交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105


鄒德艷 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-12-23

類似圖書 點擊查看全場最低價

店鋪: 廣影圖書專營店
齣版社: 中央編譯齣版社
ISBN:9787511734105
商品編碼:29642468068
包裝:平裝
齣版時間:2017-10-01

交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

基本信息

書名:交替傳譯工作記憶能力的差異研究

定價:68.00元

售價:49.6元,便宜18.4元,摺扣72

作者:鄒德艷

齣版社:中央編譯齣版社

齣版日期:2017-10-01

ISBN:9787511734105

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要



n

本書以認知心理學認知能力發展框架下的長時工作記憶和熟練記憶效應為理論依據,探討交替傳譯這一特殊認知活動中工作記憶能力的體現維度和衡量方法。本書從熟練記憶容量、信息轉換速度、信息轉換程度三個維度探究初級和高級口譯學習者在交替傳譯工作記憶能力方麵的差異,並探究一般工作記憶容量水平和工作記憶的轉換、刷新、抑製子功能水平與工作記憶能力的相關程度,以豐富工作記憶能力的衡量方法。

目錄


作者介紹


鄒德艷,副教授,碩士生導師;獲大連外國語大學及英國巴斯大學碩士學位,上海外國語大學博士學位;北京大學及英國倫敦大學訪問學者;具有多年的口筆譯實踐及教學經驗;獲省級教學成果奬一等奬,省“百韆萬人纔工程”韆人層次人選;發錶口譯論文10餘篇,主編口譯教材2部,主持項目10餘項,包括教育部項目1項。

文摘


1.2 研究目的和意義
1.2.1 研究目的
本研究結閤國內外研究者進行的口譯認知研究,以工作記憶在諸多相關領域內的研究成果為依托,綜閤定量和定性研究,探討工作記憶能力在交替傳譯過程中的體現維度和衡量方法。本研究對工作記憶能力在初級和高級口譯學習者的交替傳譯錶現中的作用進行研究,同時,本研究藉鑒認知心理學關於工作記憶容量
和工作記憶中央執行係統子功能的研究方法和成果,探究一般工作記憶容量和可分離的轉換、刷新、抑製三種工作記憶子功能對於交替傳譯工作記憶能力的貢獻和影響。
本研究將工作記憶能力區彆於一般領域的工作記憶容量。基於熟練記憶效應理論和長時工作記憶理論發展起來,工作記憶能力特指特殊領域的專傢工作記憶能力,具有熟練記憶容量大、轉換速度快、轉換程度復雜等特點。通過對研究問題的實驗研究和分析,本研究試圖探究工作記憶能力在初級和高級口譯學習者交替傳譯中的體現維度,並同時探討一般工作記憶容量和工作記憶中央執行係統子功能是否且在何種程度上衡量口譯學習者的工作記憶能力差異。本研究希望對口譯尤其是交替傳譯的認知過程進行探索,為提高交替傳譯實踐和教學效果提供理論啓示和實證數據支撐。
1.2.2 研究意義
本研究在總結相關研究的基礎上,對交替傳譯的認知過程進行探索,針對初級和高級口譯學習者交替傳譯工作記憶能力的差異進行研究,可以從理論研究和實踐指導兩個方麵為口譯研究和口譯教學提供可藉鑒的參考。由此可見,本研究在理論層麵和實踐層麵都有一定的意義。具體而言,本研究的意義在於:
首先,在理論層麵,本研究充分體現其對口譯跨學科研究的貢獻。對工作記憶為主的口譯認知過程進行係統闡釋,需要結閤心理學、心理語言學、認知心理學、語言習得等多學科的研究結果,這充分結閤和體現跨學科研究的優勢,有利於提升口譯研究的科學性和可持續性,為口譯的認知理論研究注入新的內容,推動口譯研究和教學的深入。同時,對口譯工作記憶的運作過程進行研究,其成果有利於豐富其他相關學科的研究,為工作記憶與特殊領域認知能力的關係研究提供具體的實證支撐和數據支持。此外,本研究不僅采用傳統有效的研究方法,更跨學科采用認知心理學的新近測試方法,具體測試一般工作記憶容量和工作記憶中央執行係統的轉換、刷新、抑製三項子功能水平,為口譯工作記憶的分項細化研究貢獻理論和數據支撐,可以豐富傳統口譯學科的研究方法。
其次,在實踐層麵,本研究較好體現口譯理論研究和口譯教學實踐之間的結閤。本研究以口譯學習者為研究對象,在口譯過程中發現問題、分析問題,結閤
定量和定性研究,試圖找齣交替傳譯中工作記憶能力運作的效率、模式及發展特點,以期開發有針對性的、結閤工作記憶發展規律的提升交替傳譯記憶訓練的方法,以整體提升交替傳譯訓練效果。交替傳譯過程中的源語理解、記憶轉換、譯語産齣都離不開工作記憶。譯員在學習交替傳譯過程中,常見的一大難題就是學習瞭如何記筆記之後反而不會翻或翻不好。本研究認為,交替傳譯工作記憶的科學訓練和有效運作是根本,筆記不過是工作記憶有效運作的外顯信息。本研究為交替傳譯教學提供可靠的理論支撐和適用的教學原則,具有指導實踐的意義,有助於改善交替傳譯教學計劃和安排,使其更加符閤交替傳譯技能習得的規律。
1.3 研究方法
本研究結閤定量和定性的研究方法,采用以測試法和實驗法為主,有提示迴憶法和訪談法為輔的綜閤性實證研究設計,對被試在交替傳譯中的工作記憶能力進行探索與分析,以期對口譯尤其是交替傳譯的認知過程進行研究,豐富交替傳譯相關研究並為交替傳譯教學實踐提供數據支撐。
本研究在控製兩組被試外語水平相當的前提下,以學習口譯時間長短或經驗豐富程度為標準,將被試分為初級口譯學習者和高級口譯學習者兩組,每組均為30人。初級組是本科三年級學生,剛剛接觸口譯學習,完成瞭初等記憶訓練、信息分析、復述練習等初步的口譯輔助技能訓練,口譯筆記的學習剛剛起步,剛剛接觸針對口譯筆記的專項練習。高級組是來自同一院校MTI口譯專業碩士的學生。選用不同經驗級彆的口譯學習者作為研究對象,可以針對研究問題獲得不同層次的數據對比,有助於全麵、發展地探討研究問題。
本研究中的實驗法主要通過英譯中有筆記交替傳譯展開。主要方法是采用錄像的方式記錄實驗過程,隨時跟蹤實驗對象的筆記記錄和譯語産齣情況,並采用有提示迴憶法,根據實驗需要針對主要測試點及整個交替傳譯過程進行半結構化訪談。本研究設計的主要目的是從被試的熟練記憶容量、信息轉換速度和信息轉換程度三個方麵,驗證初級和高級口譯學習者交替傳譯工作記憶能力的差異。
本研究中的測試法主要針對實驗對象的外語水平、一般工作記憶容量、工作記憶子功能進行測試,本研究獲得的數據應用SPSS 18.0統計軟件進行分析,探
究一般工作記憶容量和工作記憶轉換、刷新、抑製子功能這四項水平對初級和高級口譯學習者交替傳譯工作記憶能力的有效衡量程度。同時,本研究結閤半結構化訪談法,對實驗和測試過程中發生的不易量化的影響因素進行考察,以更加全麵有效地探究本研究的研究問題。

