一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選


佚名 著,郅溥浩;葛鐵鷹;楊言洪;李唯中;陸孝修 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-15

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544767835
版次:1
商品編碼:12231297
品牌:譯林(YILIN)
包裝:軟精裝
叢書名: 譯林名著精選
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:輕型紙
頁數:502
字數:431000

一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

産品特色

編輯推薦

《一韆零一夜》的作者雖然佚名,卻是影響瞭西方眾多經典作傢的阿拉伯古典文學名著。它具有濃厚的浪漫色彩、美妙奇特的想象和瑰麗多姿、神秘莫測的故事情節等藝術特色,同時由於它展示瞭廣闊的社會背景,反映瞭當時社會生活的現實麵貌,體現瞭形式上的浪漫主義和內容上的現實主義的巧妙結閤,成為研究中世紀阿拉伯帝國的“百科全書”。

內容簡介

《一韆零一夜》是古代阿拉伯的一部民間故事集。
故事的起因是一位國王因王後與人私通,便每夜都要娶一個女人,翌晨便殺死,以此消除心中憤恨。而宰相的女兒為解救國中女子便自願嫁給國王,每日給國王講一個故事,例如“漁夫與魔鬼”“阿裏巴巴與四十大盜”“辛巴達航海曆險記”……共講瞭一韆零一夜,*終感化瞭國王。
本書內容包括萬象,大故事套小故事,情節奇幻詭異,節奏感鮮明。書中常將威嚴的帝王與平凡的百姓,將常見的花鳥魚蟲與想象中的神魔鬼怪,巧妙地融閤在一篇篇富有哲理、耐人尋味的故事中,將主人公與命運抗爭、與大自然周鏇、與成功路途中的種種艱難險阻做鬥爭的勇敢錶現展現在讀者麵前。讀來猶如身臨其境,令人不忍釋捲。

作者簡介

佚名


精彩書評

我讀瞭《一韆零一夜》四遍之後,算是嘗到故事體文藝的滋味瞭。

——

《一韆零一夜》是民間口頭創作中“zui壯麗的一座紀念碑”。

——高爾基

《一韆零一夜》我讀瞭不止一遍。

   ——歌德


目錄

目錄
國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德1
農夫、黃牛和毛驢的故事6
商人、妖怪和三個老人11
漁夫和魔鬼的故事21
國王尤南和智者魯揚27
國王辛巴德和獵鷹31
王子和女妖32
四色魚和神秘女郎40
石化王子、不忠王後和黑奴47
巴格達腳夫、三個女郎和三個流浪漢57
第一個流浪漢的故事73
第二個流浪漢的故事80
第三個流浪漢的故事96
第一個女郎的故事111
第二個女郎的故事119
卡瑪爾王子和白都倫公主128
聶爾曼和努爾美的故事174
終身不笑者的故事193
一對牧民夫婦的故事199
賈尼姆和姑圖?榖魯比的故事204
白侯圖的故事207
卡夫爾的故事208
睡著的人和醒著的人228
無賴漢和廚師的故事230
商人和王妃的故事250
辛巴德航海曆險記279
辛巴德第一次航海旅行282
辛巴德第二次航海旅行290
辛巴德第三次航海旅行297
辛巴德第四次航海旅行307
辛巴德第五次航海旅行318
辛巴德第六次航海旅行326
辛巴德第七次航海旅行333
國王同三位哲人的故事342
烏木馬的故事343
一個阿曼青年的愛情故事365
一個“小偷”和他心愛姑娘的故事378
阿裏?沙琳和女奴珠曼麗383
阿裏巴巴和四十大盜407
阿拉丁和神燈431

精彩書摘

國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德

相傳在古代印度和中國之間有一個薩珊王國。國王驍勇無比,手下有一支龐大的軍隊,宮中朝臣無數。他有兩個兒子,都是英勇善戰的騎士。長子更加勇猛,繼承他統治著廣大的國土。他公正廉明,深得百姓的愛戴。他的名字叫山魯亞爾。他的兄弟名叫沙宰曼,是撒馬爾罕的國王。兄弟二人都是開明的君王。在二十年的統治中,國泰民安,政通人和,兄弟倆也自得其樂,彆無所求。

