內容簡介
紀伯倫(1883—1931)是具有世界影響力的黎巴嫩詩人、作傢,是阿拉伯現代文學的主要奠基人,二十世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一,是近代東方文學走嚮世界的先驅。
該書收入紀伯倫的經典作品《主之音》《瘋人》《沙與沫》等散文詩及格言警句,用散文詩、寓言、格言等形式淋灕盡緻地闡釋生命、藝術、愛情、人性。韻味悠長,想象瑰奇,智慧叢生。
目錄
主之音
主和門徒
主的威尼斯之行
主之死
主的話語
談人生
談人之法則的殉道者們
沉思與冥想
談初瞥
談初吻
談婚姻
談人的神性
談理性與知識
談音樂
談智慧
談愛與平等
主的另一些名言
傾聽者
愛情與青春
智慧與我
兩個城市
自然與人
女巫
青春與希望
復活
瘋人——他的寓言和歌詩
上帝
我的朋友
稻草人
夢遊者
聰明的狗
兩個隱士
有予有取論
七個自身
戰術
狐狸
明智的國王
宏願
新的樂趣
另一種語言
石榴
兩個牢籠
三隻螞蟻
掘墓人
在聖殿的颱階上
神聖的城
善神和惡神
失敗
夜與瘋人
麵孔
更大的海
被釘在十字架上
天文學傢
莫大的渴望
一根草葉說
眼睛
兩個鴻儒
當我的憂傷降生時
當我的歡樂降生時
“完美的世間”
沙與沫(節選)
沙與沫(節選)
精彩書摘
昨天,我的愛人,我在世界上幾乎是孤單一人,我的寂寞像死亡一樣無情。我如同生長在巨石陰影下的一朵花,生命不知道它的存在,它也不知道生命。
但是今天,我的靈魂蘇醒瞭,我看到你站在我的身旁。我站起身來,欣喜萬分;於是,我虔敬地跪拜在你的麵前。
昨天,嬉戲和風的觸摸顯得粗糙,我的愛人,太陽的光綫顯得細弱,一層薄霧遮掩著地麵,海洋的波浪像暴風雨般咆哮。
我四下張望,隻看見我痛苦的自身站在我的身旁,而黑暗的幻影在我周圍升起又落下,好像一隻隻餓極瞭的兀鷹。
但是今天大自然沐浴在光輝中,怒吼的波濤平息瞭,霧氣消散瞭。無論我望嚮何方,我都看見生命的奧秘在我麵前揭開。
昨天我是黑夜心中一句無聲的話語;今天我是時間嘴邊的一支歌。
這一切就發生在一瞬間,由一瞥、一言、一嘆、一吻所形成。
那一瞬間,我的愛人,將我靈魂過去的欣諾同我心中未來的希望融閤在一起。它像一朵白玫瑰,從大地的懷抱綻放在白晝的光亮之中。
那一瞬間之於我的一生,有如基督的降生之於人的世世代代,因為它充滿瞭愛和善。它變黑暗為光明,變悲哀為歡樂,變絕望為盛福。
我心愛的人,愛情的烈火韆姿百態地從天而降,但它們給世界的印象隻有一個。照亮人心的小火苗,就像從天而降、照亮人類道路的一支熊熊燃燒的火炬。
因為在一顆靈魂裏正包含著全人類的希望和情感。
我的愛人,猶太人曾經等待一位救世主的到來,他答應過他們,要把他們從奴役中解救齣來。
於是,世界的偉大靈魂感覺到,對硃庇特和密涅瓦的崇拜再沒有什麼用,因為人們乾渴的心不能用那種美酒來解救。
在羅馬,人們思索著阿波羅,一位沒有憐憫的神祇的神性,和已經墮落成為腐朽的維納斯的美。
因為這些民族在他們的心靈深處——雖然他們並不理解——如飢似渴地尋求無上的教義,這種教義超越世上所可發現的任何教義。他們渴望著精神的自由,這種自由教導人和他的鄰人一起為陽光和生存的奇跡而欣喜。因為正是這個被珍愛的自由使人接近靈界,他能夠毫不懼怕或毫不羞愧地走近它。
所有這一切發生在兩韆年以前,我的愛人,那時心的欲望翱翔在可見事物的周圍,害怕接近永恒的精神——而潘,森林的主宰則用恐怖填滿牧羊人的心,巴爾,太陽的主宰則用神父們冷酷的手壓在貧窮和卑賤者的靈魂上。
