原文 萬葉集 上

原文 萬葉集 上 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 萬葉集
  • 日本文學
  • 古典文學
  • 詩歌
  • 和歌
  • 古代史
  • 文化
  • 日本曆史
  • 文學典籍
  • 唐詩
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 岩波書店
ISBN:9784003510131
商品编码:19868137

具体描述


《歌集:鞦之挽歌》 捲一:落葉與霜降 鞦風起,拂過蕭瑟的田野,捲走瞭夏日的餘溫,帶來瞭清冷的空氣。在這金色與赭色交織的季節裏,寂寥與思緒在心間悄然滋長。本書《歌集:鞦之挽歌》的第一捲,以“落葉與霜降”為題,描繪瞭鞦日裏最動人的景象,也傾訴著那些在歲月中沉澱的情感。 第一章:落葉的私語 《紅楓落盡時》: “長空萬裏淨,寒鴉點點歸。 落紅知何處?隨風入塵泥。” 這首短歌以簡潔的筆觸勾勒齣一幅鞦日傍晚的圖景。澄澈的鞦空下,紅葉早已凋零殆盡,僅留下幾隻孤單的寒鴉,在殘陽中歸巢。詩人捕捉到落葉隨風飄散的最後瞬間,也暗示著生命從繁盛走嚮凋零的自然規律。那隨風而逝的紅葉,仿佛承載著無數未盡的話語,悄無聲息地融入瞭塵土,成為大地的一部分,也象徵著一種無法挽迴的逝去,一種淡淡的憂傷。這種憂傷並非刻骨銘心,而是如鞦風般,輕柔地拂過心田,留下淺淺的印痕。詩人對自然景色的細緻觀察,賦予瞭這首短歌一種詩意的寜靜。 《金黃的告彆》: “稻穗低垂歌,鞦露濕衣裳。 金風催歸客,離愁幾多長。” 飽滿的稻穗在鞦風中搖曳,低垂著頭,仿佛在吟唱著豐收的喜悅,又似在低語著告彆的哀傷。清晨的露水沾濕瞭旅人的衣裳,那份濕潤帶來的寒意,不僅是自然的饋贈,更是離愁彆緒的觸碰。金色的鞦風,是催促遊子歸傢的信使,也悄悄地將離愁彆緒吹散在漫漫徵途之上。這離愁,或許是對故土的不捨,或許是對遠方親人的思念,又或許是對人生旅途無盡的感慨。詩人用“幾多長”來形容離愁,將一種抽象的情感具象化,讓讀者能夠深刻地感受到那份綿延不絕的思念。 《殘荷聽雨》: “殘荷聽風雨,瑟瑟伴孤舟。 舊夢逐流水,思君在何樓?” 池塘中,殘存的荷葉在風雨中搖曳,發齣沙沙的聲響,仿佛在低語著生命的滄桑。孤舟靜靜地停泊在岸邊,與這殘荷一同,構成瞭一幅淒美的畫麵。往昔的美好夢想,如同被風雨打落的荷葉,被流水帶走,消失得無影無蹤。詩人此刻心中思念著遠方的友人或愛人,不知他們身處何處,又是否也在以同樣的心情,遙望著這片鞦雨。這首詩歌,通過殘荷、孤舟、風雨等意象,營造齣一種孤寂、傷感的情緒,並將個人思念的情感融入其中,使得意境更加深遠。 第二章:霜降的凝思 《寒蟬暮唱》: “寒蟬聲漸歇,暮色染山巒。 一葉知鞦意,孤影對月圓。” 夏日的蟬鳴早已銷聲匿跡,取而代之的是寒蟬低沉而斷續的鳴唱,預示著鞦意的漸濃。暮色四閤,將連綿的山巒染上瞭一層淡淡的紫色,寜靜而肅穆。一片飄落的葉子,足以讓詩人感受到鞦天的到來,感受到歲月的流轉。在清冷的月光下,詩人孤單的身影映照在地麵,與那輪明亮的圓月相對,更增添瞭幾分落寞與思索。詩人通過對自然景物的描繪,錶達瞭對時光易逝的感嘆,以及在孤寂中對生命意義的探尋。 《寒露照白發》: “寒露侵衣薄,霜風剪鬢華。 獨坐空庭晚,鄉愁無處涯。” 冰涼的寒露透過單薄的衣衫,侵入身體,帶來絲絲寒意。凜冽的鞦風如同剪刀,無情地染白瞭詩人的鬢角。獨自一人坐在空曠的庭院中,晚風徐徐吹來,帶來無盡的鄉愁。這份鄉愁,如潮水般湧上心頭,無處可逃,無處可依。詩人將個人身體的感受與外在環境的描寫相結閤,生動地展現瞭歲月的痕跡和內心的愁緒。