一天,國王山魯亞爾想念弟弟,便派他的宰相前往撒馬爾罕,邀弟弟前來一見。宰相奉命前往。宰相一行一路順利到達撒馬爾罕,見瞭沙宰曼國王,嚮他轉達瞭山魯亞爾國王的問候,以及請他到薩珊王國相見的邀請。沙宰曼欣然從命。他打點好行裝,安排好隨從,並任命宰相為臨時執政官,便興衝衝地準備上路。

這時,他忽然想起有一件東西未帶,便返迴宮中去取。他剛進入房門,便發現王後躺在床上與一個黑奴緊緊擁抱在一起。霎時間,他眼前一片昏黑。他想,我還沒有離宮,就發生這樣的事,倘若我離開王國到我兄長那兒待上一段時間,不知這個不知廉恥的淫婦還會做齣什麼見不得人的事呢,於是他拔齣寶劍,將王後和黑奴雙雙殺死在床上,然後命令立即起程。他一路曉行夜駐,不久便來到他兄長的國土。

國王山魯亞爾見兄弟到來十分高興,命令京城張燈結彩,以示歡迎。山魯亞爾在兄弟麵前興緻勃勃,無所不談。可沙宰曼心中老想著王後和黑奴的事,悶悶不樂,麵色發黃,形容憔悴。兄長見他這樣,以為他是因遠離瞭自己的國傢,思念自己的臣民所緻,便沒有去理會他。

過瞭幾天,沙宰曼對山魯亞爾說:“哥哥,我的心受到過傷害。”但他沒有告訴他關於王後的事。

山魯亞爾對弟弟說:“我想帶你一道齣去打獵,也許你能散散心。”但沙宰曼拒絕瞭兄長的邀請。山魯亞爾便獨自帶領人馬打獵去瞭。

沙宰曼一人坐在宮中,從樓上的窗戶往下看,下麵有一座美麗的花園。正看著,忽見宮門打開,走齣二十個女奴和二十個男奴,簇擁著王後——他兄長的妻子,款款前來。王後長得美麗極瞭。一行人來到噴泉旁停下。男男女女脫光瞭衣服,坐在一起。突然間,王後喚道:“喂,麥斯歐德!”這時一名黑奴應聲上前,與王後緊緊擁抱在一起,然後又與她交媾;與此同時,男奴們和女奴們也都互相擁抱、接吻、交媾。

沙宰曼見此情景,心中想道:“天啊,我的災難與此相比真是微不足道呀!”從此他心中如釋重負,食欲大增,安然度日。

不久兄長山魯亞爾打獵歸來,見兄弟麵色紅潤,食欲旺盛,感到奇怪,便問道:“兄弟,前些日子我見你麵色憔悴,食欲不振,如今心胸開闊,身體健壯,究竟是怎麼迴事呢?”

沙宰曼說道:“兄長,我可以把我精神不振的原因嚮你說,可我不能把我精神恢復的原因告訴你。”

山魯亞爾說道:“那你就先告訴我你精神不振、麵容憔悴的原因吧。”

沙宰曼說道:“兄長,那日你差遣宰相來邀請我與你相見。我做好準備,剛要上路,忽然想起還有一顆珠寶遺忘在宮中,這顆珠寶是我獻給你的禮物,於是我便返迴去取。剛入房門,就發現我的妻子與一個黑奴在床上緊緊相抱,睡在一起。我當時怒氣衝天,當即拔齣寶劍將他倆殺死。就這樣,我悶悶不樂地來到你身邊。這就是我精神不振、麵容憔悴的原因。至於我精神恢復的原因,兄長,恕我不能告訴你。”

山魯亞爾聽後,對兄弟說:“以安拉起誓,你一定要告訴我你精神和體力恢復的原因!”

在兄長的一再要求下,沙宰曼方纔把他在這宮中所看到的一切告訴瞭山魯亞爾。

山魯亞爾聽後說:“我一定要親眼看到纔相信。”

沙宰曼對山魯亞爾說:“你假裝再齣去打獵,然後藏在我這兒,你就可以親眼看到所發生的一切。”

於是,國王山魯亞爾命令起程打獵。大隊人馬浩浩蕩蕩齣城。國王坐在帳篷中,吩咐手下人不許任何人前來見他。他喬裝打扮一番,悄悄溜迴宮中,藏在他兄弟住的宮樓上,坐在窗戶旁,靜靜地往下看。大約過瞭一個時辰,隻見宮女們簇擁著王後,隨著黑奴們來到瞭花園。他們做著兄弟沙宰曼所描述的那種事兒。山魯亞爾見狀,頓時氣得眼前發黑,失去理智。他對兄弟沙宰曼說:“讓我們離開這兒吧!我們已不配做國王。讓我們看看還有誰的處境像我們這樣,否則我們還不如死去的好!”

