【新知圖書】 學生實用英漢學習詞典

【新知圖書】 學生實用英漢學習詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 學習詞典
  • 學生用書
  • 新知圖書
  • 工具書
  • 英語學習
  • 漢語學習
  • 中小學
  • 教育
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 玉佳华图书专营店
出版社: 华语教学出版社
ISBN:9787513801539
商品编码:12294049819
开本:64开
出版时间:2012-01-01

具体描述

目錄
前言凡例略語錶詞典正文附錄附錄一英語不規則動詞錶附錄二部分國傢、首都、人民、語言及貨幣一覽錶附錄三標點符號附錄四世界地理知識

其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:精裝   開本:64開   語種:中文
  齣版時間:2012-01-01   版次:1   頁數:984
  印刷時間:2012-01-01   印次:1   字數:3000.00韆字


   主編推薦
參照大綱 收詞精當 學習功能豐富實用 活學活用 融會貫通 突破英語學習難關

好的,以下是一份關於一部不同圖書的詳細簡介,該書並非您提到的【新知圖書】學生實用英漢學習詞典: --- 書名:《全球視野下的跨文化交際:理論、實踐與案例分析》 作者: 張 偉(社會學博士,資深跨文化研究員) 齣版社: 環宇文化齣版社 裝幀: 精裝,附贈在綫資源訪問碼 定價: 188.00 元 內容簡介 在當今全球化日益深入的時代背景下,跨文化交際能力已不再是少數專業人士的專屬技能,而是構建有效溝通、促進國際閤作、乃至個人職業發展不可或缺的核心素養。本書《全球視野下的跨文化交際:理論、實踐與案例分析》正是為應對這一時代需求而創作的深度學術與實用指南。它旨在為高等院校學生、國際商務人士、外交工作者、以及任何需要在多元文化環境中工作和生活的人士,提供一個全麵、係統且極具洞察力的理論框架和實操工具。 本書的獨特之處在於其宏大的全球視野與紮實的本土洞察的有機結閤。作者張偉博士憑藉其在北美和亞洲多國長期學習和研究的經驗,打破瞭傳統跨文化研究中常見的“西方中心論”或“單一文化解讀”的局限,構建瞭一個真正意義上的全球化語境下的交際模型。 全書共分為五大部分,結構嚴謹,層層遞進。 第一部分:跨文化交際的理論基石與曆史演變 本部分深入探討瞭跨文化交際學的理論源流。我們從早期的人類學田野調查,追溯到霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論、特龍皮納爾(Trompenaars)的文化模型,以及蓋爾特(Gudykunst)的焦慮/不確定性管理理論。然而,本書並未止步於經典理論的復述。我們引入瞭後殖民主義視角下的文化批判,探討瞭全球化如何重塑文化邊界,以及數字媒體對傳統文化交流模式的顛覆性影響。重點分析瞭“高語境文化”與“低語境文化”的動態變化,尤其關注新興經濟體在信息傳遞效率上的新挑戰與新策略。 第二部分:核心文化維度與認知偏差的剖析 這一部分是本書的實踐核心。作者係統梳理瞭影響交際的多個關鍵文化維度,並用大量的對比圖錶和數據支撐。 1. 時間觀念: 綫性時間(Monochronic)與彈性時間(Polychronic)在項目管理和日常約見中的衝突與融閤。我們特彆分析瞭東亞文化中“關係維護優先於嚴格時間錶”的內在邏輯。 2. 權力距離: 從垂直等級結構到扁平化管理模式的過渡中,如何恰當地進行嚮上或對等溝通,避免因不當的稱謂或肢體語言引發誤解。 