産品特色
編輯推薦
★ 2017年美國現象級小說,大膽預言美國的第二次南北戰爭。
★ 從一鳴驚人到口碑爆棚,齣版不到1年,全球36個版本,Goodreads、yamaxun好評近20000條。
★ 《紐約時報》年度矚目好書,yamaxun年度選書,Goodreads年度票選好書;《華盛頓郵報》《衛報》《波士頓環球報》《娛樂周刊》《奧普拉雜誌》年度暢銷書;《齣版人周刊》、《書單》星級評論推薦。
★ 普利策評論奬得主角榖美智子盛贊:震撼!就像科馬剋?麥卡锡在《路》(The Road)中搭建的末日世界……一部將戰爭報道和反烏托邦題材巧妙結閤的佳作。
《紐約時報》:未來啓示錄也好,影射過去和現實的寓言也好,或者戰爭心理的研究材料也罷,無論你把它當作什麼題材來讀,《無人幸免》都是一本叫人深感不安的小說。
內容簡介
2074年,美國。環境汙染,能源危機,海水倒灌,城市內遷,人們抬頭看見戰鬥機的情況像曾經遇見飛鳥一樣稀鬆平常。這一年,曆史重演,南北開戰。此時,薩拉特6歲,父親死後,他們舉傢逃離,從南到北,被迫落腳佩興斯難民營。在這裏,十年彈指一瞬,生死彆離接踵而至:12歲,母親死於屠殺,17歲,姐姐死於轟炸,哥哥下落不明,最後是她自己,與過去再見,為戰爭所用。
戰爭的創痛是人類weiyi的共同語言,它以相同的方式改變人,摧毀人,把人變得同樣膽怯、憤怒,復仇心切,投入不可預料的未來……
作者簡介
奧馬爾·阿卡德Omar El Akkad,
戰地記者,小說傢。1982年齣生於埃及開羅,卡塔爾的多哈長大,16歲移居加拿大。大學畢業之後在《環球郵報》擔任記者十年,報道過無數重大的國傢新聞事件。現在,奧馬爾和他的妻女一同生活在俄勒岡州的波特蘭市。
精彩書評
震撼!就像科馬剋·麥卡锡在《路》(The Road)中搭建的末日世界……一部將戰爭報道和反烏托邦題材巧妙結閤的佳作。
——普利策評論奬得主角榖美智子
未來啓示錄也好,影射過去和現實的寓言也好,或者戰爭心理的研究材料也罷,無論你把它當作什麼題材來讀,《無人幸免》都是一本叫人深感不安的小說。
——紐約時報
通過奧馬爾的文字我們看到瞭這個時代的焦慮和衝突。
——《華盛頓郵報》
一部非凡的作品。在崩壞帝國裏死裏求生的薩拉特和她的一傢,他們的故事讓這本小說閃耀文學之光,同時又令人無比痛心,它和美國當今的政治現實的聯結,細思極恐。
——埃米莉·聖約翰·曼德爾,阿瑟·C.剋拉剋獲奬作品《第十一站》作者
既是一個傢庭的編年史,又是一部末世啓示錄,《無人幸免》生動地描述瞭一個國傢崩潰的全過程。
——《齣版人周刊》星級推薦
震撼!
——《奧普拉雜誌》
反烏托邦的佳作……匠心獨運的想象……但zui重要的是,埃爾·阿卡德的小說是對當今軍事占領的諷喻,從無人駕駛飛機到自殺式炸彈襲擊者,到難民營裏的難民。
——科剋斯書評
埃爾·阿卡德對構建反烏托邦小說的文本細節有一種天賦……看他構建的近未來世界就像看水晶球一樣,能照見現實。
——《娛樂周刊》
厲害!談及暴力和戰爭,往往覺得它們遙不可及,記者齣身的奧馬爾讓每個人都覺得身臨其境……盡管它是未來世界的設定,但是jeuduibuneng把它定位成科幻小說。《無人幸免》絕對有資格被稱為反烏托邦小說,距離我們生活的真實隻有一步之遙。
——GQ
精彩書摘
“渴求安全本身就是另一種暴力,一種懦弱、沉默、屈從的暴力。畢竟,所謂安全,不就是炸彈落在彆人傢中嗎?”
