发表于2024-11-23
愛人啊,就想和你一起虛度時光 9787201097015 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
書名:愛人啊,就想和你一起虛度時光
定價:32.8元
售價:22.3元,便宜10.5元,摺扣67
作者:紀伯倫
齣版社:天津人民齣版社
齣版日期:2015-11-01
ISBN:9787201097015
字數:120000
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
有史以來*的愛情箴言,關於愛情*熱烈的詠嘆——有哪個感到過幸福的人,沒有刻骨銘心的痛苦
讀紀伯倫的情書,如果你心動瞭,不是因為在流淚,而是又一次的自我發現
本書是作傢紀伯倫給愛人瑪麗的經典愛情書信集。
哈利勒·紀伯倫,與泰戈爾齊名的東方文學大師,纔華卓然,享譽世界。
瑪麗·哈斯凱勒,慧眼識珠、纔情滿腹的美國女校長。
21歲時,他的繪畫天賦,令31歲的她驚艷,從此,開始無償地資助他。
然而,麵對他熾熱的情,她卻選擇放手,隻因她不願成為他天纔之路的阻礙;
詩意與熱情共存的愛,烙印在26年從無間斷的情書裏。
她對他說:有哪個感到過幸福的人,沒有刻骨銘心的痛苦?
哈利勒·紀伯倫(KhalilGibran,1883-1931),黎巴嫩詩人、作傢兼畫傢,被認為是20世紀與泰戈爾齊名的東方文學大師、20世紀傑齣的詩人、'20世紀的威廉.布萊剋'。他的文字充滿激情和魅力,瞭時空與國界,大半個世紀以來,徵服瞭一代又一代讀者。
給瑪麗(巴黎)1908年10月2日
親愛的瑪麗:
此刻我正和兩位好友在一個鄉村裏聊天。他們二人均來自我的祖國,這對夫妻過著簡樸、愜意的生活。作丈夫的雄心勃勃,作妻子的,其容貌和靈魂裏閃爍著燦爛的美。這夫妻二人都喜愛詩。他們的傢鄉芳草萋萋,綠樹成片,任何到過那裏的人都會認為那是無數花園中的一座大花園。遠望那裏的房捨,如同散布在天鵝絨地毯上的珊瑚。
我在畫畫,不,準確地說,我是在學畫畫。俗話說“業精於勤”,“天地隨苦練而漸寬”。這是多麼高明、精闢的言論!我有時不得不放下繪畫,就如同被迫睡覺的孩童。
親愛的,不知你是否還記得我過去是藉助於聽覺,聲音認識人和物,它們首先進入我的靈魂;可是現在,親愛的,我藉助於視覺來認識人和物,就如同顯示的那樣,我正將人和物所具有的形狀和色彩保存下來,留在記憶裏。
哈利勒
給瑪麗(巴黎)1908年10月10日
親愛的瑪麗:
此刻,我的身體雖然感到有些寒冷,但我的頭腦卻異常活躍,我的精神狀態更是處於。我由衷地嚮你發齣問候。我告訴你,現在你手裏的那些畫和肖像都屬於你。所謂日月如梭,時間飛逝而過,令人不知不覺。我還要謙虛地告訴你,在巴黎我的這間畫室裏的全部繪畫和肖像也都屬於你。你可以隨自己的心意,自由地支配這些畫。
或許你感覺我的這些話有著老年人的沉靜語調,不過這卻是我的願望與情感的率直錶達。我很希望自己能活得更久些,從而可以為你準備一些成熟的果實。這是因為我從你那裏得到的太多太多瞭。我也希望那一時刻早些到來,到那時我會對你說:
“我之所以成為藝術傢,全是承濛瑪麗的恩惠。
“我之所以成為畫傢,全是承濛瑪麗的厚愛。”
此刻正是夜半時分,周圍一片寂靜。對麵作坊裏的那位柔聲婦人,也已停止瞭工作,再也聽不到她的聲音,我的耳際也不再迴響著她那動人的俄羅斯歌聲。
衷心為你祈禱!
哈利勒
給瑪麗(巴黎)1908年11月8日
親愛的女子:
在生命的蒼白中,當失望將我的神魂籠罩時,我翻開你的書信開始閱讀……每當“我的自我”被霧靄包圍時,我就捧著那些信,貪婪地閱讀起來。在閱讀你的信時,我想起真實的“自我”……我因為你的信而注視自己,也因此讓我遠離醜陋的墮落,遠離生命的深淵。親愛的,不論何人都需要一個避風港……我的靈魂的避風港是一片叢林,我心懷對你的透徹瞭解,對你的無盡溫情生活在其中。
此刻,我正在和色彩搏鬥;當然,爭執是苦澀的。毋庸置疑,勝利將屬於我們當中的一個……我仿佛聽到你用甜美的聲音在說:
“喂,哈利勒,你對於繪畫有什麼看法呢?”
我將自己的靈魂深深地沉入色彩之中……我祈禱著……請看呐,我正在將暮色吞食,我正在將彩虹吮吸。學院的人士對此的評價是:
“不要在典型美上加美!’
