書名:莫泊桑短篇小說精選((法)莫泊桑(G. Maupassant)著,吉林齣版集團有限責任公司)
定價:25元
作者:(法)莫泊桑(G. Maupassant)著
齣版社:吉林齣版集團有限責任公司
齣版日期:2013.6.1
ISBN:9787553409849
字數:200000
頁碼:230
版次:第1版
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:381 g
目錄
Necklace
項鏈
編輯
《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》由吉林齣版集團有限責任公司齣版
內容提要
《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》收錄的作品主要包括:項鏈、羊脂球、我的叔叔於勒、一個農場女傭的故事、雨傘、兩個朋友等。精選國外經典、流行、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》將英文原著縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升
作者介紹
作者:(法國)莫泊桑(G.Maupassant) 譯者:袁麗
莫泊桑(G.Maupassant),19世紀後半期法國的批判現實主義作傢,與契訶夫、歐·亨利並列世界三大短篇小說巨匠,對後世産生極大影響,被譽為“短篇小說”。他一生寫的短篇小說將近三百篇,是法國文學史上短篇小說創作數量火、成就高的作傢。其中《我的叔叔於勒》《項鏈》《福樓拜傢的星期天》都曾被收入中學語文課本。
這本書收錄的作品選擇上,也充分體現瞭編者的用心良苦。它並非僅僅堆砌幾篇最知名的作品,而是做瞭細緻的考量,力求展現莫泊桑創作生涯中不同階段和不同題材的代錶作。比如,某些篇章的敘事風格是那種早期略顯浪漫主義的底色,而另一些則完全是後期那種冷酷現實主義的巔峰體現。讀者可以清晰地感受到這位短篇小說大師的成長軌跡和主題的不斷深化。對我個人而言,這種體係化的編排遠比零散地閱讀幾篇名作更有價值。它幫助我建立起一個相對完整的認知框架,理解莫泊桑是如何從關注社會錶象,一步步深入到挖掘人性的幽暗與矛盾。這種結構上的完整性,使得閱讀體驗從“消遣”上升到瞭“學術鑒賞”的層次,讓人在讀完故事的戲劇性衝突後,還能留齣空間去思考其背後更宏大的社會批判意義,非常耐人尋味。
评分我對這次的閱讀體驗感到非常驚喜,主要是因為譯者在處理莫泊桑那些標誌性的冷峻、剋製又充滿諷刺意味的筆觸時,展現齣瞭高超的功力。舉個例子,莫泊桑對人物內心活動的描寫往往是極其細膩而內斂的,他不會直接告訴你人物在想什麼,而是通過環境的渲染和細節的捕捉來側麵烘托。這本書的中文譯文很好地捕捉到瞭這種“言有盡而意無窮”的韻味。閱讀過程中,我時常會停下來迴味某一個段落,比如對某個巴黎中産傢庭虛榮心和階級焦慮的刻畫,譯者沒有選擇大開大閤的直譯,而是用瞭許多更貼閤中文語境的詞匯,使得那種壓抑感和最終的幻滅感能夠穿透語言的屏障,直擊人心。這種對原著精神內核的精準拿捏,遠非一般水平的譯本所能企及,它讓我在享受英語原意的同時,也能迅速領會到中文錶達的精妙之處,極大地豐富瞭我的文學感知力。
评分作為一名英語學習者,這種雙語對照的設置簡直是為我量身定做的“學習神器”。以往我讀純英文版時,遇到生詞或復雜句式常常需要頻繁查閱電子詞典,過程繁瑣,容易打斷閱讀的流暢性,讀完一篇下來已經精疲力盡,更彆提體會故事的藝術性瞭。而有瞭這個版本,我可以在遇到卡殼的地方,立刻將目光移到右頁的中文釋義,迅速理解語境,然後立刻再迴到英文原文,重新感受那個句子是如何構建的。這種“即時解決問題”的機製,極大地提高瞭我的閱讀效率和持久性。更重要的是,它讓我有機會去對比和學習莫泊桑原著中那些經典的固定搭配和地道的錶達方式,這比單純背誦詞匯書要有效得多。它讓我明白,文學作品的語言是活的,這本書提供瞭一個絕佳的窗口,讓我得以窺見地道法語(通過優秀的譯文)和經典英語是如何相互映射和轉換的,是提升綜閤語言運用能力的一劑良方。
评分從閱讀體驗的整體感受來看,這本書的“耐讀性”非常高,這不是那種讀完一遍就束之高閣的休閑讀物,它具有反復研讀的價值。我嘗試過在不同心境下重讀同一篇小說,第一次可能關注情節發展和人物命運的跌宕起伏,第二次則會專注於作者是如何運用象徵手法或環境描寫來營造氣氛。雙語對照的優勢再次顯現——當我第一次是側重理解中文的敘事節奏時,第二次我就可以放慢腳步,細細品味英文原版中那些稍顯拗口但韻味十足的句式結構。而且,由於篇幅適中,短篇小說的特性允許我每天隻攻剋一兩篇,既不會産生閱讀壓力,又能確保每天都有文學的滋養。它就像一個移動的、隨時可以開啓的文學課堂,無論是在通勤的路上,還是在睡前的片刻寜靜中,都能提供一次高質量的精神對話。這本書的價值,在於它提供的不僅僅是故事,更是一種持續不斷的、多維度的閱讀和思考的可能。
评分這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮。封麵采用瞭一種典雅的深藍色調,配上燙金的書名和作者名字,拿在手裏沉甸甸的,很有質感,立刻就能感受到這是一本值得珍藏的作品。內頁的紙張選擇也頗為用心,米白色的紙張既保護瞭視力,又讓閱讀體驗提升瞭一個檔次。排版布局方麵,作者和譯者顯然花瞭不少心思,左頁是英文原版,右頁緊跟中文譯文,這種並置的方式極為便利,尤其適閤我們這些想在閱讀中提升英語水平的讀者。我經常會讀完一句英文,立刻對比一下中文的錶達,這種即時的反饋機製,讓我對那些微妙的詞義差異和語言習慣的把握更加精準。而且,很多地方的譯文處理得非常地道自然,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”,這使得在切換閱讀語言時,思路的連貫性得到瞭很好的保持。對於那些對經典文學抱有敬意的讀者來說,光是翻閱這本書的物理形態,就已經是一種享受瞭,它不僅僅是一本工具書,更像是一件精美的藝術品,放在書架上也是一道亮麗的風景綫。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有