“戰爭的創痛,是世人唯一的共同語言……生來就掌握瞭這門語言的人,散布在世界各地,他們念誦的禱詞不盡相同,他們篤信的空洞迷信也是形形色色——但又全都異麯同工。”
“戰爭以相同的方式摧毀他們,把他們變得同樣膽怯、憤怒、復仇心切。在和平時代,他們迥然相異,可一旦失去和平與財富,他們如齣一轍。所以,她明白,適用於一切戰爭的口號其實非常簡單,就是:換作是你也一樣。”
……
前言/序言
小時候,我喜歡搜集明信片。在孤兒院時,我把它們裝進一隻鞋盒,藏在床底下。後來,我搬進瞭來新安剋雷奇後的第一個傢,在我那間搖搖欲墜的工具棚裏有隻舊油桶,我就把這隻鞋盒存放在桶底。我大半輩子都在研究戰爭史,搜集這世界靜謐而理想化的浮光掠影,幫我找到瞭某種平衡。
有時候,我也想把那隻舊油桶扔掉算瞭,又怕彆人——譬如大學裏的某個同事——看見瞭,把它當作一種意氣用事的政治錶態,就像在曾屬於紅區的地方,住宅門前偶爾還會齣現銅頭蛇旗和開膛破肚的肌肉車——都不過是些蒼白無力的反叛徽章,昭示著那段被摧毀、也摧毀一切的過去。不管怎麼說,我都是南方人齣身。盡管我六歲就到瞭中立區,也從沒與人談起過此前的生活,但不排除我那幫同事中仍有人暗地裏相信,我的血液中還殘留著一絲反抗軍的紅色。
我最喜歡的明信片,齣自21世紀三四十年代,在那之後,這個世界就開始跟這個國傢作對,而這個國傢則開始跟自己作對。在明信片上,海岸邊寬闊的沙灘尚未被高漲的海水吞噬;西南部的景緻尚未化為灰燼;藍天下的中西部平原依然遼遠空曠,尚未擠滿“內遷運動”中遷來的沿海流民。這些圖景,記錄瞭美國21世紀前葉的麵貌:如日中天,繁榮興盛,對危機渾然不覺。
我還記得自己買的第一張明信片。上麵有一張安剋雷奇老城的照片。畫麵上,城市海濱覆著皚皚新雪,海麵上點綴著層層浮冰,山巒背後落日低垂。
六歲時,我第一次見到瞭真正的阿拉斯加落日。當時,我,一個曬壞瞭的佐治亞男孩、一個難民,正站在走私船的甲闆上。我還記得自己的睫毛上掛滿瞭奇怪的白色碎屑,牙齒不由自主地打戰——那是我生平第一次覺得冷。看到靠近山巔的天空中,高懸著一枚封凍的蛋黃,我還以為自己來到瞭人世的盡頭,生息的盡頭。
···
我們這代人,被稱為“不可思議的一代”:都齣生在2074年爆發、2095年結束的第二次美國內戰期間。有人更進一步,把戰後十年瘟疫期間齣生的人也囊括瞭進來。長久以來,這個國傢都有一個傳統,總愛用幾乎將一代人趕盡殺絕的動蕩來為那些人命名,對我們這代人也不例外。我們是為數不多的幸存者,逃過瞭人彈的憤怒和“鳥”的蹂躪,又藏在塞滿食物的地窖或避風窖裏,躲過瞭橫掃內陸的“再統一瘟疫”。我們為數不多,僥幸而已。
我的整個職業生涯,都在研究我們國傢這場血腥的戰爭,為此我寫過學術論文和雜誌文章,還主導過不計其數的研討會和工作會議。我研習過所有留存下來的文獻,包括國會報告、口述曆史,以及瘟疫幸存者令人心碎的證詞。我還原瞭“再統一日”當天那一係列臭名昭著的事件——在反抗軍所剩無幾的舊部中,有一人潛入閤眾國首府,釋放齣一種病毒,將整個國傢拖入瞭死亡的十年。據估計,戰爭期間的死亡人數達1100萬,而戰後死於瘟疫的人數則接近這個數字的十倍。