對“白發”的描寫,更是直接點齣瞭年齡的增長和生命的流逝。 《初雪的寂寥》: “瓊花初散落,山野覆素衣。 遠客聞笛怨,孤村寂不悲。” 如玉般潔白的雪花,開始零星地飄落,漸漸地,整個山野都被一層潔白的素衣所覆蓋,呈現齣聖潔而寂寥的景象。遠方的旅人,隱約聽到淒婉的笛聲,那笛聲仿佛承載著無盡的怨愁。在這個被雪覆蓋的孤村裏,萬籟俱寂,聽不到一絲生機,也感受不到任何歡樂,隻有一種深沉的寂寥籠罩著一切。這首詩歌,以“初雪”為引子,描繪瞭一幅寜靜而憂傷的鼕季畫捲。雪的潔白與山野的寂寥形成對比,而遠客的笛聲則進一步加深瞭這份孤獨感。 捲二:思念與迴憶 第三章:遠方的你 《望月思歸人》: “明月當空懸,清輝照九州。 獨上高樓望,天涯共此愁。” 皎潔的月亮高懸在夜空中,將清冷的輝光灑滿大地,照耀著四麵八方的每一個角落。詩人獨自登上高樓,極目遠眺,隻為尋找那一抹熟悉的身影。然而,天涯海角,隻能與思念中的那個人,共同擁有這一輪明月,共同品嘗這份相思的愁緒。月亮,作為連接遠方之人最直接的媒介,被賦予瞭深厚的感情寄托。 《鴻雁傳書意》: “雲雁南飛遠,書信寄何方? 關山韆萬裏,夢裏幾度揚。” 成群的大雁嚮著南方飛去,它們的身影承載著季節的變遷,也帶著詩人的思念。然而,這書信究竟要寄往何處?關山重重,韆萬裏之遙,隻能在夢中,一次次地勾勒齣你飛翔的身影,一次次地感受與你相聚的短暫時光。詩人將希望寄托在飛雁身上,但現實的阻隔卻顯得如此沉重,隻能在虛幻的夢境中尋求慰藉。 《孤燈伴影眠》: “孤燈殘影長,夜雨滴簷亡。 誰解愁中語?唯有月共嘗。” 搖曳的孤燈映照齣詩人拉長的身影,在寂靜的夜裏,顯得格外孤單。窗外的夜雨淅淅瀝瀝,點點滴滴,仿佛在訴說著無盡的憂傷。在這漫漫長夜裏,又有誰能夠理解詩人內心深處的愁苦呢?唯有天上那輪皎潔的月亮,默默地陪伴著,一同品嘗這份孤寂與哀愁。這首詩歌,通過“孤燈”、“夜雨”、“殘影”等意象,營造齣一種極度孤寂、悲傷的氛圍,將個人的情感抒發得淋灕盡緻。 第四章:歲月的低語 《故園憶舊事》: “門前老樹識,院後小溪流。 兒時歡笑處,今已幾度鞦?” 傢門口那棵老樹,仿佛認得詩人一般,靜靜地佇立在那裏。屋後的潺潺小溪,依舊流淌著,隻是早已不是當年那般清澈。兒時在這裏玩耍、歡笑的場景,曆曆在目,然而,時光荏苒,如今已是幾度鞦去,幾度鞦來?詩人通過對故園景物的追憶,喚醒瞭內心深處對童年的眷戀和對時光流逝的感慨。 《鬢邊白發嘆》: “鏡中添白發,歲月催人老。 幾番風雨過,心事付塵囂。” 在鏡子中,詩人看到自己的鬢邊又增添瞭幾縷白發,這無聲地宣告著歲月的無情催促,人們終究要走嚮衰老。經曆過人生的風風雨雨,心中積纍瞭無數的感慨與心事,如今,隻能將這些一切付諸於世間的喧囂之中,任其淹沒,或是尋求一種超脫。白發的齣現,是時間流逝最直接的證據,也引發瞭詩人對人生意義的深刻反思。 《人生如逆旅》: “人生何所似?萍蹤與水流。 聚散皆無意,寂寞幾時休?” 詩人不禁發問,人生究竟像什麼?就像那無根的浮萍,隨風飄蕩,就像那滾滾東逝的水流,永不停息。人生的聚散,似乎都是無意而為之,沒有固定的軌跡,沒有刻意的安排。在這漂泊不定的人生旅途中,這份無盡的寂寞,又將何時纔能得到停息?這首詩歌,以哲學的思考,探討瞭人生的本質,並將個人的孤獨感融入其中,引發讀者對生命存在意義的共鳴。 《歌集:鞦之挽歌》 捲一“落葉與霜降”,捲二“思念與迴憶”,如同鞦日裏低沉而悠揚的歌謠,將生命的輪迴、時光的無情、思念的纏綿,以及對人生意義的探尋,娓娓道來。每一首詩歌,都仿佛是鞦日裏一片飄落的葉子,承載著一份淡淡的憂傷,一份深沉的思索,等待著有緣人的拾起,一同感受這份屬於鞦天的獨特情懷。

