一韆零一夜

一韆零一夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李唯中
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《一韆零一夜》,又譯《天方夜譚》,Alf layla wa layla,本版嚴格按照 1835 年開羅版阿拉伯文善本“官方訂正布拉剋本”全譯,依據原文分夜方式(以“夜”為單位是阿拉伯說書藝人的獨創),詩歌全數譯齣,總計 1380 首,涉及性描寫的段落全部譯齣。

凡“布拉剋本”中沒有的故事,一律列入“附錄”,——其中包括膾炙人口的“阿裏巴巴與四十大盜”、“阿拉丁與神燈”等——以保持該版本譯本符閤原文原貌。

用户评价

评分

##终于读完了

评分

##一周时间读了一本,虎头蛇尾,一开始精彩到让人拍桌,后面故事短且无聊欲睡。形式上是用故事套故事套故事,一个连一个,内容上开头以奇异为主,后以伦理故事为主。按夜翻译的全译本,李唯中确实下功夫了。

评分

##优点是全译本,缺点是译笔缺乏异域神韵,只给三星就是这个道理。

评分

##钮枯禄氏莎赫札德甄嬛凭借自己的聪明才智(三天打鱼,两天放水)保住了性命,耗倒了国王,而她的妹妹杜娅札德浣碧因为端水太平被罚终生看澡堂,杜亚札德日日痛哭,哭了整整一年,哭瞎了自己,烦死了安拉,于是安拉送她一百个男妓,她再也不是未打孔的珍珠了,从此过上了性福快乐的生活,讲到这里,眼见东方出现了黎明的曙光,小百合戛然而止

评分

##结构复杂到了需要画分支图的地步才不至于迷失,然而有些非常有史诗的特点,唯一不足之处是很多时候out of character的场景太多

评分

##李唯中阿拉伯语原版全译本,分夜体,诗歌全数译出

评分

##阿拉伯中世纪民间文学之大成;公认最佳版本之一,全译,无删节;然而那些出版社习惯删去的部分恐怕的确几乎重复了一千零一遍,而且性描写就就一些简单的动作,毫无精彩可言;读了五十页就读不下去,我才发现民间文学原来如此毫无逻辑,千篇一律,莫名其妙地 NTR,莫名其妙地刀起头落,成年读者若想欣赏中东文化,读这版本非常得不偿失,我看到别人全读完至少要三月。

评分

##在图书馆找到了李唯中翻译的《一千零一夜精选》(中国文联出版社),但豆瓣上没有对应书目,只能标记在全本下。蛮喜欢这本精选集的,挑选的都是最著名也可读的几个故事,没有分夜,读起来更加完整流畅。原著中的诗歌都照样翻译出来了,像打油诗,但也颇有滋味。唯一遗憾就是没有加上大框架,或许是考虑到故事间的独立性吧。

评分

##在图书馆找到了李唯中翻译的《一千零一夜精选》(中国文联出版社),但豆瓣上没有对应书目,只能标记在全本下。蛮喜欢这本精选集的,挑选的都是最著名也可读的几个故事,没有分夜,读起来更加完整流畅。原著中的诗歌都照样翻译出来了,像打油诗,但也颇有滋味。唯一遗憾就是没有加上大框架,或许是考虑到故事间的独立性吧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有