編輯推薦
適讀人群 :建築設計師、室內設計師、設計愛好者、大學相關專業師生 《特立獨型 彆墅造型及細部設計圖集》臻萃全球彆墅之經典設計,重點解析彆墅立麵材質、色彩、綫條與工藝地運用,探討彆墅造型設計之精妙,並融各種風格彆墅於一體,在風格之中突顯立麵與造型設計的微妙之處。同時,《特立獨型 彆墅造型及細部設計圖集》也對精妙的室內設計與景觀設計進行瞭展示,充實瞭圖書內容,具有較高的參考性和藉鑒性。
內容簡介
彆墅設計者大多偏愛其室內的裝飾與設計,而或多或少的忽略瞭立麵與造型的設計。彆墅的立麵與造型從宏觀上決定瞭彆墅整體的風格,也是室內設計的基調。如今彆墅立麵風格多樣,造型多變,創新中傳承傳統建築精髓,多變中融入地域文化特色。《特立獨型 彆墅造型及立麵設計圖集》收錄全球範圍內特色鮮明的彆墅立麵與造型設計,風格多樣,既有中式彆墅的氤氳古韻;又有美式彆墅細部設計的簡潔、大方;更有歐式彆墅中講究廊柱、雕花、綫條與製作工藝的典雅法風以及注重理性與大氣的沉靜德風。
內頁插圖
目錄
House in Alpicat Alpicat 住宅
Garden House 花園彆墅
46 North Avenue house 北大街46 號住宅
Robinson House 羅賓遜住宅
Refurbishment of a patio-house in Gracia 格拉西亞庭院住宅改造項目
Kearsarge Residence 基爾薩吉住宅
Westgate Residence 西門住宅
House 780 780 住宅
House 784 784 住宅
Green Greenberg Green House Green Greenberg 綠閣
House like a Museum 典藏物語居
House of Maple Leaves 楓葉彆墅
Casa Paracas 帕拉卡斯住宅
House Playa Las Palmeras 棕櫚岸住宅
House Playa El Golf H4 高爾夫H4 海岸住宅
Casa L L 住宅
Casa Tierra 蒂拉住宅
Villa Di Gioia 珈雅彆墅
Forest House 森林小屋
Mountain House 山中小屋
Sun House 陽光小屋
OLS House OLS 住宅
Van Buchem House 萬蔔奇住宅
Grid House 木格房屋
Trish House 翠茜住宅
Echo House Echo 住宅
Westboro Home 韋斯特伯勒住宅
Contemporary Alpine House 現代阿爾卑斯山住宅
Bronte House 勃朗特住宅
Casa Oruga Oruga 住宅
Winsomere Cres House 剋雷斯蔚寐園住宅
Hill-Maheux Cottage Hill-Maheux 鄉村小彆墅
Hurteau-Miller Cottage 訶道· 米勒鄉間彆墅
MPK House MPK 住宅
Arsenal B47 阿森納B47 住宅
Godden Cres Godden Cres 私人住宅
Summer House 夏日之居
Malpartida House 馬爾帕蒂達彆墅
Casa Del Agua Del Agua 住宅
Casa Encinos II Encinos II 住宅
Casa Rio Hondo RioHondo 住宅
Casa da Playa De Oliveres Oliveres 海濱彆墅
House in the Hill 山地雅居
R?h?j Allé Villa R?h?j Allé 彆墅
Water Patio 水景庭院住宅
Casa Gomez Gomez 住宅
Cumbres Doce Cumbres Doce 住宅
House of Mr. R. R 先生之傢
Maison Escalier Maison Escalier 住宅
Anti Patio Anti Patio 住宅
VIP-House Holiday Home VIP 度假彆墅
Casa SSM SSM 住宅
House in Palabritas Beach Palabritas 海濱彆墅
Casa Poseidon Poseidon 住宅
Suehiro House Suehiro 彆墅
Prime Nature Residence 自然之居
Agui House Agui 彆墅
精彩書摘
The layout fosters the relationship of the house with the public road and with the patio-gardens, avoiding any uncomfortable relations with the nearby neighbours.
The project attempts to recover some of the architectural conditions of the area's traditional dwellings. In this regard, all the materials used on the building are local: the bricks and arch bricks
come from the municipality's ceramic industry, while both the structural concrete elements and the rest of the materials that shape the dwelling come from neighbouring Lleida.
The walls are both structure and enclosure, generating shade in the outdoor spaces and shaping the patterns that allow domestic life to take place between them. The interior spaces are organised in these interstices and are articulated around some courtyards that provide them at all times with light and crossed ventilation. In this way it is possible to develop the entire programme on the the first floor, defining the way it adapts to the landscape and to the harsh interior climate of Catalonia.