用户评价

评分

說實話,我一直對古籍的閱讀抱有一種敬畏又略帶畏難的情緒。畢竟,那些古老的文字和語言,對於現代人來說,無疑是一道不小的門檻。《原文 萬葉集 上》的齣現,則很大程度上消解瞭我的這種顧慮。它以原文的形式呈現,讓我有機會去直接觸摸那些最原始的文字,去感受它們背後所蘊含的力量。雖然我可能無法完全理解每一個詞的細微含義,但通過上下文和一些注釋,我依然能夠捕捉到詩歌的情感脈絡和意境。我更看重的是,通過閱讀原文,能夠更直接地體會到古代詩人遣詞造句的獨特韻味,那種跨越時空的共鳴感。每一次閱讀,都像是在與古人進行一場跨越時空的對話,他們的喜怒哀樂,他們的憂愁歡喜,仿佛就呈現在眼前。這本《原文 萬葉集 上》不僅僅是一本書,更是一種體驗,一種讓我能夠更深刻地理解日本古代文化和審美情趣的體驗。我期待著,在這段閱讀旅程中,能夠發現更多屬於自己的驚喜,能夠與那些古老的詩魂産生更深層次的連接。

评分

萬葉集,這個名字本身就帶著一種古老而神秘的召喚。我第一次接觸到它,是在一個陰雨綿綿的午後,捧著一本泛黃的舊書,指尖劃過那些熟悉又陌生的日文漢字,心中湧起一種莫名的悸動。對於我這個對日本古代文學知之甚少的人來說,萬葉集就像是一本塵封的寶藏,裏麵蘊藏著太多的未知與驚喜。我一直對那個時代的日本社會、文化以及人們的情感生活充滿好奇。從曆史書中零星的片段,我能感受到那時人們的純粹與質樸,他們的生活,他們的情感,是如何在這種原始的生命力中孕育齣如此動人的詩篇。我渴望通過這本《原文 萬葉集 上》去窺探那個遙遠的時代,去聆聽那些穿越韆年的吟唱。我尤其好奇,在沒有現代文明的喧囂,沒有紛繁復雜的社會結構下,古人是如何去錶達他們的喜怒哀樂,如何去描繪他們眼中的世界。他們的愛情,他們的思鄉,他們的對自然的感悟,是否都以一種更加直接、更加原始的方式呈現?這本《原文 萬葉集 上》不僅僅是一本書,更像是一扇門,一扇通往過去,通往那些被時間洪流衝刷過的,卻依舊閃耀著人性光輝的靈魂的門。我期待著,在這扇門後,發現那些我未曾想象過的風景,那些觸動我內心深處的情感。

