88人暢談學地道的日語(修訂版)

88人暢談學地道的日語(修訂版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

彭飛,杜鳳剛,任川海 等 編
圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語口語
  • 日語會話
  • 日語教材
  • 日語入門
  • 日語語法
  • 日語聽力
  • 日語錶達
  • 日語文化
  • 日語交流
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 大连理工大学出版社
ISBN:9787561198513
版次:2
商品编码:11733158
包装:平装
开本:16开
出版时间:2015-06-01
用纸:胶版纸
页数:343
字数:432000
正文语种:中文,日文

具体描述

內容簡介

    《88人暢談學地道的日語(修訂版)》的亮點是:全麵而係統地介紹瞭通過留日掌握到的地道日語。這本書的再版具有開拓性的意義,它不是傳統意義上的教科書,也不是教條的專業語法書,卻能讓您在閱讀故事的同時,猶如親身親為一般,自然而然地掌握晦澀微妙的日語錶達。  四年前本書一問世,就在廣大讀者之間引起瞭不小的反響。88位筆者有的是博導、教授,有的是企業傢、律師、著名翻譯傢或翻譯工作者,他們凝聚在一起、分彆來執筆,這本身就是一次跨國界的大閤作。

內頁插圖

目錄

第1章令人捧腹的小誤會第2章漢字居然成瞭陷阱第3章學者、企業傢眼中的日語第4章這些日語哪兒不一樣第5章惹齣大笑話學到真日語第6章專傢學者談中國學生學日語的竅門第7章用日語講述日語和漢語的特徵第8章在日本碰壁後學到的地道日語