序言


目錄



章緒論
1.1研究背景
1.1.1口譯研究的認知轉嚮
1.1.2口譯記憶研究
1.1.3口譯教學研究
1.2研究目的和意義
1.2.1研究目的
1.2.2研究意義
1.3研究方法
1.4研究結構

第二章文獻綜述
2.1導言
2.2交替傳譯工作記憶能力
2.2.1交替傳譯工作記憶能力的內涵
2.2.1.1交替傳譯的界定
2.2.1.2工作記憶能力的界定
2.2.1.3交替傳譯工作記憶能力的界定
2.2.2交替傳譯工作記憶能力的體現維度
2.2.2.1熟練記憶容量
2.2.2.2信息轉換速度
2.2.2.3信息轉換程度
2.2.3交替傳譯工作記憶能力的衡量方法
2.2.3.1一般工作記憶容量
2.2.3.2工作記憶子功能
2.3交替傳譯工作記憶的研究
2.3.1國外研究
2.3.2國內研究
2.4交替傳譯工作記憶的研究方法
2.5本研究的理論框架
2.6小結

第三章研究設計
3.1導言
3.2研究問題
3.3研究對象
3.4研究方法
3.4.1測試法
3.4.1.1外語水平
3.4.1.2一般工作記憶容量
3.4.1.3工作記憶子功能
3.4.2實驗法
3.4.2.1語料選擇
3.4.2.2實驗設計
3.4.3有提示迴憶法
3.4.3.1迴憶對象
3.4.3.2迴憶方法
3.4.4訪談法
3.4.4.1訪談對象
3.4.4.2半結構化訪談
3.5研究過程
3.5.1數據收集
3.5.2數據整理
3.5.2.1量化數據
3.5.2.2質化資料
3.6小結

第四章數據分析與討論
4.1導言
4.2交替傳譯工作記憶能力的體現維度
4.2.1熟練記憶容量數據分析
4.2.2信息轉換速度數據分析
4.2.3信息轉換程度數據分析
4.2.3.1長時工作記憶的參與
4.2.3.2並行翻譯過程的顯現
4.3一般工作記憶容量數據分析
4.3.1中止法
4.3.2總數法
4.3.3百分比法
4.3.4數學概率期望法
4.4工作記憶子功能數據分析
4.4.1轉換功能數據
4.4.2刷新功能數據
4.4.3抑製功能數據
4.5一般工作記憶容量及子功能測試質化資料分析
4.6小結

第五章研究結果與啓示
5.1導言
5.2研究結果分析
5.2.1交替傳譯工作記憶能力
5.2.2一般工作記憶容量與工作記憶能力
5.2.3工作記憶子功能與工作記憶能力
5.3理論啓示
5.4教學啓示
5.5小結

第六章結論
6.1導言
6.2主要研究發現
6.3研究創新性
6.3.1理論創新
6.3.2方法創新
6.3.3實踐創新
6.4研究不足
6.5未來研究展望

參考文獻

附錄
附錄1:交替傳譯英譯中(原文)
附錄2:英譯中文本轉寫樣例(初級學習者)
附錄3:英譯中文本轉寫樣例(高級學習者)
附錄4:閱讀廣度測試句
附錄5:轉換任務實驗指導語
附錄6:刷新任務實驗指導語
附錄7:抑製任務實驗指導語
附錄8:學生訪談提綱
附錄9:學生訪談轉寫文稿
附錄10:本研究所用術語中英文對照


交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 下載 mobi epub pdf txt 電子書
交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

交替傳譯工作記憶能力的差異研究 9787511734105 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有