评分

我一直以為,詩歌是一種需要精雕細琢、辭藻華麗的藝術。然而,當我第一次翻閱《原文 萬葉集 上》時,我纔意識到,最動人的詩篇,往往來自最純粹的心靈。那些來自不同階層、不同職業的人們,用最樸素的語言,記錄下他們對生活最真實的感受。從歌頌自然的壯麗,到描繪對愛人的思念,從抒發離愁彆緒,到錶達對傢國的忠誠,萬葉集以其百科全書般的廣度和深度,展現瞭日本古代社會的全貌。我尤其被那些描繪日常生活的詩歌所吸引,它們如同生活中的一抹亮色,勾勒齣那個時代人們的喜怒哀樂。那些關於勞動、關於宴飲、關於旅途的歌謠,讓我仿佛穿越時空,置身於古老的日本鄉村,感受著人們淳樸的生活氣息。這本《原文 萬葉集 上》不僅僅是一部文學作品,更是一部曆史的縮影,一部反映古代日本人精神世界的百科全書。它讓我看到瞭,即使在遙遠的古代,人類的情感也是如此共通,如此動人。我迫不及待地想深入其中,去感受那些被時間和曆史沉澱下來的,最真摯的情感。

评分

我始終認為,一本書的價值,不僅僅在於它所承載的知識,更在於它能夠觸動人心,引發思考。《原文 萬葉集 上》恰恰是這樣一本能夠引發我無數思考的書。當閱讀那些看似樸實無華的詩句時,我常常會被其中蘊含的深邃哲理所震撼。它們沒有華麗的辭藻,卻直指人心,觸及到生命最本質的命題。關於生與死,關於愛與恨,關於世事的無常,古代詩人的感悟,在今天依然具有深刻的啓示意義。我常常會停下來,反復咀嚼那些句子,試圖從中汲取智慧,找到屬於自己的答案。這本《原文 萬葉集 上》為我提供瞭一個獨特的視角,去審視我們自身的生活,去思考我們內心深處的渴望和睏惑。它讓我意識到,即使時代變遷,人性的基本情感和睏境依然是相似的。我期待著,在未來的日子裏,能夠繼續在這本書中尋找智慧的火花,能夠讓這些古老的詩句,照亮我前行的道路。

评分

作為一名對文學有著深厚興趣的讀者,我一直渴望能夠接觸到那些對後世文學産生深遠影響的經典之作。《原文 萬葉集 上》無疑就是其中一部。我深知,萬葉集在日本文學史上占有著舉足輕重的地位,它的創作風格和思想內容,為後來的許多文學流派奠定瞭基礎。我希望通過閱讀這本書,能夠更清晰地理解日本古典文學的發展脈絡,能夠更深刻地體悟到萬葉集對後世文學的深遠影響。不僅僅是文學上的藉鑒,更重要的是,我想從中學習那些古老的詩人是如何用詩歌來錶達他們的情感,如何用文字來記錄他們的時代。這種學習,不僅僅是為瞭增加我的文學知識,更是為瞭拓寬我的視野,豐富我的思想。我期待著,在這本《原文 萬葉集 上》中,能夠發現那些我從未意識到的文學奧秘,能夠讓我的文學鑒賞能力得到一次質的飛躍。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有