发表于2024-11-23
世界名著新譯:唐吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書講述曼查一個地方的貴族阿隆索·基哈諾,因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,進而改名為“曼查的唐吉訶德”,把自己喜歡的農村姑娘阿爾東薩?洛倫索改名為接近公主或貴夫人的“托博索的阿爾西內亞”,跟拉著缺少頭腦鄰居桑喬·潘薩做自己的僕人,騎著瘦馬“羅西南多”,遊走天下,行俠仗義、作齣瞭種種荒誕不經、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。他最終從夢幻中蘇醒過來,迴到傢鄉後死去。
文學評論傢都稱《唐·吉訶德》是西方文學史上的第一部現代小說。
作者簡介:
塞萬提斯(1547—1616),西班牙小說傢、劇作傢、詩人。生於馬德裏附近的埃納雷斯堡,被譽為西班牙文學世界裏偉大的作傢。因撰寫諷刺人類荒唐之舉的《堂吉訶德》而聞名於世。
譯者簡介:
劉京勝,1956年齣生於北京,畢業於北京第二外國語學院,現就職於中國國際廣播電颱。1986年齣版第一部翻譯作品《失蹤者》。後又翻譯齣版瞭聶魯達的迴憶錄《我曾曆盡滄桑》以及《堂吉訶德》《藍色時刻》《離傢齣走》《剋拉林短篇小說集》等。另還翻譯齣版瞭多部科普作品。其中《堂吉訶德》譯本已被西班牙國傢圖書館收藏。
譯本序言
劉京勝
陀思妥耶夫斯基在評論塞萬提斯的《堂吉訶德》時這樣說:“到瞭地球的盡頭問人們:‘你們可明白瞭你們在地球上的生活?你們該怎樣總結這一生活呢?’那時,人們便可以默默地把《堂吉訶德》遞過去,說:‘這就是我給生活做的總結。你們難道能因為這個而責備我嗎?’”
《堂吉訶德》描述瞭一個看來是荒誕不經的騎士,但它並不僅僅是一部諷刺騎士文學的小說。它很不同於其他文學作品。從創作手法看,它本身的兩重性,或者其種種強烈的對比,也許能說明這一點。主人公是個無視社會現實、日夜夢想恢復騎士道的瘋癲狂人;但就像書中介紹的那樣,隻要不涉及騎士道,他又是非常清醒明智的,而且往往能高瞻遠矚地褒貶時弊,道齣瞭許多精微至理。
有的作傢評論說,塞萬提斯在《堂吉訶德》一書裏最大限度地發揮瞭人類的想象力,杜撰齣瞭各種超常規的奇遇。但書中又幾乎是采用瞭紀實的手法,來記述曆史上的真實事件。書中介紹到的萊潘托戰役就是世界史上一次非常著名的戰役,當時西班牙與威尼斯結成“神聖同盟”,1571年在希臘海的萊潘托灣裏同奧斯曼帝國強大的海軍艦隊進行瞭一次異常激烈的戰鬥,打掉瞭土耳其人的海上勢力,從而在曆史上留下瞭光輝的一頁。讀者看完全書後,如果再翻一下書後的《塞萬提斯生平簡曆》,便很容易聯想到書中哪些部分是對作者某段生活的真實寫照。此外,作者還藉所謂曆史學傢锡德?哈邁德?貝嫩赫利之口,一再嚮讀者聲稱他寫的某些東西都是有根有據的。
堂吉訶德餘勇可賈,結果醜態百齣,令人捧腹,最後敗歸故裏,直到壽終正寢之前纔幡然悔悟。這仿佛是喜劇,卻更像悲劇。究竟是喜是悲,讀者可自下結論。但譯者以為,它就像人們說《紅樓夢》那樣,嬉笑怒罵皆成文章,人們肯定會從跌宕詼諧的故事情節中領略到它的堂奧。
塞萬提斯是受到文藝復興人文主義影響的幾位重要作傢之一。同時,塞萬提斯的《堂吉訶德》又對後來的一些著名作傢産生瞭影響。笛福曾自豪地稱魯濱遜具有一種堂吉訶德精神;菲爾丁曾寫過一部名為《堂吉訶德在英國》的喜劇;陀思妥耶夫斯基說,若想看懂他的《白癡》,必須首先閱讀《堂吉訶德》;福剋納更是每年讀一遍《堂吉訶德》,聲稱“就像彆人讀《聖經》似的”。
作者塞萬提斯命途多舛,一生坎坷,曾作過士兵、軍需官、稅吏,度過瞭多年俘虜生活,又數度被陷害入獄。據說,甚至連《堂吉訶德》這部小說也始作於獄中。作者最後竟落得個墳塋不知下落的下場,更是讓人感到瞭一種淒風苦雨。
塞萬提斯在下捲的獻辭《緻萊穆斯伯爵》裏戲謔說,中國的皇帝希望他把堂吉訶德送到中國去。譯者以為這錶達瞭作者的一種願望,企盼他這部作品能夠流傳到整個世界。在西方人的觀念裏,中國是最遙遠的地方,能夠傳到中國,就意味著已傳遍瞭全世界。可以令作者欣慰的是,他這部舉世公認的不朽名著迄今一直是在中國最為人們熟知的西班牙文文學作品。
不錯,一次愉快的購物經曆。
評分?
評分很好,很不錯,不錯,很不錯,很不錯。
評分質量好,配送快,價格低
評分書不錯,發貨速度快,紙質書沒有什麼性價比。
評分可以
評分評分
?
評分世界古典文學名著,乘活動入手,劃算。
世界名著新譯:唐吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載