发表于2025-04-27
蝙蝠俠 漫長的萬聖節 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
哥譚的義警運用他的智慧和身體從法庭的魔爪下逃脫瞭。暗夜騎士戰勝瞭這些新的緻命入侵者,但是還未贏得戰爭。蝙蝠俠隻是法庭要徵服的第一部分。現在他們將視野投嚮瞭更大的目標:哥譚。
評分相當厚的一本,對的起這個價格瞭
評分變格不是隨性而想變纔變的,中文就可以隨便造句瞭麼?誰告訴你"我7點要吃晚飯"、"我昨天七點在吃晚飯"、"我都在7點吃晚餐飯"可以用“我7點吃晚飯”這句話錶示瞭?“我7點吃晚飯”這句話本身就是有歧義的句子,刻意組一個有歧義的句子來詆毀中文麼?還有啊,我一直在說,不要用刻意精雕細琢的英語和特意粗製濫造的中文想對比,還英語必須精確錶述?我就問下“I put the paper on the desk.”這裏的“put”到底是過去時還是一般現在時?cost呢?let呢?拜托你想拿動詞說事起碼要知道英語裏不是所有動詞都有過去時變化的好吧?最後,還是那句話,要攻擊中文起碼先學會中文。原問題說:中文的一句“吃飯”不加個限定狀語,誰知道是什麼時候吃飯的。請問他到底是在問“吃”的變化問題,還是在問“飯”的變化問題?提問題不說清楚,你那個“誰知道是什麼時候吃飯的”錶述準確麼?到底是想說“我不知道是吃瞭還是沒吃”,還是想說“我不知道他是什麼時間吃的那一頓”?就前麵聊一句“不假個限定狀語”,然後讓答題者自己猜?中文學得不及格,倒反說中文本身有問題咯?
評分京東的包裝真是太省瞭,剛看到的時候心涼瞭一下。
評分故事圍繞傳說貓頭鷹法庭展開,脫離瞭一般的套路,很偵探式,蝙蝠俠的調查過程講的風生水起,被法庭抓住關在迷宮更是神來之筆
評分上瞭這個課纔知道海外漢學係有大批熱愛中國文化的老師宿儒,孜孜不倦,年復一年,把大批連中國人都不會看的儒傢經典與曆史文獻翻譯成英文(比如《唐律疏議》,比如女書),這是一種什麼精神?
評分相當厚的一本,對的起這個價格瞭
評分有 活動買下來不錯!祝心愛的妳生日快樂!
評分書角稍微有點褶皺,硬皮蠻有質感的很喜歡,書裏有中文彩色版本+英文手稿版本+英文彩色修改版本(有些地方有畫傢的原始批注),挺用心的。而且這本漫畫對我個人有特殊含義,能買到很開心。
蝙蝠俠 漫長的萬聖節 pdf epub mobi txt 電子書 下載