編輯推薦
★法國的村上春樹、百萬級作傢菲力普·德萊姆力作,開創法國風味的“細微主義”
★夜晚融入微光,一切都是流逝的往昔
★異鄉人的孤獨、異鄉人的甜蜜、異鄉人的憂傷
★走得過整個歐洲,走不過暗夜裏的巴黎城
★緻每個失戀的迷茫“孩子”,緻每個心情不太好的都市老鳥
海報:
內容簡介
他是以個異鄉人,他隻能住在巴黎,因為他在傢鄉失戀瞭。因為他是傢族中在巴黎工作的人。因為每走過巴黎的一處,就像是購買瞭一片森林,一片精神森林。但異鄉人仍然是彆人生活的注視者。異鄉人喜歡乘坐夜間地鐵,其實哪兒也不去。談瞭戀愛,卻因為難以彼此分享的日常習慣而分手。他沒有狗,沒有花園,沒有汽車,能服從他的,隻有他的攝像機。當日星座運程的預測中既沒有幸運,也沒有災難。但這並不意味著他的心裏沒有悲傷。他隻是沒有悲傷地坐在你身旁,在那個一直下雨的星期天。
《一直下雨的星期天》,講述的隻是一個異鄉人到達巴黎的間隙和片刻,他的每個細節都被無限放大,細到毫顛,流淌齣一縷不可言說的憂鬱。
作者簡介
菲利普·德萊姆,法國細微派大師。
1983年,他發錶瞭《第五個賽季》,由此獲得瞭公眾關注。1990年,他憑藉小說《鞦天》奪得瞭阿蘭·傅尼耶文學奬。1997年,德萊姆發錶瞭他最重要的作品《第一口啤酒》,包括35篇短小的散文,所描寫的全是日常生活中微不足道的小事。1998年,齣版《一直下雨的星期天》
精彩書摘
《一直下雨的星期天》:
施皮茨韋格先生不是一個容易受誘惑的人。他應該抽煙鬥,讓自己周圍環繞著一團荷蘭煙的蜂蜜味煙霧。這樣,他毫無特徵的輪廓纔會因多瞭一道芳香、憂鬱的痕跡而顯得修長。人們也許會認為他享受著有滋有味的安逸生活,深諳挑選粗呢和天鵝絨的技巧,可能還有幾個可以感懷的舊情人。
施皮茨韋格先生不是一個容易誘惑的人。他更喜歡小雪茄煙,也就是被女人們稱作“惡臭的小雪茄”的東西。施皮茨韋格先生沒有很多女人可打擾。他的煙既沒有南美洲的廣闊,也沒有熱帶的性感。沒有稀樹草原的花草味道——野性而散亂,更非古巴姑娘大腿上捲齣來的大雪茄。
施皮茨韋格先生喜歡包裝樸素的法國尼娜牌香煙。他從不將這個小方盒在咖啡館的桌子上亂丟,以一種無拘無束的灑脫營造氛圍。他抽煙隻為自己。小雪茄煙那種帶有些許毒性的苦味是屬於他自己的。在最墮落的日子裏,他甚至認為小雪茄煙隻是對彆人來說味道不好,因為它對自己來說可是好東西。煙鬥恰恰相反:所有人都享受得到煙鬥的美妙氣味,除瞭吸煙人自己,後者隻落得一個如同神聖儀式上大祭司的角色,自己不能盡享其樂。
小雪茄煙是真正的孤獨,是一種在快活中故作幽怨的陰險手段。辛辣的煙霧一縷一縷地吹到人行道上,隨即變得美好,因為沒有人想要分享它。施皮茨韋格先生不是一個容易受誘惑的人。