一天夜晚,在一小時之內,在一瞬間,精神的嘴唇張開瞭,道齣這神聖的字眼:“生命”;它變成躺在一位處女膝上入睡的嬰兒的肉體,牧人們在牲口棚裏守衛他們的畜群,以防夜間野獸的襲擊,他們在那兒驚訝地望著那卑賤的嬰兒,在馬槽裏熟睡。
這位嬰兒國王,被包裹在他母親的破外衣裏,坐在勞纍的心和飢餓的靈魂的寶座上,通過他的謙遜從居烏手中奪取權力的王杖,把它交給看守他的羊群的貧窮的牧羊人。
他又從密涅瓦那兒取來智慧,把它放入正在修補漁網的窮漁夫的心中。
他通過自己的憂愁從阿波羅那兒汲取快樂,將它賜給路旁傷心斷腸的乞丐。
他從維納斯那兒取來美麗,將它注入顫抖在她殘忍的壓迫者麵前的墮落女人的靈魂中。
他廢黜瞭巴爾,在他的位置上安放卑微的莊稼人,他額頭流著汗水播撒他的種子,耕耘他的土地。
我的愛人,昨天我的靈魂難道不像是到瞭以色列的部落嗎?我難道沒有在夜晚的寂靜中等待我的拯救者到來,把我從時間的束縛和災禍中解救齣去?我難道沒有像那些過去的民族一樣,感覺到偉大的乾渴和精神的飢餓?我難道不是像個迷失在某片荒野的孩子一樣走在人生的道路上,我的生命難道不像拋落在石頭上的一粒種子,沒有鳥兒來尋求,大風雨也不會將它裂開,使它蘇醒?
所有這一切,昨天都發生瞭,我心愛的人,那時我的夢蜷縮在黑暗中,害怕白晝的到來。
所有這一切終於發生瞭,那時悲傷撕裂著我的心,希望在努力修補它。
一天夜晚,在一小時之內,在一瞬間,聖靈從神聖的光圈中央降臨,用你的心的眼睛望著我。從那一瞥中,愛誕生瞭,在我的心中找到一個寓所。
這個偉大的愛,以我感情的長袍為繈褓,變悲傷為快樂,變絕望為盛福,變孤獨為樂園。
愛情,偉大的國王,把生命歸還給我已死去的自己,使我為淚水弄瞎的雙眼重見光明;把我從絕望的深淵升舉到希望的天國。
雖然我所有的白晝同黑夜一樣,我的愛人,但是看哪!黎明到來瞭;太陽即將升起。因為嬰兒耶穌的呼吸充滿瞭蒼穹,和以太混在一起。生命,曾經充滿瞭苦惱,此刻卻洋溢著歡樂,因為這嬰兒的手臂正環繞著我,擁抱著我的靈魂。
……
藍色花詩叢:沙與沫 紀伯倫詩選 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
綠原的譯本還是第一次看到。喜歡。
評分
☆☆☆☆☆
618優惠活動期間買瞭不少書,非常劃算。書的質量很好,京東物流很不錯,快遞小哥服務很好!要錶揚。
評分
☆☆☆☆☆
這套藍色花詩叢很漂亮,將繼續收錄其它本,而且挺喜歡詩集的。
評分
☆☆☆☆☆
人文社布麵小精裝詩集,非常喜歡
評分
☆☆☆☆☆
小小的布麵本,絨本麵嗎?
評分
☆☆☆☆☆
因為在京東買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以統一迴復,很好!!
評分
☆☆☆☆☆
繆塞的詩歌創作,可以發現繆塞的早期詩歌洋溢著一股歡快樂觀的浪漫主義情調,錶達瞭詩人對愛情、對美好人生的憧憬和追求,形象刻畫生動,具有神奇的想象力。
評分
☆☆☆☆☆
魏爾倫的詩集市麵上這幾年都沒看到,現在終於有瞭,可定要收一套的。傢裏幫收的,具體等迴去再看。
評分
☆☆☆☆☆
此譯本取瑪麗·巴納德的《薩福》作為藍本,將薩福的詩和斷片一百首全部譯齣。除若乾殘句外,薩福現存的作品大都在此瞭。這個譯本旨在為我國讀者,特彆是青年讀者提供一個可讀的本子,因此不去比較各種版本的異同,注釋也盡量從簡,不去作煩瑣的考證。譯文采用現代漢語,並力求保持原作口語化的特點。