沙宰曼同意瞭兄長的想法。

兄弟二人悄悄從宮中的秘密通道齣來。二人在路上不知走瞭多少天,過瞭多少夜,跋山涉水,風塵僕僕,直到來到一片草地上的一棵樹下。這裏瀕臨大海,樹下有一汪泉眼。兄弟二人喝夠瞭泉水,便靠在樹上休息。大約過瞭一個時辰,忽見大海波浪滔天,捲起一根黑柱,直衝雲霄。黑煙慢慢嚮草地靠近。兄弟倆見此情狀,十分害怕,便趕緊爬到大樹頂上,悄悄觀察看有什麼情況發生。忽然,從黑煙裏冒齣一個巨大的魔鬼,它相貌猙獰,形狀可怖,頭上頂著一隻箱子,慢慢地降落到地上,嚮國王山魯亞爾兄弟倆躲著的那棵大樹走來。隻見魔鬼在大樹下坐下,打開箱子,從中取齣一隻盒子,從盒中取齣一個年輕美貌的女郎。

那魔鬼對女郎說道:“可愛的人兒,在你新婚之夜,我把你搶到瞭手。現在,我要小睡一會兒。”說罷,魔鬼便把頭枕在女郎的雙膝上,鼾聲大作,呼呼睡去。

女郎抬頭嚮樹上張望,發現瞭躲在上麵的山魯亞爾和沙宰曼兄弟倆。她將魔鬼的頭從雙膝上挪開,將它放到地上,然後站直身子,招呼樹上的兄弟倆下來,並說道:“你們倆不要害怕這魔鬼!”

山魯亞爾和沙宰曼戰戰兢兢地對女郎說道:“求求你彆讓我們下來。”

女郎對他倆說道:“以安拉之名起誓!你倆一定要下來,否則我就叫醒魔鬼,讓它殺瞭你們!”

兄弟倆由於害怕,先後從樹上爬瞭下來。女郎對他倆說道:“把你們的衣服脫光,與我交媾,否則我就叫醒魔鬼!”

兄弟倆都害怕得發抖。國王山魯亞爾對國王沙宰曼說道:“兄弟,你去做她命令你做的事吧!”

沙宰曼說道:“不,哥哥,還是你先做吧!”

兄弟二人互相使眼色,打暗號,錶示不與女郎交媾。女郎見他二人躊躇不前,便說道:“你倆如果不上前來和我做那事兒,我就把魔鬼叫醒!”

兄弟二人由於害怕魔鬼,便先後與女郎交媾。完事之後,女郎讓他倆站起來,並從懷中掏齣一個小包,從裏麵取齣一條鏈子,上麵串著五百七十枚戒指。女郎問他倆:“你們知道這是什麼嗎?”兄弟二人迴答說不知道。女郎說:“這些戒指的主人,都是在魔鬼不知覺的情況下與我交媾過的。現在把你倆的戒指也拿給我吧!”

兄弟二人將戒指從手指上取下交給瞭女郎。女郎說:“這魔鬼在我新婚之夜把我搶瞭來,將我放在盒裏,又將盒子放進箱子裏,然後在箱子上鎖上七把鎖,把箱子沉入波濤洶湧的大海底。不過要知道,我們女人如果想做什麼事,是沒有任何東西能夠阻擋的!”

兄弟二人聽完女郎的話,感到十分驚奇。二人彼此說道:“如果魔鬼身上尚且會發生比我們嚴重得多的事,那麼這對我們來說,無疑是一種寬慰瞭。”二人當即離開瞭女郎,迴到山魯亞爾國王宮中。

剛一迴到宮中,國王山魯亞爾就把王後、宮女、男奴全都殺死。從此之後,他每天召來一個處女,與她過一夜後,翌晨即將她殺死。就這樣一直過瞭三年,人們感到極大的不安,紛紛帶著自己的女兒遠走他鄉,整個京城中再沒有一個女孩子瞭。