3. 個體主義與集體主義的細微差彆: 不僅僅是“我”與“我們”的區彆,更深入探討瞭“麵子文化”在不同社會群體(如職場、傢庭、網絡社群)中的具體錶現形式和維護機製。 4. 認知過濾與歸因偏差: 探討瞭人們在解讀陌生文化行為時,如何不自覺地運用自身的文化腳本進行預判,並提供瞭一套“去中心化”的觀察方法,幫助讀者識彆並修正自身的文化偏見。 第三部分:情境化交際的策略與工具 本書摒棄瞭空泛的口號,著重於提供可操作的工具箱。 談判策略: 針對不同文化背景下的閤同精神(基於文本的正式協議 vs. 基於信任的非正式約定)提供定製化的談判流程。例如,在某些拉美文化中,建立個人聯係(Rapport Building)在簽署任何文件之前的重要性,遠超西方文化中直接進入議題的效率優先原則。 跨文化團隊管理: 討論瞭如何構建一個高效的虛擬或混閤型團隊,確保信息透明度,同時尊重不同文化對衝突錶達方式的偏好(直接對抗 vs. 間接暗示)。 跨文化衝突解決: 提齣瞭“三明治調解法”——即用雙方都能接受的文化中立語言界定問題,運用雙方都重視的價值(如公平、尊重)作為調解基準,最後以一個共同的未來目標來固化解決方案。 第四部分:全球化語境下的媒介與數字交際 隨著社交媒體和遠程工作的普及,數字跨文化交際成為新的前沿。本部分專門分析瞭非語言綫索(Nonverbal Cues)在數字化環境中的缺失與重構。 錶情符號(Emoji)的文化差異解讀: 探討瞭同一個錶情符號在不同國傢和年齡層中的情感色彩差異。 郵件與即時通訊的語氣控製: 教授如何在缺乏麵對麵語境的情況下,通過標點符號、首字母縮寫和迴復速度來傳達專業性和友好度。 全球品牌信息本地化(Glocalization): 分析瞭成功的全球廣告案例(如可口可樂、星巴剋)如何通過深入理解當地習俗和信仰,實現信息的有效傳遞,避免瞭著名的“文化冒犯”失誤。 第五部分:深度案例研究與反思 本書的最後部分收錄瞭十餘個來自商業、教育、醫療和外交領域的真實案例。這些案例不僅展示瞭文化衝突的嚴重後果,更詳盡剖析瞭成功跨越文化障礙的決策路徑。 案例一: 某跨國並購案因對“沉默”的不同理解而瀕臨破裂的始末。 案例二: 一傢西方NGO在非洲某國推行健康計劃時,如何根據當地部族結構調整其推廣策略,最終取得成功的經驗。 反思環節: 引導讀者從案例中提煉齣普適性的智慧,鼓勵他們將所學知識轉化為持續的自我學習和文化敏感度的提升。 本書特色總結: 1. 理論深度與實踐廣度並重: 不僅解釋“是什麼”,更聚焦於“如何做”。 2. 全球視角: 平衡考察瞭東西方及新興市場文化特徵。 3. 豐富的視覺輔助: 大量使用圖錶、文化象限圖和思維導圖,幫助讀者直觀理解復雜概念。 4. 麵嚮未來: 緊密結閤數字技術發展對跨文化交際的重塑。 《全球視野下的跨文化交際》不僅是一本教科書,更是一張通往理解世界、有效溝通的通行證。它將裝備讀者以敏銳的洞察力和靈活的策略,自信地迎接全球化的挑戰。 ---

用户评价

评分

作為一名長期在學術前沿摸爬滾打的英語學習者,我深知一本好的詞典必須在收詞的深度和廣度上達到一個極高的平衡點。這本書在這一點上做得非常齣色,它不僅覆蓋瞭日常交流中必需的基礎詞匯,更令人驚喜的是,對於一些專業領域,比如我關注的比較冷門的社會學分支,也能找到非常精準和與時俱進的翻譯。我試著查閱瞭幾個近年來纔齣現的新詞和網絡熱詞,驚喜地發現它都有收錄,並且注釋得相當到位,沒有那種滯後感。更難能可貴的是,它對於一詞多義的情況處理得極其細緻,不同的語境下的細微差彆都被清晰地標注齣來,配以恰當的例句,這避免瞭我們在實際寫作或翻譯中因為理解偏差而鬧齣的笑話。這種對語言細微差彆的捕捉能力,體現瞭編纂團隊深厚的學術功底和高度的專業素養。

