮的,是在清代乾嘉考据学兴起之后。在注重实证的考据方法的指导下,一大批治《汉书》的史学和考证大家,如钱大昭、陈景云、沈钦韩、王鸣盛、王念孙、钱大昕、周寿昌、梁玉绳、徐松等人,“研穷班义,考证注文”,在校订和释义方面,取得了超迈前人的成绩,也涌现了一批专门著述。从以上的回顾中,我们不难发现,不仅《汉书》本身即成为考释的对象,对《汉书》的研究整理也自成专门之学,非专研的功夫不能尽悉。这种情况到晚清尤其突出,很多清代学者的精深见解,散见诸书,连学者亦罕能通习。这在客观上产生了对《汉书》的注释作一次全面梳理和考订的需要。于是王先谦应运而生。 王先谦“自通籍以来,即究心班书,博求其义”,积三十余年精深功力,在颜注的基础上,广征博引,再次全面总结了历来尤其是清代学者对《汉书》的研究成果,直接引据的宋、清学者达67位,基本囊括了颜注之后学者的研究。虽继承了颜注,但不盲从,对颜注的失当多有驳正。对引据的宋、清学者的论点,也常有考辨,并非单纯的罗列与堆砌。学界评说《汉书补注》是迄今《汉书》注释最为完备的本子,堪称允当。李家骥先生甚至认为,“总的说来,《汉书补注》已基本结束了《汉书》的注疏”。 主要版本: 1、中华书局两册精装影印本 2、江苏古籍出版社两册精装影印本 3、上海古籍出版社三册精装影印本 4、上海古籍出版社十二册平装点校本,以清光绪二十六年(1900)王氏虚受堂刻本为底本,上海师范大学古籍整理研究所历时20余年精加校勘、细加标点,是为目前惟一标点版本。 王先谦(1842-1917),清末学者。湖南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等。所著有《虚受堂文集》。 王先谦(1842-1917),清末学者。湖南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等。所著有《虚受堂文集》。王先谦(1842-1917),清末学者。湖南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等。所著有《虚受堂文集》。王先谦(1842-1917),清末学者。湖南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等。所著有《虚受堂文集》。王先谦(1842-1917),清末学者。湖南长沙人。字益吾,因宅名葵园,学人称为葵园先生。是著名的湘绅领袖、学界泰斗。曾任国子监祭酒、江苏学政,湖南岳麓、城南书院院长。曾校刻《皇清经解续编》,并编有《十朝东华录》、《荀子集解》、《庄子集解》、《诗三家义集疏》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、等。所著有《虚受堂文集》。》、《续古文辞类纂》、《后汉书集解》、《汉书补注》等
评分书的质量相当不错!非常值得买来收藏。新人阅读的话,不推荐。
评分《青年近卫军》赏析评论《青年近卫军》是一部爱国主义的英雄史诗。小说分两部:第一部描写1942年7月德寇进逼克拉斯诺顿城和当地居民撤退时的情景;第二部描写州委书记普罗庆柯和区委书记刘季柯夫领导下的“青年近卫军”对敌人展开的一系列斗争。
评分关于书的内容我不想详细的介绍,那样毫无意义。在这里,我只想把我吸收的赞同的部分写下来。
评分插画一词源于拉丁文illustrai0,译为照亮之意,插画又称插图,属于造型艺
评分评分
还有一系列漫画叫“名著图画书”。也许他们才是真正的第一批图画小说。它们改编的都是西方文学中不朽的经典(呃,其中当然也有少部分滥竽充数的作品)。我并不像收集惊奇漫画公司和DC漫画公司的漫画书那样热切地收集名著图画书,多年来还是买下不少。后来在高中和大学时代,我陆续看过这些漫画所依据的原著,但我对这些故事的最早印象仍来自于小人书,记得我看过《双城记》、《时间机器》、《世界大战》、《远大前程》、《白鲸》、《艾凡赫》、《伊利亚特》、《最后一个莫西干人》、《七个尖角的阁楼》、《三个火枪手》、《一千零一夜》,甚至《麦克白》……在我读到狄更斯、威尔斯、麦尔维尔、大仲马和莎士比亚他们本人写下的只言片语之前,我就在小人书里与西德尼·卡尔顿、时间旅行者、亚哈船长、达尔达尼央和麦克白夫人等人相会了。虽然还没读小说,但我已为这些故事着迷
评分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有