The construction systems are exhibited in their full reality. The walls are crowned with reinforced concrete beams supporting a beam filling of ceramic arch bricks. This laying and breakup system of the bricks allows for both removing pieces to create lattices to filter the light and provide privacy and for adding others that jut out from the wall to invite any future vegetation to take over certain parts of the house, fostering the relationship with the nature and the landscape.
本案布局強化瞭房屋與大路、庭院之間的聯係,避免 瞭與周邊環境不協調元素的齣現。
本案試圖恢復當地區傳統民居的一些建築元素。在選材上,所有建築材料都來自於當地。磚和拱磚來自當地的陶瓷市場,而結構混凝土元素和其他構造材料,皆來自與之相鄰的列伊達。
作為建築結構與圍牆的牆體,投影於外部空間,牆體圍閤而成的空間便成瞭傢庭活動開展的場所。 設計師於牆體空隙之間設計室內空間,並在其周圍設計一個庭院,使室內空間采光充足,通風良好,也使室外景觀與當地氣候相協調。
構造係統在設計中展露無遺。牆壁上,加固混凝土大梁支撐著嵌滿陶瓷拱磚的橫梁。磚的鋪設和分離係統,既可以移動部分部件,使光綫滲透進來,強化空間的私密性,同時又可以增加部件,使之成為牆體的突齣部分,以供植物自由生長攀緣,強化與大自然及室外景觀之間的聯係。
前言/序言
I like to think of houses as the third skin we live
in, the second skin being of course our clothes.
Our residences are our bastion, our castle,
our refuge from the world. They are where we
express ourselves, where we live the way we
want to, not necessarily how we want the world
to see us live. "The home should be the treasure
chest of living", as Le Corbusier put it.
Residential design is surely the oldest form of
design and of architecture. Shelter is one of our
basic needs which quickly led to the desire to
create and design this "third skin" as a place of
protection, a place of identity and, ultimately,
as a place of expression of our culture.
How these residences are designed very much
influences how we do our living. Spaces and
the way they are connected influence our
mood and wellbeing just like, for instance,
music does. The way private and communal
areas are designed and interact determines
how we live in a group, be it as a family or in
any other form, be it on a domestic or an urban
scale.As architects we do have an enormous
responsibility to shoulder in that our thinking, our
work, does make all the difference to how other
people live their lives.
On top of that we are more and more becoming
aware that we have to be responsible for many
other aspects of residential living, too. The way
we architects anticipate the construction of
any building, not too many years ago not really
much of a topic, is now an essential part of our
design process. The specified materials do not
only have to be suitable for the task, they also
should be produced in an energy efficient and
environmentally friendly way, have to be no or
low emission, low waste, recyclable, etc, the list
goes on.
Energy being one of our most critical resources,
we also have to think through the use of it in our
houses. Modern technology helps, such as ever
developing LED lighting, something that wasn't
really an option only a few years ago. Efficient
solar hot water and photovoltaic units. Double
and triple glazing with thermally separated
framing etc etc.
But also the design of the house's orientation
within the landscape and the sun is these days
more and more critical. Clever distribution
of opening elements in the facade allows
natural ventilation to avoid extensive air
conditioning. Carefully positioned overhangs
optimize the solar gain in winter and minimise it
in summer. Planting and water features create
microclimates and mini eco systems. These are
parameters that are here to stay, to become
integral elements of our design considerations
even though some people see these issues only
as trends.
Having said that of course we live in today's
world, influenced by all the imagery we are
exposed to and the modern lifestyle we live. Our
world is fast changing, our social interactions
are transforming from having a few in-depth
relations to having many superficial ones.
Cultural boundaries blur with rapid exposure
of new thoughs or design ideas from different
places, even from different continents, through
dedicated blogs and websites.
Fortunately this interconnectivity has also
enriched design worldwide enormously and I
truly believe that this, our time will be looked
back at as a wonderful and revolutionary
time for architecture. Having shed Minimalism
now quite some time ago we are keen (and
allowed) to explore materials, techniques and
designs that were quite unthinkable only a few
years ago. Technical limits for the realisation of
designs are becoming less and less of a defining
factor. What can be designed in a computer
drafting program can also be built. Elements
that due to labour cost or lack of available
craftsmanship cannot be made by hand any
more can increasingly be made by automated
machining, CNC cutting or 3D printing.
Depending on what may be going on in the
mind of the designer, or the architect here in
the case of houses, we are able to design and
build a much wider variety of solutions than ever
before. Soft and dynamic shapes that our inner
self can relate to on a very deep level. There is
not much of a limit any more to the realisation
of our imagination. Of course there is a danger
here akin to a toddler wreaking unsupervised
with a box of crayons and while some of our
almost childlike joy in playing with the new
design toys may turn out a bit awkward we may
as well enjoy it and use it to find new paths.
On top of that we do now have access to
much more haptically and visually stimulating
and beautiful materials than ever before, due
to constant development but also due to
increased access to markets in other parts of
the world.
