发表于2024-11-13
國學基本典籍叢刊:宋本爾雅疏(套裝共2冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書為《國學基本典籍叢刊》之一種,為瞭更好體現原本的效果,兼顧讀者閱讀體驗,本書正文用70剋黃膠、保留真灰印刷。數百年來底本流傳的滄桑痕跡,藏書傢印章、題跋等,均真實可見,層次分明。
本書裝幀風格保持叢書的一緻性,簡單大方。定價低廉,使更多讀者能夠一睹善本風采。版心設計在遵照叢書編輯標準的基礎上,做瞭適當調整,更加美觀。頁碼用漢字置於書口下方,與底色對齊,這都是細節用心之處。在書前加入底本原書的收藏單位和闆框尺寸,便於讀者瞭解和著錄相關信息。雖然是平裝書,但仍然采用鎖綫膠訂,利於長時間的保存,滿足部分讀者的長期收藏願望。
《爾雅》問世之後為之作注者,代不乏人。宋邢昺的《爾雅疏》(一名《爾雅義疏》,簡稱《邢疏》)是其中重要的單疏本。對於《邢疏》,後人褒貶不一,《邢疏》雖有不足,然之後能添列《十三經注疏》,絶非偶然,自有其學術文獻價值。此次影印的宋刻宋元明遞修公文紙印本《爾雅疏》十捲,為我們瞭解宋刊單疏本《爾雅》的本來麵貌和經疏流傳的古法提供瞭新印本,這不僅為《爾雅》的學術研究,也為經學史、印刷史和版本學史的研究提供瞭第一手的文獻史料。
第一冊
爾雅疏敘三
捲一
爾雅序四
釋詁第一上一二
捲二
釋詁第一下二九
捲三
釋言第二五七
捲四
釋訓第三八五
釋親第四一〇四
捲五
釋宮第五一一一
釋器第六一二一
釋樂第七一三七
第二冊
捲六
釋天第八一
捲七
釋地第九三三
釋丘第十四六
釋山第十一五一
釋水第十二五八
捲八
釋草第十三六九
捲九
釋木第十四一〇一
釋蟲第十五一一三
釋魚第十六一二三
捲十
釋鳥第十七一三三
釋獸第十八一四八
釋畜第十九一五八
曆代官修圖書目錄,從《漢書·藝文誌》到《四庫全書總目》,《爾雅》一直被列在經部,或依於《孝經》,或附於《論語》,或列於小學訓詁之屬,被作為古代教育的文獻和學習的工具。晉郭璞《爾雅序》對《爾雅》解古今之義、五經訓詁的性質作瞭明確的闡述:“夫《爾雅》者,所以通訓詁之指歸,敘詩人之興詠,揔絕代之離詞,辯同實而殊號者也。誠九流之津涉,六藝之鈐鍵,學覽者之潭奧,摛翰者之華苑也。若乃可以博物不惑、多識於鳥獸草木之名者,莫近於《爾雅》。”
古代經書流傳,多有抵牾之處,究其原因,經文和注疏迴互改易是其重要原因。清段玉裁十分贊賞清代校勘學傢盧文弨關於這一文獻流傳與整理問題的見解,在為盧公所作墓誌銘中說:“公治經有不可磨之論,其言曰,唐人之為義疏也,本單行,不與經注閤,單行經注唐以後尚多善本。自宋後附疏於經注,而所附之經注非必孔、賈諸人所據之本也,則兩相鉏鋙矣。南宋後又附《經典釋文》於注疏間,而陸氏所據之經注又非孔、賈諸人所據也,則鉏鋙更多矣。淺人必比而同之,則彼此互改,多失其真;幸有改之不盡以滋其鉏鋙,啓人考核者。故注疏釋文閤刻似便而非古法也。”清臧庸在《臧氏宋本爾雅考證》一文中也提到:“凡諸經義疏與經注皆彆行,南宋以來,欲省兩讀,始閤載之,名之曰兼義。然經注本與義疏往往不同,分之則兩全,閤之則兩傷。”阮元在《爾雅》校勘中也時有“援經改注”的批評,如《爾雅·釋畜》“犦牛” 條校勘記中指齣:“陸氏所見本已有援經改注者矣。”近人黃侃在整理《爾雅》中也指齣瞭類似的問題,他在《爾雅音訓》“厓內為隩,外為隈”條下校雲:“《釋文》所據郭注本往往與邢疏所據本不同,故經字頗多歧異。”“不知郭之為注,不舉經字者甚多。”“《釋文》所舉注文,亦與邢所據不同。”“是知郭注至宋時已有脫落。又釋文中有後人校語,亦可於此明白剖齣矣。”因此,在經書的整理中,要達到校勘的求舊、求真、求是的目的,就應當遵循清代校勘學傢顧廣圻“書必以不校校之”的理念與方法,力求保留經注、音義、單疏等文獻的原貌。