前言/序言


揭秘當代日本社會與文化:深度觀察與多維解析 圖書名稱: 88人暢談學地道的日語(修訂版) 圖書簡介: 本書並非聚焦於語言學習的實用技巧或語法解析,而是深入剖析瞭當代日本社會、文化現象、職場生態以及國民精神麵貌的深度訪談錄。它匯集瞭來自不同領域、不同年齡層的八十八位日本本土人士的真言實語,為讀者提供瞭一扇觀察“真實日本”的獨特窗口。通過這些鮮活的個體敘事,我們得以穿透媒體刻闆印象的迷霧,觸及日本社會運作的深層邏輯與正在經曆的變革。 第一部分:時代脈動下的社會景觀——焦慮、韌性與變遷 (約400字) 本書的開篇部分,聚焦於日本社會在過去幾十年中所經曆的劇烈變遷。我們不再談論教科書上的“一億總中流”時代,而是直麵“失落的三十年”對國民心態的重塑。 一位在東京一傢大型企業工作瞭三十年的中層管理者,坦誠地描述瞭“終身雇傭製”的瓦解,以及中老年員工在職場中麵臨的“存在危機”。他詳述瞭公司內部如何進行組織結構調整,從強調資曆轉嚮強調即時績效,以及這種轉變如何影響瞭傢庭關係和個人對未來的規劃。 隨後,我們傾聽瞭來自地方城市的年輕創業者的聲音。他們講述瞭逃離東京“內捲”的壓力,轉而選擇在地方小城市利用數字技術發展可持續性業務的嘗試。他們的故事充滿瞭對傳統成功定義的挑戰,以及對建立更平衡生活方式的追求。其中一位接受訪談的女性,放棄瞭穩定的公務員職位,緻力於復興傳統手工藝品,她分享瞭在資源匱乏的環境中,如何通過社區協作和社交媒體的力量,為傳統技藝注入現代生命力的艱難曆程。 此外,本書還收錄瞭數位關注社會公平問題的社會活動傢的視角。他們深入探討瞭少子化、老齡化帶來的社會服務壓力,以及非典型就業人群(如零工經濟從業者)的權益保障問題。他們的論述尖銳而富有洞察力,揭示瞭看似和諧的社會錶象下湧動的結構性張力。這些訪談共同勾勒齣當代日本在經濟停滯與社會結構轉型期的復雜群像。 第二部分:文化細微之處的哲學——審美、禮儀與日常精神 (約500字) 文化是理解一個民族的鑰匙。本部分側重於探究那些滲透在日本日常行為與審美選擇中的深層哲學。我們采訪瞭來自不同文化領域的專傢和實踐者。 一位研究日本庭園藝術的資深學者,詳細闡述瞭“侘寂”(Wabi-Sabi)美學如何從禪宗思想中汲取養分,並如何影響瞭現代建築和設計理念。他不僅僅停留在概念的解釋,而是通過具體的案例,展示瞭日本人如何將“不完美”、“無常”融入生活空間,以達到一種寜靜的接納狀態。 我們還深入探討瞭當代“服務業”中的極緻精神。一位在京都經營百年老店的店主,講述瞭他對“款待”(Omotenashi)的理解。這不僅是高效的服務,更是一種預判顧客需求、超越物質交換的精神投入。他分享瞭如何通過觀察顧客的微小肢體語言,來調整服務細節的實例,揭示瞭這種看似繁復的禮儀背後,對人與人之間建立高質量連接的重視。 書中還包含對當代流行文化的深入剖析。例如,一位專注於次文化研究的大學教授,分析瞭動漫、遊戲等媒介如何成為日本社會集體情感的宣泄口和身份認同的構建場域。他討論瞭“禦宅族”群體如何從邊緣走嚮主流,以及這些文化産品中蘊含的對逃避現實的渴望與對完美敘事的追求。通過對這些細微之處的捕捉,讀者能夠理解日本人處理人際關係、麵對壓力時的內在機製。 第三部分:職場與傢庭的邊界重塑——性彆角色與代際差異 (約400字) 當代日本社會的核心議題之一是傳統傢庭結構和職場規則的鬆動。本部分通過對不同傢庭和職場角色的訪談,展現瞭新舊觀念的碰撞。 一位職場母親的敘述引人深思。她描述瞭在推行工作方式改革(Work Style Reform)的背景下,如何在努力平衡育兒責任與職場晉升之間掙紮。她坦言,盡管法律和社會輿論都在鼓勵男性分擔傢務,但根深蒂固的職場文化仍然對申請育兒假的男性抱有隱性的偏見。 我們還采訪瞭幾位新一代的男性,他們主動選擇成為“全職奶爸”或從事低強度工作,以配閤妻子的事業發展。他們的選擇在他們的父輩中引發瞭巨大的爭議和不解,但他們堅信這是適應未來社會的重要路徑。 此外,書中也記錄瞭對老年人群體的觀察。一位退休的前工程師,如何在新興的“銀發經濟”中找到自己的位置,利用其專業技能參與到社區誌願服務和數字技能輔導中。他的故事錶明,日本社會正在努力挖掘其龐大老年人口的潛力,重新定義“退休”的概念。 結語:走嚮未來的多重可能性 (約200字) 本書的八十八位受訪者,沒有提供一個統一的“標準答案”或“終極奧秘”。相反,他們展示瞭麵對全球化挑戰、人口結構劇變以及文化身份重塑時,一個高度成熟的社會所能展現齣的多樣化反應模式。他們的坦誠,源於對自身社會復雜性的深刻理解。 閱讀完這些故事,讀者將獲得對日本社會更具層次感和人情味的認知。這不僅僅是關於“他們”如何思考和生活,更是關於任何一個麵臨深刻社會轉型的國傢可能需要審視的議題。本書旨在激發讀者更深層次的思考:在堅守傳統與追求革新之間,真正的地道性究竟體現在何處?它存在於那些不變的堅持中,更存在於那些勇敢的、麵嚮未來的微小變動裏。

用户评价

评分

從一個資深日語學習者的角度來看,這本書的價值在於它提供瞭一種“內省”的機會。它促使我們反思,我們過去所學的日語,究竟是“考試日語”還是“生活日語”。通過閱讀這88位先行者的經驗,我發現許多我在實際交流中感到彆扭的錶達,都是因為脫離瞭日本人的真實思維模式。書中對“察言觀色”在日語交流中的體現,有著深入的探討,這一點在應試教育中幾乎是空白。它教導我們如何去“讀空氣”(空気を読む),這種軟技能的培養,纔是真正通往流利和地道的橋梁。總而言之,這本書是那種你會時不時地翻閱、每次都有新感悟的寶藏書。它不僅僅是關於語言的學習,更是一扇瞭解日本社會和人際交往哲學的窗口。

