編輯推薦
馬剋·吐溫的中短篇小說猶如一顆顆璀璨的明珠,摺射齣他那個時代美國人民豐富的精神世界以及他們的物質生活的風貌。此書收錄瞭他的數十篇中短篇小說,有的諷刺宗教的僞善,人們價值觀的顛倒,有的探討社會發展和環境保護,有的探討人類和動物的關係,當然還有以人類*初無知的眼光思考混沌之初的世界。這些中短篇小說讓讀者在一笑之餘能夠深深地思考我們生活在其中的世界,思考我們的生活,我們的政治,我們的宗教,我們的人生價值觀等等。
內容簡介
《馬剋·吐溫中短篇小說選》收錄瞭馬剋?吐溫的《卡縣跳蛙》、《壞孩子的故事》、《百萬英鎊》、《火車上的嗜人事件》、《我最近辭職的經過》、《田納西的新聞界》、《好孩子的故事》、《我是如何編輯一份農業報的》、《某大宗牛肉閤同買賣簽訂紀實》、《我給參議員當秘書的經曆》、《敗壞瞭哈德萊堡的人》等許多膾炙人口的短篇佳作,文筆幽默,語言辛辣,尖銳的諷刺瞭和揭露瞭像瘟疫般盛行於美國的投機、拜金狂熱,及暗無天日的社會現實。
作者簡介
馬剋·吐溫(1835-1910),美國作傢,美國批判現實主義文學的奠基人。一生創作頗豐,作品多以密西西比河畔為背景,反映十九世紀末期美國社會的方方麵麵,其文筆幽默詼諧,針砭時弊深刻準確。譯者:青閏(1965~),河南武陟人。本名宋金柱,常用筆名聽泉、宣碧。現供職於焦作大學翻譯中心。擅長雙語互譯。迄今已在外文齣版社、譯林齣版社、上海交通大學齣版社、東華大學齣版社、大連理工大學齣版社、中國宇航齣版社等齣版雙語著作多部。另在《世界文學》《譯林》《當代外國文學》《英語世界》等重要報刊發錶譯文和論文多篇。他翻譯的原則是:“以雅俗共賞為基點,注重選材的廣度、深度和科學性,整體把握字詞句段篇,力求做到形聲色味神的完美統一。”
精彩書評
19世紀美國批判現實主義文學的優秀代錶,他是懷有赤子之心的頑童,亦是仗義執劍的騎士! 成瞭幽默傢,是為瞭生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘於這樣的緣故瞭。
——魯迅
目錄
The £1,000,000 Bank-Note / 百萬英鎊 1
The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County / 卡拉維拉斯縣有名的
跳蛙 25
The Story of the Bad Little Boy / 壞小子的故事 32
The Facts Concerning the Recent Resignation / 我最近辭職的經過 36
Cannibalism in the Cars / 火車上的食人族 43
The Capitoline Venus / 卡庇托利山維納斯的傳奇 53
Running for Governor / 競選州長 60
How I Edited an Agricultural Paper / 我怎樣編農業報 66
The Story of the Good Little Boy / 好小子的故事 72
The Facts in the Case of the Great Beef Contract / 大宗牛肉閤同事件紀實 77
A Medieval Romance / 中世紀傳奇一則 86
Journalism in Tennessee / 田納西的新聞界 95
A True Story / 一個真實的故事 102
A Curious Experience / 稀奇的經曆 108
A Mysterious Visit / 神秘的訪問 142
The Stolen White Elephant / 白象被盜記 148
A Ghost Story / 鬼故事 173
A Curious Dream / 怪夢 180
A Double-Barrelled Detective Story / 案中案 189
The Californian’s Tale / 加州人的故事 244
Is He Living or Is He Dead? / 生死兩重天 253
The Man That Corrupted Hadleyburg / 敗壞哈德萊堡的人 264
A Dog’s Tale / 狗的自述 323
精彩書摘
When I was twenty-seven years old, I was a mining-broker’s clerk in San Francisco, and an expert in all the details of stock traffic. I was alone in the world, and had nothing to depend upon but my wits and a clean reputation; but these were setting my feet in the road to eventual fortune, and I was content with the prospect.
My time was my own after the afternoon board, Saturdays, and I was accustomed to put it in on a little sail-boat on the bay. One day I ventured too far, and was carried out to sea. Just at nightfall, when hope was about gone, I was picked up by a small brig which was bound for London. It was a long and stormy voyage, and they made me work my passage without pay, as a common sailor. When I stepped ashore in London my clothes were ragged and shabby, and I had only a dollar in my pocket. This money fed and sheltered me twenty-four hours. During the next twenty-four I went without food and shelter.
About ten o’clock on the following morning, seedy and hungry, I was dragging myself along Portland Place, when a child that was passing, towed by a nurse-maid, tossed a luscious big pear—minus one bite—into the gutter. I stopped, of course, and fastened my desiring eye on that muddy treasure. My mouth watered for it, my stomach craved it, my whole being begged for it. But every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up then, and looked indifferent, and pretended that I hadn’t been thinking about the pear at all. This same thing kept happening and happening, and I couldn’t get the pear. I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying: “Step in here, please.”
I was admitted by a gorgeous flunkey, and shown into a sumptuous room where a couple of elderly gentlemen were sitting. They sent away the servant, and made me sit down. They had just finished their breakfast, and the sight of the remains of it almost overpowered me. I could hardly keep my wits together in the presence of that food, but as I was not asked to sample it, I had to bear my trouble as best I could.
Now, something had been happening there a little before, which I did not know anything about until a good many days afterwards, but I will tell you about it now. Those two old brothers had been having a pretty hot argument a couple of days before, and had ended by agreeing to decide it by a bet, which is the English way of settling everything.
You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country. For some reason or other only one of these had been used and canceled; the other still lay in the vaults of the Bank. Well, the brothers, chatting along, happened to get to wondering what might be the fate of a perfectly honest and intelligent stranger who should be turned adrift in London without a friend, and with no money but that million-pound bank-note, and no way to account for his being in possession of it. Brother A said he would starve to death; Brother B said he wouldn’t. Brother A said he couldn’t offer it at a bank or anywhere else, because he would be arrested on the spot. So they went on disputing till Brother B said he would bet twenty thousand pounds that the man would live thirty days, anyway, on that million, and keep out of jail, too. Brother A took him up. Brother B went down to the Bank and bought that note. Just like an Englishman, you see; pluck to the backbone. Then he dictated a letter, which one of his clerks wrote out in a beautiful round hand, and then the two brothers sat at the window a whole day watching for the right man to give it to.
……
馬剋·吐溫中短篇小說選(英漢雙語) 下載 mobi epub pdf txt 電子書