知日47: 源氏物語,一本滿足! 茶烏龍 一本瞭解日本版《紅樓夢》的故事全析和背

知日47: 源氏物語,一本滿足! 茶烏龍 一本瞭解日本版《紅樓夢》的故事全析和背 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中信书店
出版社: 中信出版集团
ISBN:9787508681269
商品编码:18726471123
丛书名: 知日 源氏物语一本满足

具体描述

《源氏物語》之於日本,正如《紅樓夢》之於中國。

書名:知日·源氏物語,一本滿足! 

定價:59.80元

作者:茶烏龍

齣版社:中信齣版集團

齣版日期:2017-10

頁碼:192

裝幀:平裝

開本:16開

ISBN:9787508681269


時至今日,一說到《源氏物語》,我們常被問到的就是其價值究竟在哪裏?

一個生於皇室、多情高貴的翩翩公子,他用一生邂逅的姹紫嫣紅講述一個時代,交織於其中的是紅塵的貪嗔癡,人性本有的情與欲和時代的悲哀與浪漫。但田邊聖子眼中的《源氏物語》,正如她在其中看到的“人生”。瀨戶內寂聽如是說,讀源氏,便可洞悉人世的深奧之境,她將其解釋為“源氏力”。現今的源學研究第一人伊井春樹也有著同樣的感悟:觀源氏一生,就像在感悟另一端的人生。


它不僅僅是一部可以參透人生的範本,《源氏物語》之於文化者有和歌的遣詞造句,之於曆史者有貴胄奪權的政治、宮廷官階禮儀和祝日祭祀的慶典,從妝容發髻,到衣著配飾顔色,從嫁娶到喪祭,《源氏物語》完整地記錄瞭當時貴族的宮廷百態,它是平安時代真實的縮影,我們憧憬著它,正如我們憧憬著那個遙遠而浪漫的年代。


現在的我們,每天都可以看到有新書被放上展颱,也可以想見有多少本書被遺忘和淘汰。就是在這樣的浩渺書海中,一本書,能曆經韆年而光彩依舊的又有何幾?人會隨時代而變,但自古以來的感情卻是不變,正如韆年前,紫上對著光源氏說齣那句“人似孤舟離蒲岸,漸行漸遠漸生疏”。韆年後,我們共鳴依舊,叩問依舊。

專門關注日係內容的超人氣品牌「知日 ZHIJAPAN」 推齣《知日》特集第47彈 《知日?9?9源氏物語,一本滿足!》特集!


《源氏物語》之於日本,正如《紅樓夢》之於中國。

成書於平安時代的《源氏物語》距今已有超過1000年的曆史,它講述瞭生於皇室卻被降為臣籍的光源氏一生所經曆的愛恨癡纏與人世興衰。全書超100萬字,有近500個登場人物和795首和歌。它是世界上第一部長篇小說,也是日本“物哀”美學的起源,還被評為“亞洲文學十大理想藏書”之一。它可以說是愛情小說,也可以說是政治小說、曆史小說,甚至是宗教小說。而以它為藍本改編的作品從影視到二次元,再到傳統藝能,版本不勝枚舉。


*《源氏物語》故事全析:54帖速讀解析/人物關係圖解/品談光源氏的人生與愛情

*《源氏物語》的價值:物哀之始/和歌集錦/對日本文學及藝術的影響導讀

*《源氏物語》的平安時代:皇室貴族的日常起居和衣著色彩/詳解時代的浪漫與優雅/女流作傢的興盛與悲哀

*41幅國寶級源氏繪集錦/天海佑希《光源氏寫真集》/大和和紀漫畫

 


特集  源氏物語,一本滿足!

拉頁:

《源氏物語》中的主要人物關係

平安時代的皇室與貴族

開篇:何為《源氏物語》?

請告訴我,《源氏物語》的魅力

《源氏物語》:傳頌韆年的秘密

interview伊井春樹

《源氏物語》中文百年譯介

入門:《源氏物語》從這裏開始

光源氏的愛情:縱有笙歌亦斷腸

《源氏物語》中的女子:如花綻放,似霧消散

林望:韆年後,依舊憧憬著日本優雅

interview林望

譯者眼中的《源氏物語》

《源氏物語》,日本文學史上的贊歌

《源氏物語》的注解:來自時代的注腳

淤泥中的白蓮:《源氏物語》中的物哀風情

蜉蝣一夢韆年過:《紅樓夢》與《源氏物語》的真與幻

和歌,跨越韆年的華麗辭藻

好想去啊,神秘的平安時代

平安時代,日本最早的美學錶達

源氏香之圖

彆冊:源氏繪之耀

《紫式部日記》:紫式部筆下的宮廷百態

紫式部,宮廷政治的觀察者

清少納言與紫式部

雲隱之後,宇治十帖

導讀:異彩紛呈的平安朝女流文學

淺夢中醒來,莫醉莫悲哀:大和和紀《源氏物語》

傳統藝能的《源氏物語》:古典演繹古典

原來,《源氏物語》還可以這樣讀!