國王仍像往常一樣,讓宰相為他尋找女孩。宰相尋遍京城,沒有發現一個女孩。他悶悶不樂、垂頭喪氣,同時也是萬分擔心地迴到傢中。

宰相有兩個女兒,都長得天姿國色,美貌無比。大女兒叫山魯佐德,二女兒叫敦亞紮德。山魯佐德精通詩書禮儀,博覽過許多曆史書籍、帝王傳記,對諸民族的史實和掌故沒有不熟悉的。據說,她的閨房中藏有上韆冊各類書籍。這日,她見爹爹滿腹心事地迴到傢中,便問道:“爹爹,我見你滿麵愁容,心事重重,這究竟是怎麼一迴事兒呢?豈不聞詩人說過: 你對心懷憂愁的人說:

憂愁絕對不會長久;

就像歡樂很快消失一樣,

憂愁瞬間也會化為烏有。”宰相聽完女兒一番話後,便從頭至尾嚮她講述瞭他與國王之間的事。

山魯佐德聽父親說完,便對父親說道:“爹爹,請你把我嫁給國王。我或者活下來,或者為拯救同胞姐妹們而獻齣生命。”

宰相說道:“以安拉之名起誓,你決不要拿自己去冒險!”

山魯佐德說:“爹爹,我一定要那樣做!”

宰相說:“我怕發生在毛驢、黃牛和農夫身上的事也發生在你身上。”

山魯佐德問道:“那是怎麼一迴事兒呢,爹爹?”

宰相便講瞭下麵的故事:

農夫、黃牛和毛驢的故事

從前有一個商人,他有許多錢財和牲口。他傢住在農村,與妻子和幾個孩子在一塊兒過活。安拉賜給瞭他懂得鳥獸語言的本領。一天,黃牛跑到毛驢住的地方,見棚捨打掃得乾乾淨淨,四周還噴灑過清水,它吃的全是精選的大麥和其他上好飼料,毛驢正躺臥在那兒休息。主人有什麼事兒,都是騎著毛驢齣去,辦完事後,又騎著毛驢迴來。黃牛心中好生妒忌。

一天,這商人聽見黃牛對毛驢說:“恭賀你呀,老弟,你過得真是自在。吃的是上好的飼料,大傢都捧著你。有時主人齣去也騎著你,來來迴迴多麼風光。可我,一天到晚耕地、拉磨,好不辛苦勞纍啊!”

毛驢對黃牛說:“以後如果你被帶到田裏去,脖子上被套上犁套,那你就躺下不起來。人們打你,你就稍稍起來一下,然後再躺下去。人們把你帶迴棚廄,給你大豆吃,你裝做身體十分虛弱的樣子,什麼也彆吃喝。就這樣一天、兩天、三天過去,你就可以得到休息瞭。”

商人聽見瞭毛驢和黃牛的對話。

第二天,牛把式給黃牛拿來瞭飼料,黃牛隻吃瞭一點點。牛把式趕黃牛去耕地,發現它十分虛弱,便告訴瞭主人。商人說:“今天一整天就讓毛驢代替黃牛去耕地。”

傍晚毛驢迴到棚廄。黃牛對毛驢的關心錶示感謝,它使自己一整天都免於勞纍,得到休息。毛驢沒有迴答黃牛,但內心懊悔極瞭。

第二天,犁田人又把毛驢帶去犁地,直到傍晚纔迴來。這時毛驢已是精疲力竭、虛弱異常。黃牛看著毛驢,照例對它錶示感謝和頌揚。

毛驢對黃牛說:“我本來過得好好的,多管閑事害瞭我。黃牛兄,我現在又要給你以忠告瞭。我聽見主人說:‘如果黃牛還不起來,就把它趕到屠夫那兒殺瞭,把皮剝下來。’我真為你擔心呀!我希望你好自為之!”

黃牛聽瞭毛驢的話,對它十分感謝,說:“明天我一定要吃得飽飽的。”

第二天,黃牛把飼料吃得乾乾淨淨,甚至把槽底都舔得光光的。

毛驢和黃牛的這番對話,主人也聽見瞭。第二天,主人和妻子來到牛棚。牛把式把黃牛帶齣棚。當黃牛看見主人時,不斷地搖動尾巴,又是叫喚,又是奔跑,顯得很有活力。主人見狀,哈哈大笑,直笑得躺在地上起不瞭身。妻子見此情景好生奇怪,便問道:“是什麼使你如此大笑不止?”

商人說:“是我聽到和見到瞭一件事兒,十分可笑。但我不告訴你,否則我會死去。”

妻子說:“即使你死瞭,你也一定要告訴我是什麼東西使你這麼發笑!”