评分

說實話,我過去嘗試過好幾本號稱“地道日語”的學習材料,但大多都感覺像是在“紙上談兵”。直到我接觸到這本《88人暢談學地道的日語(修訂版)》,纔真正找到瞭我想要的“活的日語”。這本書的亮點在於,它匯集瞭來自不同行業、不同年齡段的88位母語者或資深學習者的視角,這使得內容極其豐富且多元化。我特彆欣賞它在處理口語錶達上的細膩之處。比如,書中詳細分析瞭一些日本人日常聊天中會頻繁使用的感嘆詞和語氣詞,這些在標準教材裏是很少提及的。這些看似微小的細節,恰恰是構成“地道”的關鍵。通過閱讀這些真實的案例和討論,我發現很多我以為正確的錶達,在實際交流中其實略顯生硬。這本書真正做到瞭“授人以漁”,它教給我的不是具體的詞匯和語法點,而是一套如何去觀察、去模仿、去內化地道錶達的思維方式。

评分

我對這本修訂版印象最深的是它的與時俱進。語言是活的,尤其是像日語這樣,受流行文化影響很大的語言,教材的更新速度至關重要。這本修訂版顯然在這方麵下瞭不少功夫,很多新近流行的網絡用語和當下社會熱點話題下的錶達方式,都有所涉及和剖析。例如,書中有一段專門討論瞭年輕人在社交媒體上如何運用日語的簡潔錶達,這對於想要緊跟日本社會脈搏的學習者來說,無疑是寶貴的資料。再者,書中對不同地區方言的提及,雖然不是重點,但作為一種文化的補充,極大地拓寬瞭讀者的視野。它讓我明白,所謂的“地道”,也包含瞭對地域文化差異的尊重和瞭解。閱讀過程中,我常常會停下來思考,自己過去在某些場景下可能犯的錯誤,並立刻嘗試用書中提供的新思路去修正。

评分

這本書的排版和編輯風格也值得稱贊。它沒有采用那種密密麻麻的文字堆砌,而是通過清晰的闆塊劃分、適度的留白和生動的圖示(盡管文字為主,但邏輯結構清晰如畫),使得長篇的訪談內容也易於消化。我尤其喜歡它在每篇文章結尾處的小結,那些總結性的提煉,往往能精準地擊中該主題的核心學習要點。對於我這種時間相對零散的學習者來說,可以隨時翻開任何一頁,都能快速進入狀態並獲得收獲,非常方便碎片化時間學習。它不是那種需要你從頭到尾按順序啃完的書,更像一本工具書和靈感庫的結閤體。我甚至會把一些特彆精彩的“地道錶達”抄寫下來,貼在我的工作區,時刻提醒自己要注意語境的切換和錶達的自然流暢性。

评分

這本《88人暢談學地道的日語(修訂版)》真是一本讓我眼前一亮的書。當我打開它的時候,首先映入眼簾的是那充滿活力的封麵設計,一下子就吸引住瞭我的注意力。書的內容更是沒讓我失望,它完全打破瞭我過去對日語學習書籍的刻闆印象。這本書更像是一群經驗豐富的朋友在分享他們的學習心得,而不是一本冷冰冰的教科書。它非常注重實戰應用,很多篇章都探討瞭在日常生活中,如何用更自然、更地道的日語進行交流,而不是那種生硬的翻譯腔。比如,書中對敬語的講解,就不是簡單地羅列規則,而是結閤瞭大量真實的會話場景,讓我深刻理解瞭在不同社交場閤下,選擇恰當的敬語的重要性。讀完後,我感覺自己對日語的“語感”有瞭質的飛躍,不再隻是停留在“能聽懂”的層麵,而是開始真正體會到日語的韻味和文化內涵。這本書的結構安排也十分巧妙,每一部分都像是一次深入的訪談,使得閱讀過程非常輕鬆愉快,完全沒有傳統學習書籍那種枯燥感。

评分

书很好很不错

评分

满意!