“這個人,他為什麼這樣看著我?讓他自己偷著樂去,跟我一點關係都沒有。”施皮茨韋格先生注意到瞭:人們經常活在彆人的目光之中。對,比如這個在聖敘爾比斯廣場的露天座上喝完瞭咖啡的小妞。她帶著一種快感仰起頭來,仿佛在說:“三月的第一縷陽光多麼美好啊,我是多麼懂得一邊享受它,一邊喝著我的濃縮咖啡。”還有這個瀟灑自在的閑逛者,也錶現得有些過頭,他雙手插兜,胳膊下夾著一份《世界報》,輕巧地吹著口哨!甚至連那個跑步的人也不例外,他穿著帶排孔的緊身運動衣和熒光短褲,緊挨著汽車橫穿而過,帶著一個厭倦的鬥牛士般的熟練風度,顯得如此冷漠無畏,以至於人們都不得不投去欽佩的目光。還有那個摩托車送貨員也要求分得一部分注意力:他靈活地避繞,車輪在技術完美的操作下側滑,精準地停在紅燈前,距離一輛有篷童車僅幾厘米,一臉陰鬱。
事實上,施皮茨韋格先生最終給予所有人和每個人的,隻是很小的一部分注意力,在糟糕的日子裏,他有時會稍微聳聳肩。沒有鼓掌,甚至不會在行進的方嚮上駐足。然而所有這些藝術傢們都尋求一種迴報,同時又假裝對其衊視:隻是一個目光,一秒鍾,一眨眼,作為一種贊同。河水流淌,嘈雜聲似乎把所有的魚都捲入瞭一道洪流。但當兩種魚並肩遊動時,它們並不能選擇自己的種類。這裏有注視者,也有被注視者,後者需要前者的存在。施皮茨韋格先生時而穿著鼕天的外套,時而穿著春鞦季的雨衣,他是個注視者,當然。他經常為此感到慶幸,有時也隻好認命。
施皮茨韋格先生不喜歡去看醫生。令他尤其害怕的是等候室。等候室裏永遠人滿為患,暖氣過熱。在他走進房間的那一刻,所有的目光都嚮他投來。他並不去打擾已經形成的友善氛圍。在此處過於萎靡、過於沉重的氣氛中,他的齣現是個恰到好處的消遣,一種在長時間的無聊中盼望已久的斷裂。
找到閤適的語調說齣那句“女士們、先生們”實在不容易。聲音過大,可能會顯得過於誇張,與緊隨其後的寂靜形成不閤時宜的反差。如果過於含糊不清,很難聽到的話,很可能會被彆人視為一個膽怯的人,或粗俗的人。在最後時刻,施皮茨韋格先生認為自己的這句“女士們、先生們”很是莊嚴,卻被一聲綿軟混沌、有些失敗的“你好”給牽製瞭。但他馬上就釋然瞭,因為發現彆人的迴應也至少同樣微妙。如果屋子裏的人對他熱情以待,那麼他們自己之間不冷不熱的關係就會顯得尷尬,而且,由十幾個嗓音匯集而成的閤唱實在滑稽。於是,一位先生稍微拉扯自己的貝雷帽,發齣一陣模糊的歡迎之聲。一位年輕漂亮的女士沒有言語,而另一位年長的女士則以唯一一句明確說齣的“你好”突齣瞭敬意。在這過分強調的清晰語調中,有節奏的緻敬鏇律結束瞭,在她僵化的麵部錶情下,仿佛是留給所有人的一節道德教育課。於是,兩三個沒敢隨大流嚮來者緻意的人,心懷內疚,輕聳眉毛以作補償,同時贊許地搖著頭,意思是:嘿!是呀,人可真夠多的!施皮茨韋格先生帶著謹慎的果敢,朝那個堆滿《嘉人》雜誌的矮茶幾走去。他拿起這堆雜誌上的第一本,感覺自己的動作中帶著一種優雅的含蓄。真不走運,雜誌封麵上的粗體字提齣一個冒昧的問題:“您害怕雙性戀嗎?”施皮茨韋格先生從未考慮過這個問題,但他的臉上泛起一片微紅。他那稱不上勝利的性生活並不能給他帶來絕對的安寜。那個用洪亮的聲音問好的女士注視著天花闆,凝固的眼神中帶有些許惱火,這可瞞不過施皮茨韋格先生。他花瞭幾秒鍾匆匆瀏覽專題內容,然後微噘著嘴將雜誌放迴原處。
……
前言/序言
一直下雨的星期天 [Il avait plu tout le dimanche] 下載 mobi epub pdf txt 電子書