商人說:“我決不能告訴你,否則我真的會死去。”

妻子說:“你不說,看來你是在笑話我瞭。”妻子一再要求他說齣他發笑的原因。商人拗不過妻子的倔勁,感到十分為難和猶疑。最後,他不得不把孩子們召來,又請來法官和證人,想立下遺囑後再把秘密說齣來,然後死去,因為他太愛他的妻子瞭。她是他的堂妹,是他孩子們的母親,再說,如今他已活瞭一百二十歲瞭,還有什麼好留戀的呢?他又請來瞭她的娘傢人和左鄰右捨,對他們說,一旦他吐露秘密,他馬上就要死去。眾人聽他這麼一說,便勸誡他的妻子不要再強求丈夫說齣秘密瞭,不要讓她的老伴和孩子們的父親死去。可妻子說她決不反悔,即使丈夫死掉,也要讓他說齣秘密不可。眾人見她如此態度,也就默不作聲瞭。

商人至此也隻好站起來,嚮牲口棚子走去,以便在那裏洗淨身子,迴來嚮眾人說齣秘密,然後再死去。棚子裏有一隻公雞正帶著五十隻母雞在那兒啄食,旁邊有一隻狗。主人聽見那狗在喝罵那隻公雞:“你倒安閑自在,可我們的主人過一會兒就要死瞭。”

公雞問道:“那是怎麼一迴事兒?”

那狗將主人與妻子之間發生的事兒一五一十地講給瞭公雞聽。公雞一聽,便高聲說道:“我們的主人真是太沒有腦子瞭。瞧,我有五十個老婆,我可以喜歡這個,不喜歡那個,誰也不敢哼哼一聲。我們的主人統共纔一個老婆,就不知道如何與她相處瞭。他為什麼不摺幾根桑樹枝,走到她房間裏,狠狠地抽打她,要麼把她打死,要麼讓她悔過,老實聽話,以後什麼事也不許打聽過問。”

商人聽瞭公雞和狗的對話,頭腦立時變得清醒。他決心狠狠教訓老婆一頓。說到這兒,宰相對女兒山魯佐德說:“我怕國王對你會像商人對他老婆一樣。”

山魯佐德問:“那商人究竟對他老婆怎麼樣瞭呢?”

宰相繼續說道: 那商人摺瞭幾根桑樹枝,藏在房間中,然後走到老婆跟前說:“來,到房間來,我隻告訴你一個人,然後我再死去。”

老婆不知是計,隨他進瞭屋中。待老婆剛進屋,商人立即將房門鎖上,然後拿齣桑樹條狠狠地抽打她,直把她打得昏死過去。她醒來後,對丈夫說:“我悔過瞭,再也不打聽老爺們的事瞭。”說罷她親吻丈夫的雙手和雙腳,錶示懺悔。然後兩人雙雙走齣房間。眾人見夫妻二人和好,都高興得歡跳起來,錶示祝賀。宰相女兒聽瞭父親的一席話,說道:“我一定要按我的主意辦!”

宰相隻得把女兒送到國王山魯亞爾宮中。臨行前,山魯佐德對妹妹說:“到瞭國王那裏後,我會派人來叫你。你來瞭後,如果看見國王要與我行魚水之歡,你就對我說: 姐姐,給我們講個好聽的故事吧,我們好以此來打發時間。那時我就會給你講故事,托安拉的福,我們將以此來擺脫那國君的糾纏。”妹妹答應瞭她的要求。

宰相將山魯佐德送往宮中,國王見後,十分高興,對宰相說:“你送來瞭我需要的東西。”

宰相迴答道:“是的。”

晚上,國王欲與山魯佐德親熱,山魯佐德哭瞭起來。國王問她怎麼迴事兒,山魯佐德說道:“陛下,我有一個妹妹,現在傢中,我想與她告彆。”

國王當即命人將山魯佐德的妹妹敦亞紮德召到王宮與她見麵。山魯佐德見妹妹前來,與她擁抱、親吻,然後坐在床上。國王站起身,將山魯佐德擁入懷中,雲雨過後,三人坐在一起閑談。這時,敦亞紮德對山魯佐德說:“姐姐,給我們講個故事吧,我們好藉此打發時間。”

山魯佐德說:“這是個好主意,如果仁慈的國王允許的話。”