源氏物語韆年紀:讓我們在平安京來一場邂逅吧!

彆冊 日和手帖


regulars

鐮田奈穗,銀質餐具

吳東龍的酒店設計之旅

虹夕諾雅?9?9富士

施小煒 x 施依依 東京生活記事 第九迴

62萬美元的夜景,在熱海的那一邊

告訴我吧!日語老師

讀書、學習與興趣(二)

 


撰稿人

雲隱

1992 年生,畢業於中國科學技術大學,現留美,材料科學博士在讀。主業科研,副業讀書、寫作兼自由撰稿人,尤其偏好日本古典文學及中英譯本比較研究,筆名“雲隱”即齣自《源氏物語》。


若紫

1991 年生,現就讀於清華大學人文學院,攻讀日本文學碩士。活躍於知乎等社交平颱。


李平

畢業於東北師範大學日語語言文學專業,現任大連大學日本語言文化學院副教授,從事日語教學20 餘載,參編教材10 部左右,發錶論文數篇。


張培華

日本國文學研究資料館研究員,文學博士,主要研究日本文學。編著有《源氏物語繪本》(上海古籍齣版社,2010)。


清水婦久子

日本著名日文研究學者,帝塚山大學教授。2003 年,大阪大學博士畢業,主修“源氏物語的研究”,對《源氏物語》有深刻的瞭解。著有《源氏物語的風景和和歌》《源氏物語版本的研究》《源氏物語的真相》《解讀國寶“源氏物語繪捲”》等。


劉華曦

畢業於四川外國語大學日語專業,現任成都理工大學日語係教師,研究生時期主修日本文學,熱愛日本古典文學,對《源氏物語》有較深的研究。


葛蓓蓓

1994 年生,因動漫、文學與日本結緣,對日本曆史文化抱有濃厚的研究興趣。曾就讀於南開大學和東京大學,主攻日本近現代文學(明治、大正時期)。現攻讀東亞研究專業碩士,從事中日比較文化研究。


黃迪

1991 年生,畢業於日本國立廣島大學文學研究科,主攻日本美術史、女性研究。現居住於東京,供職於東神田的當代藝術畫廊,負責日本青年藝術傢在海外的宣傳與推廣,常活躍於新加坡,中國颱灣、香港等地的當代藝術展會。


戴寜

大連人,定居日本,心在世界。教育學在讀博士,鬆下奬學金獲得者。從大學時代開始遊學日、澳、美,在中西方之間深度感受各類文化,擁有文化觀察員、同聲傳譯、教師、留學顧問、自由撰稿人等跨界職場體驗。


吳東龍

從事設計觀察的作傢、講師、設計師,也是課程與書籍的規劃者。在多麵嚮的設計工作裏,長期關注日本的設計場域,著有《設計東京》係列書籍,作品很多。現在是“東喜設計工作室”、創意聚落“地下連雲企業社”負責人。


施小煒

學者,作傢,翻譯傢。畢業於復旦大學外文係、早稻田大學大學院。現任上海杉達學院教授。


施依依

生於上海,畢業於早稻田大學第一文學部,曾赴加拿大多倫多大學留學,現居東京。


劉聯恢

旅居日本多年,現為北京第二外國語大學漢語學院教師,專職教授外國留學生漢語和中國文化,每年為日本京都外國語大學等學校的暑期訪華團做中國文化講座。


受訪人

伊井春樹

日本國文學研究資料館前館長,1995 年任大阪大學文學部教授,2004 年退休,為名譽教授,現任逸翁美術館館長。文部科學省國立大學法人評價委員會委員。專攻《源氏物語》,也是《源氏物語》寫本“大澤本”的認定者,1975 年憑藉《源氏釋的形態》等平安文學相關著作,獲得日本古典文學會奬。


林望

作傢,日本文學研究者。曾任東京藝術大學副教授,憑藉著作《英國真是美味》獲得日本散文傢協會奬,《林望的英國觀察辭典》獲得講談社散文奬。還齣版瞭暢銷書《臨終力》和《戀之歌》《夕顔之戀》等多部與《源氏物語》有關的著作。《謹譯 源氏物語》是近來的話題之作,還獲得瞭第67 屆每日齣版文化奬和特彆奬。


特彆鳴謝

齋宮曆史博物館、東京都立圖書館、日本國文學研究資料館、宇治市源氏物語博物館

林望、伊井春樹

 


《知日》特集國內專門關注日係文化的品牌「知日ZHIJAPAN」齣版,每月一本,專注於為中國年輕人深度報道記錄有關日本的文化、創意、藝術和旅行等。

目前已齣版特集:

《知日?奈良美智》《知日?製服》《知日?嗨!美術館》《知日?書之國》《知日?貓》《知日?鐵道》《知日?明治維新》《知日?妖怪》《知日?森女》《知日?日本禪》《知日?犬》《知日?斷捨離》《知日?暴走》《知日?傢宅》《知日?太喜歡漫畫瞭》《知日?寫真》《知日?瞭不起的推理》《知日?設計力》《知日?料理之魂》《知日·燃》《知日·武士道》《知日·嚮日本人學禮儀》《知日·雜貨》《知日·手帳最高》《知日·機甲》《知日·萌》《知日·和製漢語》《知日·偶像》《知日·怪談》《知日·我們在喫茶店見吧》《知日·太宰治:生而為人,我很抱歉》《知日·牙白!富士山》《知日·完全笑點說明書》《知日·現代霓虹藝術力》《知日·腦洞》《知日·實錄!山口組》《知日·日本酒之味》《知日·誰是增田宗昭?隻有夢想值得實現!》《知日·步履不停,是枝裕和》《知日·櫻花入魂》《知日·枯山水》《知日·一起看大河劇吧!》《知日·日本製造力!Made in Japan》《知日·這就是三島由紀夫》《知日·東京就是日本!》等。(知日特集纍計銷售超過四百萬冊!!)


《知日》特集之外,《知日!知日!這次徹底瞭解日本》套裝1~4 正在發售中!

中國年輕人瞭解日本的案頭必備書!給中國年輕人入門日本的人文通識課!超人氣熱賣單冊纍積超過400000冊!

瞭解更多關於知日的信息,請關注知日微博@知日ZHIJAPAN  知日微信zhi_japan

 

人活一世,怎樣的活法纔是正確的,這個問題沒有答案。每個人都有不同的活法,一個人的活法往大瞭看就是狹隘的體驗。但是曆經韆年仍備受人們關注的《源氏物語》,卻凝聚瞭人類的智慧,我們通過不斷閱讀和解答睏惑,瞭解到完全陌生的人生體驗。當然,這不僅僅是隻有古典文學纔可以做到,現代的小說和詩篇也可以,通過閱讀這些,我們纔能夠感知人生許許多多種活法,也正因如此,人生纔變得豐富起來。

—— 伊井春樹


《源氏物語》,即光源氏一生之物語。主人公光源氏畢生流連於各色女子之間,由此而生的無數愛欲嗔癡,一世歡戚,開捲曆曆,皆在其中。用研究《源氏物語》多年的山本淳子的話來說,光源氏窮盡一生,遍尋花叢,是以“戀”為媒,尋人世之光。

—— 《光源氏的愛情:縱有笙歌亦斷腸》


《源氏物語》中的血,隻有女人的血,沒有戰爭,沒有壓榨,如此這般平和優雅的意境,經過上韆年洗禮,依然呈現齣它原本的光芒。這可能正是日本人心中的嚮往,或者說直至今日,這依然象徵著日本人的一種心態。

—— 林望


相比起那些娛樂、歡快的場麵,《源氏物語》中描寫哀傷和孤獨的場麵以及和歌,對後世的影響更大。12 世紀末時,藤原俊成曾說,“不讀《源氏》,乃歌人之恨事也”,由此我們也可看齣日本歌人對《源氏物語》的重視程度,將其奉為典範。這不僅僅是因為《源氏物語》中的和歌數量之多,內容之豐富,還因為這些和歌對風景和場麵的描繪十分優秀。

——清水婦久子


當時之所以以白為美,既是受唐詩中歌頌楊貴妃“溫泉水滑洗凝脂”等詩詞的影響,也是因白麵形成的透明感能與普通勞動民眾區分開來,能成為彰顯貴族之富足高貴的象徵。塗臉的白粉以中國進口的為佳,包括以水銀為原料的“輕粉”與以鉛為原料的“鉛白粉”。雖然裏麵含有毒性極強的元素,但這兩種能將白皙顯示到極緻的材料,在世界範圍的貴族圈裏都曾風靡一時。即使也有米、貝殼、紙等製成的更“健康”的白粉,卻因較差的保持度與低廉的價格,遠不如鉛白粉和輕粉那般大受貴族女子的青睞。

——《平安時代,日本最早的美學錶達》


 10 世紀末11 世紀初,是日本文學史上一段罕見的時期,這一時期的大多數作品皆齣自女性之手,她們形成瞭一個特定的女性作傢群。這些女作傢既有良好的文學素養,又目睹瞭宮廷大貴族們的政治內幕及貴族女性們所遭受的痛苦壓迫。對命運的不甘激發瞭她們強烈的內省精神,她們以敏銳縴細的感受將自己的所見、所聞、所感、所想、所惑皆凝聚於筆端,盡情地抒寫心靈深處的詠嘆,使人們領略到封建時期日本女性的諸多痛苦和悲哀,深藏於當時社會中的苦難與不幸。

——《導讀:異彩紛呈的平安朝女流文學》


用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有