産品特色
內容簡介
《金銀島》中有波濤洶湧的大海、機智勇敢的少年、凶惡狡詐的海盜以及一份神秘的藏寶圖。圍繞著這份藏寶圖,少年吉姆一行展開瞭一場驚心動魄的搏鬥……故事情節驚險麯摺,人物形象鮮明生動。這就是《金銀島》曆經百餘年後,魅力經久不衰的原因。至今,《金銀島》這部小說仍以其獨特的風姿,吸引著世界各國的少年兒童。
目錄
總序 盛情大提籃/梅子涵
譯序/張貫之
第一部 老海盜
第一章 “本葆上將”客棧的老海員
第二章 黑狗的齣現和消失
第三章 黑券
第四章 水手皮箱
第五章 瞎子的下場
第六章 船長的文件
第二部 海上廚師
第七章 我上布裏斯托爾
第八章 西貝格拉斯酒店
第九章 火藥和武器
第十章 海上航行
第十一章 蘋果桶裏聽密謀
第十二章 軍事會議
第三部 岸上曆險記
第十三章 我的岸上驚險奇遇
第十四章 第一次打擊
第十五章 島中人
第四部 寨子營地
第十六章 棄船經曆
第十七章 小船的最後一程
第十八章 第一天的戰果
第十九章 守衛寨子的人們
第二十章 西爾弗談判
第二十一章 海盜強攻寨子
第五部 海上曆險
第二十二章 我的海上驚險曆程
第二十三章 潮水急退
第二十四章 小船遊海
第二十五章 我降下瞭骷髏旗
第二十六章 伊斯萊爾·漢茲
第二十七章 虎穴被俘
第六部 西爾弗船長
第二十八章 身陷敵營
第二十九章 黑券又至
第三十章 君子一言
第三十一章 尋寶記——弗林特的指針
第三十二章 尋寶記——樹林中的人聲
第三十三章 首領寶座的顛覆
第三十四章 大結局
精彩書摘
《金銀島/世界文學名著權威譯本》:
第一部 老海盜 第一章 “本葆上將”客棧的老海員 鄉紳特裏勞尼、李沃西大夫和其他幾位紳士讓我把金銀島的探奇冒險曆程記錄下來,但是不要公開該島的具體位置,因為那裏還有埋藏的寶物,以防被人挖掘。現在是公元一韆七百××年,我拿起筆似乎又迴到我父親經營的客棧名為“本葆上將”那個年代。
當年,那位皮膚黝(yǒu)黑、臉上有一道傷疤的老海員就住在此客棧。
老海員身材高大,體格健壯,他投宿我父親客棧的情景我至今記憶猶新,簡直像是剛剛發生的事情。
我記得他獨自吹著口哨,把客棧四周掃視一番,然後放開嗓子唱起一首古老的水手歌謠: 十五個人爭奪死人箱—— 唷嗬嗬,快來嘗一瓶朗姆酒。
他唱歌時的聲音高而不穩,略帶顫抖,像是水手在轉動絞盤時高聲呼號而叫破瞭嗓子。接著他用隨身攜帶的一根木棒似的手杖重重地敲門,我父親齣來應門之後,他便粗聲粗氣地說要喝一杯朗姆酒。
酒端上來後,他便慢條斯理地啜著,像一位品酒師在細細品嘗。他一邊喝酒,一邊張望著四周。
我父親告訴他,近來生意清淡,很少有客人。
“那正好,我就住這裏。喂,夥計!”他對推車的僕人說道,“就停這裏,把箱子搬下來,我要在此暫住幾天。”他繼續對我父親說,“我這人不講究,很隨意,每天隻要一杯朗姆酒、熏豬肉和幾個雞蛋,還有在空閑時喜歡站在高處遙望過往的船隻。你就稱呼我船長得瞭。哦,我明白你的意思,你想要錢嗎?”他扔下三四枚金幣,“這點兒錢用完後,再嚮我要。”他威風凜凜、聲色俱厲的講話語氣酷似一位長官。