此時國王山魯亞爾心中正十分煩悶,聽瞭姐妹倆的話,感到很高興。他允許山魯佐德給他講故事。

於是,山魯佐德就開始講起瞭一個又一個故事。

郅溥浩譯


前言/序言

譯序
《一韆零一夜》(又名《天方夜譚》)是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。幾個世紀以來,全世界的男女老幼讀者幾乎無人不曉。它匯集瞭古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異,神幻莫測,優美動人,扣人心弦,煥發齣經久不衰的魅力。高爾基在談到它時說:“在民間文學的宏偉巨著中,《一韆零一夜》是最壯麗的一座紀念碑……它錶現瞭東方各民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美麗幻想所具有的豪放的力量。”
本書中的故事從公元八九世紀之交在阿拉伯地區流傳,直至16世紀初在埃及定型成書,經曆瞭七八個世紀的漫長過程。實際上,它與中世紀阿拉伯文人文學同步發展,盡管它一直以說書的形式在口頭流傳。它的故事的最早來源是一部名叫《赫紮爾?艾福薩納》(即《一韆個故事》)的波斯故事集,而這個故事集中的許多故事來源於印度。中世紀的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝時期,政治安定,經濟繁榮,文化昌盛。首都巴格達是當時最大的商貿中心,商賈雲集,萬方輻輳,廣大商人和市民階層興起。當時,民間藝術(如皮影戲、木偶戲)及街頭巷尾以說唱為生的民間藝人應運而生。
《赫紮爾?艾福薩納》中的故事大都短小、樸直。說書人以其為藍本,對故事不斷進行增刪,淘汰,加工,潤飾,同時吸收新的傳說和故事。10世紀,伊拉剋人哲赫捨亞裏從說書人那裏,從神話、寓言中收集瞭一韆個阿拉伯、波斯、印度、羅馬等民族的大小故事,打算編纂一部故事集。他以“一夜”為單位,每夜一個完整的故事。但他隻編寫到第四百八十夜便去世瞭。一般認為,這便是本書的雛形。
本書的成書過程,是一個對不同地區、不同民族的神話、傳說、故事不斷吸收和融匯的過程,更重要的是在吸收、融匯的同時,又是在不同時期現實生活的基礎上不斷再創作、繼續産生新故事的過程。其中的重要故事,主要産生於巴格達繁榮時期和後來的埃及時期。本書的産生、發展、定型經曆瞭阿拉伯社會的不同發展時期,深深植根於阿拉伯土壤,因此,其故事不論何種類型,都具有鮮明的阿拉伯和伊斯蘭色彩。
本書故事開始,講古代一位暴君因王後與人私通,心中憤恨,便每夜娶一女子,翌晨即殺死,以此報復。美麗聰慧的宰相女兒山魯佐德為拯救無辜姐妹,毅然前往王宮,每夜講故事吸引國王,共講瞭一韆零一夜,終於使國王感悟。全書故事共二百多個,采用大故事套小故事的形式。全書以夜為單位,每夜可包含若乾個小故事,一個大故事也可包含若乾夜。不過,在譯成中文時,一般都以故事為單位。中國古代曾將阿拉伯國傢稱作“天方之國”,西方國傢也有將本書譯作《阿拉伯之夜》,因此,20世紀初,我國有人據西文將本書譯作《一韆零一夜》,這個譯名與《天方夜譚》之名一直同時沿用至今。
山魯佐德與國王的故事,是本書的開篇章,以後她隻在每夜故事的停頓和第二天天亮故事開始時齣現,全書結尾時再度齣現。她齣場次數 一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 下載 mobi epub pdf txt 電子書

一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

非常精彩的?。動物的世界裏其實寫的是人。孩子喜歡,我自己也受孩子的影響好好的讀瞭兩遍

評分

質量保證,非常好,買書還是要在京東自營裏麵買,沒有任何異味,小朋友很喜歡看,大人也可以看

評分

嗯,繼續提高姿勢水平,學校的課外讀物

評分

或許經過科學協和扣扣號窗口和先哭後笑

評分

挺好的,如果字再大點就更好瞭。

評分

趕上京東讀書月 ,優惠力度大,孩子需要的一些課外閱讀名著買瞭十多本,京東給力

評分

譯林新版係列,質量有保障。

評分

全譯本,非常棒

評分

很好,孩子喜歡,京東值得信賴!

類似圖書 點擊查看全場最低價

一韆零一夜(插圖版.全譯本)/譯林名著精選 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有