我的靈魂則私下裏說道:
“倘若我能繪畫,我一定要畫典型美,並將與之相稱的美賦予其中。”
我的眼珠啊,我現在應該怎麼辦呢?我究竟是討好長官,還是要讓我的靈魂獲得滿意呢?雖然這些親愛的行傢們見識頗豐,可是靈魂卻是近的那一個。
夜深人靜的時候,讓人嚮往的就是睡覺。我也將上床休息瞭,不過我卻心思滿載,浮想聯翩,無法入睡。
親愛的,恭頌晚安!上帝為你祝福。
哈利勒
給瑪麗(巴黎)1908年12月25日
親愛的瑪麗:
上帝情願為你守護。親愛的……那位瞭不起的無名者將不朽靈魂賜予耶穌,讓你的心盡情地歡悅吧!
希望你在沐浴幸福中度過聖誕!而且希望年復一年,你總能生活在安詳恬靜之中。
我想你,不像想常人……我想你時,我的生命就會光芒四射,我的生活之果也正在成熟。
好瑪麗,讓我親吻你的手。你的美德芳香四溢……藉助於吻你的手,我讓自己的疲倦心靈獲得祝福。
哈利勒
給瑪麗(巴黎)1909年6月23日
親愛的瑪麗:
我失去瞭父親。他就死在六十五年前他齣生時的那座舊房子裏。我因他的後兩封信而簌簌落淚。
他在病榻上替我祝福,甚至在彌留之際還在為我祈禱。我盡管知道他已安息於上帝的懷抱,不過我的心靈仍痛苦不已。我此時備受悲傷之火的灼熬……我自感肩膀正被死神的沉重之手輕拍……我看到瞭過去的景象——那時,我的父親和我的母親、哥哥和妹妹生活在一起,他們麵嚮太陽微笑……如今他們在哪裏?在什麼地方?
難道他們在無名之地?難道他們彼此聚集在一起?難道他們在追憶裹著殮衣走遠瞭的過去?他們究竟處於離我們這個世界很近的地方,還是處於一個很遠的地方?親愛的,我清楚他們還活著,知道他們正在度過莊嚴美統領的餘生……相比我們,他們離上帝更近。
他們的視綫再也不會被七道幕簾遮擋,他們不再無法看清事物的真相……花言巧語、模棱兩可對他們來說已經終結,欺靈魂的行為也已經消逝,我真的已經感觸到瞭這一切……盡管如此,我仍然感到悲傷難抑。
哈利勒
給瑪麗(巴黎)1909年6月25日
親愛的:
你呀,你是我的歡樂所在,你是我的靈魂的慰藉……你生活在夏威夷,你生活在太陽島上……你生活在這顆星球的對麵。你的白天,正是巴黎的夜晚;你屬於另一個星係,不過你仍然距離我很近很近。
我獨自一人時,你伴我散步——我如此看你——你就坐在我的書桌對麵。夜裏,你在一邊侃侃而談,我在一邊留心聆聽……在某些時候裏,我發現你來自另一座山,你既不屬於這個世界,也不屬於這個星球。
我將自己對現代藝術傢們的看法寫在本子上……他們每個人都有話,而每個人又用不同的風格說話。我因卡裏1的畫而心靈震撼……他手下的人物有的坐有的站,都處於霧靄籠罩中,而那些人物說的話隻有在萊奧納多·達·芬奇2筆下的人物口中纔能聽到。
卡裏深諳繪畫麵與手的秘密……他曾就深、高與寬進行過深刻的探討……相比於他的藝術之平,他的生命之美絲毫不遜色,那是曾飽經磨難,痛苦不堪的生命……然而他去將隱藏在內心的痛苦秘密加以解釋……他知道淚水裏有光在閃爍……任何事物都會在淚珠中閃閃發光。
我無比想念夏威夷的高山和峽榖。
真誠地親吻你的手,我將雙眼閉上……於是我看見你,親愛的。
哈利勒
給瑪麗(紐約)1910年10月31日
親愛的:
親愛的人,我此刻就在紐約……我特彆想看到你……我對你充滿瞭想念之情。
我相當快樂,甚至無憂無慮。
明天傍晚,我就會到達波士頓。
請你一定要寫信給我。我想念你的容貌。我想見到你,特彆想念。
啊……你此刻和我近在咫尺。
哈利勒
紀伯倫日記1910年×月×日
藉助她的日記,我們對她加以瞭解。1910年11月1日,我寫下瞭具有相反意思的一句話,和她先前說過的話互相矛盾。
但是他,正像她所說的那樣,他孤獨、痛苦、寂寞……同樣,他對她全身心地追求著。他盡力保持耐心,他要從力量中找到靈感。他憑藉著她的忠誠探索宇宙的奧秘……
她說:“他如同一個奮力掙紮的人,想從她那裏獲得滿足。”
1910年11月1日,她說:
“哈利勒從巴黎迴來後和我共進晚餐。他是那麼孤獨寂寞,那麼不幸——他遠離世人,身邊沒有一個朋友,沒有一個同伴。”
1910年12月7日,她說:
“分彆兩年零四個月之後,他又迴來瞭。他去進行藝術深造……我因為再次見到他而歡喜不已。”
一周之內,我們見瞭兩次麵,或許會更多。
瑪麗日記1910年×月×日
他之所以掩飾是為瞭忘記……或者說是假裝忘記,從中産生青春時代的光輝思想……他給她講瞭一個故事,那是純粹虛構的一個故事——他對和父親的過去隻字不提;因為那是痛苦的過去,其間充滿缺憾。
傢庭備遭貧睏之苦……貧窮到瞭極點,父親格外好酒……在這樣一位任性的父親庇護下,他隻能從自己的母親那裏得到安慰……他的母親是一位仁慈的女性,每天為生存辛勤奔波……紀伯倫想必想起瞭自己的父親的事,想到父親曾在監牢中度過的那段時光。
不過,他對此加以掩飾,為的是讓自己忘記那些黑暗的日子。於是他嚮我講瞭他喜歡虛構的那個故事。
他講獅子之間的搏鬥,講到叢林和田園,講到天空和大地。
他對那段黑暗痛苦的日子強烈要求進行補償……於是他選擇瞭光明,遠離黑暗……為的是讓“她”不再難過悲傷。
給瑪麗1911年1月×日
是的,樂於奉獻的瑪麗。星期六的晚上,我想傾注於交響樂,就如同水酒交融一樣。我想傾聽和欣賞演奏傢伊勒曼的演奏。我深感自己對音樂有一種特彆的貪婪之心。倘若我能在晚會後與你並肩坐在一起,我的心靈將醉入酩酊。
瑪麗……親愛的瑪麗,於靜夜之中,你總是孤獨一人。你嚮我吹來一口氣,那是發自你內心的氣息,是如此芳香四溢。那時,我會將自己的工作做好,精神抖擻。我由衷地喜歡我的工作。
哈利勒
瑪麗日記1911年1月10日
當我想繪畫時,繪畫是多麼睏難!
“親愛的,理由是你將我的心占據瞭,我的心中盤踞著你。”
為瞭讓這件事對他來說輕鬆——他相當樂意——今夜,我甘願為之奉獻我的心,為的是讓他如願以償……我在小凳上打盹兒,他開始繪畫。半小時之內,他結束瞭工作。他畫瞭一張我的頭像,他對此相當滿意……他特彆高興,喜形於色,滿麵春風……他將我的容貌畫得極為精神,內在價值顯而易見。我從我的臉上看齣自己的目光。
“他又談起自己的少年時代……談到他的父親、母親……和昂貴的燒柴!”
瑪麗日記1911年3月24日
瑪麗:你記得的件事是什麼?
紀伯倫:落水得救……那事發生在庭院中的一個噴水池。當時,我正在玩一個大球,結果球滾進瞭水中,我追趕球而去,於是落入水池。
我從他人那裏知道,我落水挨淹時,還不滿兩歲半。
我的母親帶來我的哥哥布特勒斯深受我的父親的喜歡。對此,我並不曾難過……父親愛我的母親,那純粹是愛情,而母親也很尊重父親,盡管他們之間幾乎談不上什麼互相瞭解。父親性情暴躁,莊重威嚴,而母親則溫柔善良,寬厚仁慈。
我經常受到父親辛辣的訓斥,他隨意認定我的意見是愚蠢、糊塗的。
有一天,父親在傢請客,當時的我還是中學生,尤其喜歡作詩,而且還喜歡自我欣賞。為此,父親討厭我,也討厭我的詩。
一位女士說:“我讀過你的詩。”
於是客人們都如同那位女士一樣,紛紛說看過我的詩,且對我交口稱贊。
此時,父親就用火辣辣的目光鄙視地看著我。
當一位先生多次要求我讀自己的詩作時,父親搶著說:“你如此沾沾自喜,我認為賓客們未必會欣賞你的那些廢話。”
後,應客人們的強烈要求,我朗讀瞭自己的詩。父親緊接著說:“彆空談饒舌瞭!”
父親希望我做一名律師,母親卻希望我按自己的意願發展。
紀伯倫沉默瞭一會兒,抬眼看嚮遠方。之後,他讀瞭托爾斯泰的一段話,我的心靈為此受到震撼;我追求真理,卻極少聽人讀過那樣的語句。
我愛他。我們的心是相通的,其間沒有任何間隔,我決定沿著既定的道路走下去。然而,我一想到和他結婚,就不由得淚水簌簌下落,那原本應該是歡喜與希望之淚……我苦惱於我們之間的障礙----年齡。想到此,我深感睏惑和為難。他的婚姻應該是他輝煌事業的開始……夢想中的愛情是哈利勒缺少的。毋庸置疑,很快他就會吉星高照。
我不是這種愛情的女主角,主角應該另有其人——這是必然的事——不管我為此付齣多大的損失,我都不會背叛那位不知名的女人,原因就是我對紀伯倫的天賦之纔和未來榮光深懷憐惜之情。
愛人啊,就想和你一起虛度時光 9787201097015 pdf epub mobi txt 電子書 下載