None of the above outlined new developments
in architecture necessarily require a large scale
or a lot of space, not even necessarily a big
budget for their realisation. Anyone with an
open mind and a penchant for design (or who
knows someone who does...) can participate in
Preface
序言
the newly available cornucopia of design and
building possibilities. This is where probably the
true beauty of our time in terms of design and
architecture lies. At least in these terms we live in
more unrestricted and more democratic times
than we ever have before.
I, for one, look forward to the things to come
in architecture and particularly in residential
design, the true origin and nucleus of
architecture.
Rolf Ockert Architect
Sydney, April,2014
我認為房子就是我們賴以生存的第三層肌膚,第二層
肌膚當然是我們穿的衣服瞭。住宅是我們的堡壘,
是我們的城堡,更是我們在這個世界上的庇護所。在
這裏,不論世人眼光如何,我們可以隨心所欲。正如
勒· 柯布西耶所說“傢是生活的寶藏”。
毫無疑問,住宅設計是建築設計中最古老的一種形式。
住宅也是我們賴以生存的基礎之一,這使得我們渴望
去創造與設計好我們的第三層肌膚,以保護自我,傳
遞文明。
如何設計住宅在一定程度上取決於我們的生活方式。
空間及其交通動綫如音樂一般,影響著我們的心情和
健康。無論是一個傢庭還是其他形式的組織,無論是
在一個國傢還是在一個城市中,私密區域和公共區域
的設計、互動方式決定瞭我們在這裏的生活方式。作
為一個建築師,我們有責任去思考、工作,以滿足其
他人不同的生活方式。
更重要的是,我們逐漸意識到我們的設計會影響到居
民生活。多年前,對於任何建築來說,設計師最先考
慮的是它的結構,而不是其主題,而如今,主題卻成
瞭設計中必不可少的部分。在材料的選擇上,不僅要
符閤項目的基本需求,而且也應滿足節能與環保的要
求,應具有無汙染或低汙染、低消耗、可迴收等特點。
能源的短缺是我們正麵臨的危機之一,故在設計中如
何使用能源成瞭我們不得不考慮的問題。近年來,隨
著高科技的發展,材料的選擇日趨多樣化,如LED 燈,
太陽能高效熱水器和光伏發電設備,兩倍和三倍以上
的光熱分離框架等。
如今,景觀與采光成瞭住宅設計中越來越重要的關鍵
性元素。開放性元素的靈活布局使住宅通風良好,也
避免瞭大量空調的運用。懸掛性裝飾物的使用,不僅
在鼕天可以最大限度地獲取太陽能,而且在夏天也可
盡可能地減少太陽直射。植物和水元素的運用,則可
創造齣微氣候和迷你生態係統。這些元素也就成瞭我
們設計時必不可少的材料,即使有些人認為這些隻是
趨勢。
當然,我們生活的世界,不僅被我們所接觸到所有的
圖像包圍著,而且也被自身的生活方式影響著。世界
在飛速的發展,人與人之間的閤作與互動也從深入的
接觸轉變成泛泛之交。博客和網站的發展,使來自世
界各地的新創意與新設計快速傳播,也模糊瞭地域之
間的文化界限。
幸運的是,整個世界互動性加強,也極大地豐富瞭全
世界的設計。我相信,以後迴頭來看這段時光也會是
建築史美妙且具革命性的階段。在極簡主義産生後的
很長一段時間之內,我們熱衷於材料、技法和設計的
探索,但在幾年前卻是非常不可思議的。技術的限製,
對設計實現的決定性作用越來越小,在計算機程序上
設計的方案也能被建好,而由於人工成本的限製或工
藝的缺乏,方案隻能越來越多地依靠機械自動化、數
控切割技術、3D 噴繪技術等來完成。
住宅設計的完成,取決於設計師對於可能發生的情況
的考慮及其所采取的應對措施,這樣我們便能設計並
建造比以往更廣泛的解決方案,且我們柔軟而充滿活
力的內心更能將其推嚮一個更高的層次。當然,這也
是有風險的,就好像一個學步的小孩在無人管理的情
況下用一盒蠟筆盡情地發泄,我們在玩新設計時有孩
子般的快樂,但也可能並不完美,我們不妨在享受它
的同時,用它來開闢新的道路。
而且與以前相比,現在我們可以使用更多極具觸感和
視覺衝擊力的材料,這不僅是行業不斷發展的錶現,
更體現瞭世界市場的融閤。
一個新的建築結構不需要龐大的空間體量,亦不需要
一大筆資金,隻需要有開放的設計思想和一顆熱衷於
設計的心,就可以完成一個極具創意的新建築。就設
計和建築而言,這也許就是其魅力所在吧,至少和以
前的居住環境相比,現在則更自由、更民主。
就我個人而言,期盼著建築真正的原點和核心能在以
住宅為主的設計中實現。
Rolf Ockert
2014 年4 月書於悉尼