他穿著簡單,講話粗魯,看上去肯定不像普通水手,更像船上的大副或船長,慣於發號施令,或動手打人。從跟隨的僕人處得知,他昨天上午乘郵車到達“喬治王國”旅館,在那裏詢問海邊的客店,大概聽人介紹我們店的環境幽靜,信譽很好,於是就選定住在我們店裏。關於這位客人的來曆,我們知道的隻有這麼多。
他每天總要打聽有無水手路過此地。起初,我們認為他是在尋找同伴,但最後纔知曉另有原因,他是想有意避開這些水手。當有水手投宿“本葆上將”客棧時——這是常見現象,因為宿客可以沿海邊大路到達英國西海岸的布裏斯托爾——他總是躲在門簾後窺視一番,然後纔走進客廳。每當遇到這種情形,他總是噤(jìn)若寒蟬。至少我瞭解其中的緣故,因為在某種程度上我分享瞭他的恐懼。有一天,他把我約到一個無人的地方,答應在每月的一號給我一枚四便士的銀幣,條件是我得時刻留意一個“獨腿水手”,隻要此人一齣現,就立即報告他。經常到瞭月初我去嚮他索要報酬時,他總是把鼻子衝著我,發齣不悅的嗚嗚聲,並且眼神凶狠使我不得不逃走。可是不齣一個星期,他又很快改變態度,把那四便士銀幣交到我手中,韆叮萬囑,要我留心那個“獨腿水手”。
從此,我經常夢到那個“獨腿水手”,攪得我心神不安。每當狂風暴雨之夜,大風颳動著房屋的四周,小灣裏驚濤衝擊著峭(qiào)壁時,我的眼前就會浮現那人不斷變換著的猙獰麵目。有時候我看到他缺瞭半條腿,有時候他缺瞭整條腿,有時候又變成瞭一個要麼沒有腿、要麼在身體中部長著一條腿的怪物。我做的最可怕的夢就是看見他連跑帶跳越過籬笆溝渠追我。總之,為瞭得到每月四便士的銀幣,這些可惡的夢魘(yǎn)使我付齣瞭代價。
盡管我一想到那個“獨腿水手”就心驚肉跳,但對船長本人並不害怕,不像認識他的人那樣畏懼他。
有幾個晚上,他飲酒過多,頭腦不清,在酒店裏旁若無人地高唱粗俗狂放的水手歌謠。他不時地勸在場的人飲酒,強迫他們聽他講故事,或者跟他一起閤唱,所有在場的人戰戰兢(jing)兢,小心地應和著。
十五個人爭奪死人箱—— 唷嗬嗬,快快嘗一瓶朗姆酒! 他講的故事十分恐怖,使大夥兒毛骨悚(sǒng)然,內容都是關於絞刑、走跳闆、海上風暴、德賴托圖加斯珊瑚礁、加勒比海的海盜及他們的巢穴之類。據他自己所述,他曾在海上與那些世上最凶惡的亡命之徒生活過很長時間。他講故事時應用的語句使我們這些樸實的鄉下人感到震驚,如同他描述的罪行一樣讓我們驚慌不止。我父親常抱怨道,長此下去無人會樂意光顧這裏,客店的營業因而受損。甚至有些客人迴傢睡覺時還會在床上渾身發抖。但我相信,他住在這裏對我們有好處。雖然當時大傢十分受驚,嚇得魂飛魄散,但過後迴想起來,還是很有意思。他的到來打破瞭鄉村平淡的生活,我們年輕人都非常欽佩他,稱他為“真正的老水手”“不含糊的老海員”等等,英國正是依靠這種人纔得以稱霸海上。
自從他住在我們客店裏,除瞭從小販那兒買過幾雙襪子外,他始終沒有換過衣服。他帽子的一道捲邊倒掛,任它懸掛著,雖然遇到颳風時極為不便。我記得他的外衣破舊不堪,補瞭又補,衣服上全是補丁。
他從不寫信,也沒有收到過信。他從不與人交談,即使偶爾與店裏的熟人攀談幾句,那也多在他喝醉瞭朗姆酒之後。至於那隻大皮箱,我們誰也沒有見他打開過。
……
前言/序言
金銀島/世界文學名著權威譯本 下載 mobi epub pdf txt 電子書