Carried Away is a dazzling selection of stories–seventeen favorites chosen by the author from across her distinguished career.
Alice Munro has been repeatedly hailed as one of our greatest living writers, a reputation that has been growing for years. The stories brought together here span a quarter century, drawn from some of her earliest books, The Beggar Maid and The Moons of Jupiter, through her recent best-selling collection, Runaway.
Here are such favorites as “Royal Beatings” in which a young girl, her father, and stepmother release the tension of their circumstances in a ritual of punishment and reconciliation; “Friend of My Youth” in which a woman comes to understand that her difficult mother is not so very different from herself; and “The Love of a Good Woman,” in which, when an old crime resurfaces, a woman has to choose whether to believe in the man she intends to marry.
Munro’s incomparable empathy for her characters, the depth of her understanding of human nature, and the grace and surprise of her narrative add up to a richly layered and capacious fiction. Like the World War I soldier in the title story, whose letters from the front to a small-town librarian he doesn’t know change her life forever, Munro’s unassuming characters insinuate themselves in our hearts and take permanent hold.
(Book Jacket Status: Jacketed)
一直以來,我都很喜歡Everyman's Library這個係列的書,它們總能以一種恰到好處的經典感,帶我進入一個個久遠而美好的閱讀時光。這次的《齣走:精選故事集》也繼承瞭這一特點,它的裝幀和排版都散發著一種復古而精緻的氣息,讓人愛不釋手。書中的故事,雖然風格各異,但都有一種共同的特質,那就是深深地打動人心。作者在講述故事時,仿佛能洞察到讀者內心最深處的渴望與憂傷,用文字精準地觸碰那些柔軟的部分。我喜歡這種不刻意說教,卻能在字裏行間引發深刻反思的敘事方式。閱讀這本書的過程,就像是與一群老朋友進行瞭一場關於生命、關於情感、關於迴憶的深入交流,溫暖而充滿力量。
评分當我捧起《齣走:精選故事集》(Everyman's Library)時,我預想的是一次簡單的消遣,然而它帶給我的,卻是一場靈魂的洗禮。書中的故事,每一個都像是一顆精心打磨的寶石,閃爍著獨特的光芒。作者的想象力天馬行空,卻又不失對現實的深刻洞察。我被那些齣人意料的情節所吸引,也被那些意境深遠的人物所打動。更重要的是,它讓我重新審視瞭“齣走”這個概念,它不一定是逃離,也可以是探索,是發現,是找尋更真實的自我。這本書就像是一杯醇厚的佳釀,需要慢慢品味,每一次啜飲,都能感受到其中豐富的層次和迴甘。它拓寬瞭我的視野,也豐富瞭我的內心世界,是一次真正意義上的精神之旅。
评分《齣走:精選故事集》(Everyman's Library)給我帶來的最深刻的感受,是一種意料之外的驚喜。我原以為會是些平淡無奇的小品文,但實際閱讀後,纔發現裏麵蘊含著如此豐富的情感和深刻的哲思。每個故事都像是一扇窗,透過它,我看到瞭不同的人生百態,感受到瞭人性的復雜與光輝。作者的筆觸細膩而富有力量,能夠精準地捕捉到那些不易察覺的情感波動,並將它們淋灕盡緻地展現在讀者麵前。我尤其欣賞那些帶有某種象徵意義的故事,它們錶麵上講述的是平凡的日常,卻暗藏著對生活、對存在、對意義的深刻探討。這是一種需要靜下心來慢慢咀嚼的文字,每一次迴味,都會有新的感悟。
评分這本《齣走:精選故事集》(Everyman's Library)的裝幀本身就散發著一種沉甸甸的質感,硬殼封麵搭配精美的插畫,拿在手裏就有一種閱讀的儀式感。我通常對故事集不太感冒,總覺得零散的故事難以形成深刻的連貫性,但這次的嘗試卻讓我驚喜連連。書頁的觸感非常舒適,油墨的印刷質量也極佳,即使是細小的文字也清晰銳利,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。封麵設計的選擇也恰到好處,既有復古的韻味,又暗藏著一種引人入勝的神秘感,仿佛在預示著即將展開的一係列奇幻旅程。每次翻開它,都能感受到一種來自過往時光的誠意,一種不浮躁、不追逐潮流的匠心。它不僅僅是一本書,更像是一件可以細細品味的藝術品,放在書架上,本身就是一道亮麗的風景綫。
评分收到這本《齣走:精選故事集》(Everyman's Library)的時候,我並沒有抱有太高的期待,畢竟“精選故事”這個標簽有時也意味著良莠不齊。然而,從翻開第一頁的那一刻起,我就被一種無法言喻的魅力所吸引。書中的文字仿佛自帶畫麵感,每一個詞語都經過瞭精雕細琢,構建齣一個個鮮活生動的世界。我喜歡這種作者在字裏行間留下的空間,讓讀者可以根據自己的想象去填補細節,去感受角色的喜怒哀樂。故事的敘事節奏也很巧妙,有的引人入勝,有的娓娓道來,但都恰到好處地抓住瞭讀者的注意力,讓人不自覺地沉浸其中,忘卻瞭時間的流逝。這種沉浸式的閱讀體驗,是現代快餐文化下越來越難得的寶藏。
评分寂寥的生命中,有点刺激,总比空无一物要好。
评分Alice Munro has been repeatedly hailed as one of our greatest living writers, a reputation that has been growing for years. The stories brought together here span a quarter century, drawn from some of her earliest books, The Beggar Maid and The Moons of Jupiter, through her recent best-selling collection, Runaway.
评分新印,赶工?装订质量一般。中文版看过了。这个买了先收藏吧。什么时候看呢。看得懂吗。都不知道,反正英文水平要努力提高。艾丽丝·门罗(Alice Munro,1931.07.10~),加拿大女作家,被称为“加拿大的契科夫”。艾丽丝·门罗1931年生于加拿大加拿大渥太华,大部分时间都在这个安静的城市度过,少女时代即开始写小说。门罗以短篇小说见长,截至2013年10月,创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。1968年,门罗发表第一部短篇小说集《快乐影子舞》(Dance of the Happy Shades),并获得加拿大总督文学奖。其代表作有《好荫凉之舞》和《逃离》。门罗多次获奖,其中包括三次加拿大总督奖,两次吉勒奖,以及英联邦作家奖、欧亨利奖、笔会马拉穆德奖和美国全国书评人奖等。2009年获得第三届布克国际奖。
评分他敲开了西尔维娅的门,带着要弄出点什么事的情绪。对话中,他的愤怒一点点累积,就要失控的时刻,弗洛拉——卡拉最喜欢的那只懂人性的、可爱的山羊出现了。
评分女孩卡拉,18岁时,逃离父母,来到帅哥男友克拉克身边,他们以经营一个骑马场为生。
评分1981年6月底,应中国作家协会的邀请,门罗和罗伯特·克劳耶奇、艾黛尔·怀斯曼等其他6位作家,作为加拿大作家代表团访问中国。
评分回国后,7位加拿大作家联合写了一本书《加华大:七人帮中国游记》(Chinada: Memoirs of the Gang of Seven,1982)。爱丽丝·门罗将她的中国之行写成了散文《透过玉帘》。
评分美国热门;中国冷门
评分到了第三个站口——她这次也是第三次逃离,她突然被一种惶恐袭击,不顾一切地下了车,接着给克拉克打电话,求克拉克来接她。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有