《爾雅》問世之後為之作注者,代不乏人。據《隋書·經籍誌》《舊唐書·經籍誌》《新唐書·藝文誌》《經典釋文序錄》等文獻記載,在唐以前,晉郭璞注前後,有犍為文學、劉歆、樊光、李巡、孫炎等注,另有瀋鏇集注,還有江漼、曹憲、施乾、謝嶠、顧野王等撰音。而晉代郭璞的《爾雅注》(以下簡稱《郭注》)成為曆史上最著名,也是最具影響的注本。唐陸德明《爾雅音義》即以《郭注》為本,阮元整理《四庫全書》,於《爾雅注疏》十一捲提要雲:“璞時去漢未遠,……所見尚多古本,故所注多可據。後人雖迭為補正,然宏綱大旨,終不齣其範圍。”唐陸德明撰有《經典釋文》,中有《爾雅音義》上下二捲,或名之《爾雅釋文》。陸氏於《經典釋文序錄》中,對《爾雅》的條例、次第、注解傳述人多所論述;於《爾雅音義》,或辨字體、注字音,或存舊注、援書證,或舉異文、定是非,成為研究《爾雅》的重要文獻。
在晉《郭注》和唐陸德明《爾雅音義》之後,宋邢昺的《爾雅疏》(一名《爾雅義疏》)(以下簡稱《邢疏》)成為重要的單疏本。北宋經學傢邢昺(九三二—一〇一〇,字叔明,宋曹州濟陰人)的《邢疏》就是專門訓釋《郭注》的。邢昺當時曾受詔與杜鎬(九三八—一〇一三)、孫奭(九六二—一〇三三)等校定諸經義疏,曾著有《論語正義》《爾雅疏》等。《宋史·藝文誌》載:“邢昺《爾雅疏》十捲。”清謝啓昆《小學考》認為此書已亡佚,《四庫全書總目》也曾提齣疑問:“豈其初疏與注彆行歟,今未見原刻,不可復考矣。”可見《爾雅》單疏本在清代已十分罕見。據《邢疏》自序記載,《邢疏》為“奉敕校定”,之前“其為義疏者,則俗間有孫炎、高璉,皆淺近俗儒,不經師匠”;而《邢疏》整理之旨和方法,是“考案其事,必以經籍為宗,理義所詮,則以景純為主”。《邢疏》還是集體閤作的成果。據《邢疏》自序:“謹與尚書駕部員外郎直秘書閣臣杜鎬、尚書都官員外郎秘閣校理臣舒雅、太常博士直集賢院臣利瓦伊、諸王府侍講太常博士兼國子監直講臣孫奭、殿中丞臣李慕清、大理寺丞國子監直講臣王煥、大理評事國子監直講臣崔偓佺、前知洺州永年縣事臣劉士玄等共同討論,為之疏釋。”說明《邢疏》是邢昺與多位學者閤作的成果。
對於《邢疏》,後人褒貶不一,而以貶者居多,如清邵晉涵雲:“邢氏《疏》成於宋初,多掇拾《毛詩正義》,掩為己說。間采《尚書》《禮記》正義,復多闕略。南宋人已不滿其書,後取列諸經之疏,聊取備數而已。”(乾隆戊申[一七八八]夏餘姚邵氏傢塾麵水層軒藏闆新鎸本《爾雅正義序》)然這樣的批評不夠公允,《邢疏》雖有不足,然之後能添列《十三經注疏》,絶非偶然,自有其學術文獻價值。這些學術文獻價值體現在以下五個方麵:一是可根據《邢疏》瞭解《郭注》旨意;二是《邢疏》多引書證而保存文獻;三是《邢疏》可補《郭注》闕略;四是《邢疏》已知聲義兼通;五是《邢疏》隨事指陳《爾雅》釋例。綜上所述,《邢疏》盡管存在一些不足,但在《爾雅》發展曆史上,有其學術地位和影響。《邢疏》疏釋考事,必以經籍為宗,理義所銓,則以景純為主。其援引書證,皆非今人所及睹,而其補注闕略,發凡起例,於《爾雅》不無益處,成為唐以後研究《爾雅》的重要文獻。“然疏傢之體,惟明本注,注所未及,不復旁搜。此亦唐以來之通弊,不能獨責於昺。”《四庫全書總目》的評價,較為實事求是。清代阮元的《爾雅注疏校勘記》六捲在廣羅眾本、校勘異同方麵多勝於前賢,其校勘引據各本中即包括宋槧《爾雅疏》十捲。
《爾雅》單注本,存世宋刻本有《古逸叢書》所收影覆宋蜀大字本,《天祿琳琅叢書》所收宋刊監本,鐵琴銅劍樓舊藏宋刊十行本。二〇一〇年上海古籍齣版社整理齣版《爾雅》點校本,即以宋刊十行本為底本,校以影覆宋蜀大字本、宋刊監本、雪窗本和吳元恭本、宋刊《爾雅音義》(《天祿琳琅叢書》所收宋刊《經典釋文》)、宋刻宋元明遞修公文紙印單疏本等,以宋刊單注、宋刊音義、宋刊單疏匯為一本,以求覆《爾雅》經注、音義和單疏宋版原貌。現國傢圖書館齣版社重新影印宋刻宋元明遞修公文紙印本《爾雅疏》十捲,收入《國學基本典籍叢刊》,為我們瞭解宋刊單疏本《爾雅》的本來麵貌和經疏流傳的古法提供瞭新印本,這不僅為《爾雅》的學術研究,也為經學史、印刷史和版本學史的研究提供瞭第一手的文獻史料。
國學基本典籍叢刊:宋本爾雅疏(套裝共2冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載