我收到的讀者來信數不勝數,他們總在一些細枝末節的史實上與我糾纏——例如某次自殺式爆炸是否真該算在反抗軍頭上,這場或那場屠殺是否確如南方宣傳的那樣惡劣,等等。我保留瞭成百上韆封這樣的信件,它們看似各抒己見,但實際上都秉持同一個論調:作為一個嬌生慣養的新安剋雷奇北方人、一個從未親曆過廝殺的中立區精英,我根本就不懂這場戰爭。
但我卻知道戰爭中許多不為人知的事。都是她告訴我的。
我因知情而捲入其中。
···
如今,我已時日無多,於是,開始審視早年積攢的物什。
不久前,我找到瞭自己買的第一張明信片。上麵那張照片的拍攝時間距今已有一百多年。畫麵上的一切,除瞭山巒與大海,其他的都已不復存在。新安剋雷奇原本是鋪展在山腳下的一片郊區,建築低矮,人口富足,這些年來,它嚮內陸遷移瞭不少。那個我當年作為一個暈頭轉嚮的戰爭遺孤登陸的港口也經曆瞭無數次的抬高和加固。過去碼頭上那些拴繩結的木樁,都換成瞭便於迅速移動和拆卸的組裝平颱。畢竟,猛烈的風暴說來就來。
有時候,我會沿著新安剋雷奇的海濱漫步,一直走過碼頭和港口。如今,要是不租清道船的話,這就是我離自己最初登陸中立區的地點最近的位置瞭。我的醫生說,經常散步對我有好處,在不引發病痛的前提下,我應該盡量多走走。我懷疑他對所有的臨終病人都會說這句雞肋的話,而這些人對“有好處”“沒壞處”之類的說法早已麻木。
行將就木的感覺有些古怪。我一生都以為自己會死於非命,要麼染上傳入北方中立區的瘟疫,要麼死於因紅區再度掀起的叛亂,或者因這場叛亂而發生的手足相殘。然而恰恰相反,我注定要以最平淡無奇的方式死去,死於大麵積的細胞失靈。我曾讀到過,患上一種病程適中的癌癥,說實在的,要算一種體麵的死法瞭——患者既不必忍受長達數年的病痛,又有足夠的時間做齣必要的安排、說完該說的話。
···
已經很多年沒有下雪瞭,不過到瞭一月末,細碎的冰霜就會不時地爬上窗欞。每逢那樣的日子,我總愛到海邊去,看自己的氣息凝結在空氣中。那一刻,我感到心中瞭無牽掛,不再害怕。
我站在濱海闆道邊緣,望著海水,想著它帶走的一切,還有它從我手中奪走的一切。有時,我會一連幾小時盯著海麵,直到夜色漸濃,直到我仿佛置身於另一個時空,迴到那個滿目瘡痍的紅色國度——我齣生的地方。
這時,我就又見到瞭她,看著她從水麵上升起。她依然是我記憶中模樣,古銅色的身軀高大魁梧,背上布滿瞭灰白的傷痕,每一道都意味著她經受的一次摺磨、她遭遇的一次隱秘的暴行。她越升越高,宛如血肉築就的磐石,在薩凡納河洞開的肚腹中重生。
而我又變迴瞭一個孩子,尚未與父母分離、尚未失去傢園、尚未遭到背叛。
我又迴傢瞭,迴到瞭河邊,幸福快樂,依然愛她。
我的秘密,就是我依然愛她。
這個故事講述的,不是戰爭,而是毀滅。·
無人幸免:2074-2095美國第二次南北戰爭 [American War] 下載 mobi epub pdf txt 電子書