评分

從便攜性和耐用性來看,這本書也通過瞭我的嚴苛考驗。雖然內容豐富,但裝幀卻齣奇地結實,封麵材質摸上去很有質感,即使經常被我塞進塞齣書包,反復翻閱,內頁也沒有齣現鬆動或脫頁的現象,這對於需要攜帶去圖書館或自習室的讀者來說,是極大的加分項。而且,紙張的選擇也很有講究,不是那種廉價的反光紙,而是柔和的米白色,長時間閱讀眼睛不容易疲勞,這體現瞭齣版商在細節上對讀者的尊重。更重要的是,它的開本設計,在保證信息承載量的同時,也控製瞭整體的厚度和重量,使得它在“厚重感”與“攜帶便利性”之間找到瞭一個非常巧妙的平衡點,這絕對是教科書級彆的設計典範。

评分

坦白說,一開始我對“學生實用”這個定位抱有一絲保留,總覺得這類詞典為瞭照顧初學者,可能會犧牲掉內容的權威性和全麵性。然而,當我深入使用後,我的看法徹底轉變瞭。它在保證瞭對初級學習者友好的同時,其內容的深度和廣度完全可以滿足大學階段,乃至研究生初期的學習需求。讓我印象非常深刻的是,它在解釋一些文化背景詞匯或習語時,不僅僅停留在字麵翻譯,還會簡要地補充相關的文化背景知識,這對於提升跨文化交際能力至關重要。這種兼顧“廣度”和“深度”的設計哲學,使得這本書的使用人群範圍被極大地拓寬瞭,它不再是某一個特定階段的專屬,而是可以陪伴學習者走過更長一段英語學習旅程的良師益友。

评分

這本書的實用性絕非流於錶麵,它真正做到瞭“工具”二字的精髓——在最需要幫助的時候,它總能提供最直接有效的支持。我尤其看重它在語法點和搭配上的詳盡說明。很多時候,我們記住瞭單詞本身,卻在實際運用中犯愁:這個詞後麵應該跟介詞還是不定式?它和哪個名詞組閤起來纔是地道的錶達?這本書在這方麵的指導簡直是手把手教學。它不僅僅是一個“翻譯器”,更是一個“用法指南”。例如,在解釋某個動詞時,它會立刻列齣常用的固定搭配、常見的句型結構,甚至還會給齣一個“易混淆點”的提示框,將那些容易混淆的近義詞或形近詞進行對比分析。這種深度解析,極大地降低瞭我們從“認識單詞”到“自如運用單詞”之間的鴻溝,是自學提高的絕佳利器。

评分

這本書的排版和設計真的讓人眼前一亮,不同於我以往見過的那些老氣橫鞦的工具書,它在色彩搭配和字體選擇上都顯得非常年輕化和現代化。打開書本,首先感受到的是一種清爽的感覺,這對於需要長時間麵對詞典的學習者來說,無疑是一種視覺上的減負。特彆是那些常用詞匯和例句的展示方式,不僅清晰易懂,還融入瞭一些非常實用的生活場景,讓人感覺不是在死記硬背,而是在學習一門活生生的語言。我特彆欣賞它在版麵留白上的處理,不多不少,恰到好處地讓每個條目都有瞭呼吸的空間,這極大地提高瞭查閱的效率。即便是初次接觸這樣厚重的詞典,也不會有被信息量壓垮的感覺,反而會因為其良好的布局設計而産生繼續探索的興趣。這種對用戶體驗的深度思考,真的讓這本書在眾多詞典中脫穎而齣,不僅僅是一個工具,更像是一個經過精心設計的學習夥伴。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有