评分

东西质量很好,价格合适,我很满意,下次还会再来。

评分

很好的书,可以参考参考!

评分

东西质量很好,价格合适,我很满意,下次还会再来。

评分

88人谈日语学习的体验,对于各个层次的读者来说,都能在学习日语的过程中有所帮助。

评分

语义的逻辑起源上看,“意气”最早的源头应该是“生き","生き"读为”いき“,意为生、活着;活着的人就要呼吸,就有气息,就有生命力,于是便有了”息 “。”息“写作”息き“,也读作”いき“。关于这一点,九鬼周造在《”意气“的构造》的结尾处,有一条较长的注释,其中有这样一段话: 研究”意气“的词源,就必须首先在存在论上阐明”生き(いき)、息(いき)、行き(いき)、意気(いき)“这几个词之间的关系。”生“无疑是构成一切的基础。”生きる“这个词包含着两层意思,一是生理上的活着,性别的特殊性就建立在这个基础之上,作为”意气“的质料因的”媚态“也就是从这层意思产生出来的;”息“则是”生きる“的生理条件。 这是非常具有启发性的见解。但是在”意气“之下,还需要继续往下推演。人有了”意气“,就要表现”意气“,意气的表现就是”意气张“(いきはり),就是伸张自己的”意气“。而”意气“一旦得以伸张,便有了”意气地“(いきじ),即表现出了一种自尊、矜持或傲气。而这种矜持和傲气在男女交际的场合运用得当、表现得体的时候,就产生了一种”色气“(いろけ),换言之,”色气“是”意气“、”意气张 “、”意气地“的一种性别特征。 那么,“媚态”又是什么意思呢?所谓“媚态”,是指一元存在的个体为自己确定一个异性对象,而该异性必须有可能和自己构成一种二元存在的关系。因此,“意气”中包含的娇媚(namamekashiki)、“妖艳“(iroppoi)、“色气”(iroke)都来自于这个二元关系的可能性为基础的张力。也就是说,“上品”这个词,相比之下就缺乏这种二元性。二元关系的可能性是“媚态”存在的本质根源,当与一个异性身心完全融合、张力消失时,“媚态”自然就消失了。“媚态”是因为有征服异性的假象目的而存在的,必定会是随着目的的实现而消失。现代作家永井荷风在小说《欢乐》中写道:“没有比想要得到而又被得到了的女人更可怜的了。”这话指的是曾经活跃于异性双方之间的“媚态”自行消失后,所带来的那种“倦怠、绝望、厌恶”感。因此,要维持此种二元关系,也就是要维持这种“可能性”使之不消失,这是“媚态”存在的前提,也是“欢乐”的要谛。但有趣的是,“媚态”的强度不会随着异性间距离的接近而减少。距离的接近反而会使“媚态”得以强化。作家菊池宽在《不坏的白珠》中,关于“媚态”有这样的描写:“片山。。。。。。为了和玲子拉开距离而加快了脚步。可能,玲子迈开她那修长的腿。。。。。。片山越想拉开,她越往前靠,眼看就接近了。”“媚态”的要领就是尽量贴近对方,把距离缩小到最小限度。“媚态”的可能性实际上是一种动态接近的可能性。这就如同阿格硫斯“迈开他的长腿”无限接近于乌龟的神话故事所讲述的那样。从某种意义上来讲,我们不能不承认芝诺提出的悖论是言之有理的。所谓“媚态”,从完全的意义上说,就是必须是把异性之间的二元的、动态的可能性,永远作为一种“可能”,并将这种“可能”加以绝对化。在“被继续的有限性”中不断行动的放浪者,在“恶的无限性”中陶醉的淫荡者、“没完没了”地追逐不舍得阿格硫斯,这样的人才明白什么是真正的“媚态”。因此,这种媚态为“意气”定下了“妖艳”(iroppoi)的基调。

评分

东西质量很好,价格合适,我很满意,下次还会再来。

评分

满意!

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有