发表于2024-11-05
二十四史(古典名著 精選精譯) 高山 中國文聯齣版社 9787519018368 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
基本信息
書名:二十四史(古典名著 精選精譯)
定價:36.00元
作者:高山
齣版社:中國文聯齣版社
齣版日期:2016-08-01
ISBN:9787519018368
字數:
頁碼:721
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
“二十四史”是對中國古代二十四部史書的統稱,包括《史記》《漢書》《後漢書》《三國誌》《晉書》《宋書》《南齊書》《梁書》《陳書》《魏書》《北齊書》《周書》《隋書》《南史》《北史》《舊唐書》《新唐書》《舊五代史》《新五代史》《宋史》《遼史》《金史》《元史》《明史》。所記內容,起自傳說中的黃帝(約公元前30世紀初),止於明代的崇禎十七年(1644年);編寫工作始自西漢,止於清代,時間跨度長達一韆八百多年。以上屬於紀傳體史書,以曆史人物為中心展開敘述。
《二十四史(古典名著 精選精譯)》精選各史書中的名篇佳作,加以精心翻譯而成。
目錄
史記
秦始皇本紀
項羽本紀
屈原傳
漢書
惠帝紀
張騫傳
司馬遷傳
後漢書
張衡列傳
孔融荀彧列傳
三國誌
先主劉備傳
諸葛亮傳
晉書
阮籍傳
王羲之列傳
宋書
檀道濟列傳
裴鬆之傳
南齊書
王敬則列傳
祖衝之傳
梁書
曹景宗列傳
陶弘景傳
陳書
張貴妃傳
熊曇朗列傳
魏書
孝文幽皇後馮氏傳
崔浩列傳
北齊書
斛律光列傳
魏收列傳
周書
蘇綽傳
宣帝楊皇後傳
隋書
楊玄感列傳
譙國夫人列傳
南史
陳後主本紀
謝靈運列傳
北史
酈道元傳
爾硃榮傳
舊唐書
太宗本紀
竇建德列傳
新唐書
楊貴妃傳
杜甫列傳
李白列傳
舊五代史
周德威傳
馮道傳
新五代史
梁本紀
唐本紀
晉本紀
宋史
歐陽修傳
嶽飛傳
遼史
天祚皇帝本紀
列女傳
金史
太祖本紀
完顔希尹列傳
元史
耶律楚材傳
郭守敬傳
明史
戚繼光列傳
張居正傳
作者介紹
文摘
《二十四史(古典名著 精選精譯)》:
三年,章邯等將其卒圍钜鹿,楚上將軍項羽將楚卒往救钜鹿。鼕,趙高為丞相,竟案李斯殺之。夏,章邯等戰數卻,二世使人讓邯,邯恐,使長史欣請事。趙高弗見,又弗信。欣恐,亡去,高使人捕追不及。欣見邯曰:“趙高用事於中,將軍有功亦誅,無功亦誅。”項羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。八月己亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。後群臣皆畏高。
高前數言“關東盜毋能為也”,及項羽虜秦將王離等钜鹿下而前,章邯等軍數卻,上書請益助,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關以東,大氐盡畔秦吏應諸侯,諸侯鹹率其眾西鄉。沛公將數萬人已屠武關,使人私於高,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見。二世夢白虎嚙其左驂馬,殺之,心不樂,怪問占夢。蔔曰:“涇水為祟。”二世乃齋於望夷宮,欲祠涇瀋四白馬。使使責讓高以盜賊事。高懼,乃陰與其婿鹹陽令閻樂、其弟趙成謀曰:“上不聽諫,今事急,欲歸禍於吾宗。吾欲易置上,更立公子嬰。子嬰仁儉,百姓皆載其言。”使郎中令為內應,為有大賊,令樂召吏發卒,追劫樂母置高捨。遣樂將吏卒韆餘人至望夷宮殿門,縛衛令僕射,曰:“賊入此,何不止?”衛令曰:“周廬設卒甚謹,安得賊敢入宮?”樂遂斬衛令,直將吏人,行射,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死,死者數十人。郎中令與樂俱人,射上幄坐幃。二世怒,召左右,左右皆惶擾不鬥。旁有宦者一人,侍不敢去。二世人內,謂曰:“公何不蚤告我?乃至於此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”閻樂前即二世數曰:“足下驕恣,誅殺無道,天下共畔足下,足下其自為計。”二世曰:“丞相可得見否?”樂曰:“不可。”二世曰:“吾願得一郡為王。”弗許。又曰:“願為萬戶侯。”弗許。曰:“願與妻子為黔首,比諸公子。”閻樂曰:“臣受命於丞相,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報。”麾其兵進。二世自殺。
【譯文】
三年,章邯等人率領他們的軍隊包圍巨鹿,楚國上將軍項羽帶領楚國士卒前往巨鹿援救。鼕天,趙高做瞭丞相,審查李斯,殺死瞭他。夏天,章邯等人在戰場上屢次退卻,二世派人斥責章邯,章邯心裏恐懼,派長史司馬欣請示事情。趙高不肯接見,又不信任他。司馬欣很害怕,就逃走瞭。趙高派人追捕,沒有追上。司馬欣見到章邯說:“趙高在朝廷中操縱大權,將軍有功也要被殺,無功也要被殺。”項羽迅速地攻打秦軍,俘虜瞭王離,章邯等人就率軍投降瞭各路諸侯。八月己亥,趙高想要作亂,害怕群臣不肯服從,就預先做瞭一個試驗,拿一隻鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯瞭吧?把鹿說成是馬。”趙高問左右大臣,左右大臣有的緘默不語,有的說是馬,來阿諛迎閤趙高。有的說是鹿,趙高就假藉法律暗中陷害那些說是鹿的人。後來大臣們都很懼怕趙高。
趙高以前多次說“關東的盜賊不會有什麼作為”,等到項羽在巨鹿俘虜瞭秦軍將領王離等人,繼續嚮前推進,章邯等人的軍隊屢次退卻,上書請求增加兵員,燕、趙、齊、楚、韓、魏都自立為王,從函榖關以東,差不多都背叛瞭秦朝官吏,響應各路諸侯,諸侯們率領自己的軍隊嚮西推進。沛公率領幾萬人屠毀瞭武關,派人私通趙高,趙高害怕二世發怒,遭到殺身之禍,就推說有病,不去朝見。二世夢見白色的老虎咬他駕車的左邊的那匹馬,後馬被咬死瞭,二世心裏悶悶不樂,感到奇怪,就去問占夢的人。占夢的人占蔔說:‘‘(這是)涇水的水神在作祟。”於是二世在望夷宮齋戒,打算祭祀涇水的水神,沉入水中四匹白馬。派使者以有關盜賊的事情去指責趙高。趙高很恐慌,就暗中和他的女婿成陽令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇帝不聽勸告,如今事已危急,想要嫁禍於我們的傢族。我打算廢掉二世,另立公子嬰做皇帝。公子嬰仁愛儉約,百姓都聽信他的話。”趙高派郎中令作內應,欺說有一大群盜賊來瞭,命令閻樂叫來官吏發兵追擊,又劫持閻樂的母親,安置在趙高的傢裏,(逼迫閻樂不能三心二意。)趙高派閻樂帶領吏卒一韆多人來到望夷宮殿門,把衛令僕射捆綁起來,說:“盜賊跑進這裏,為什麼不加阻止?”衛令說:“四周牆垣內的廬捨設有士卒,防衛非常嚴謹,盜賊怎麼敢闖入宮內?”閻樂就殺瞭衛令,帶領吏卒直入宮內,一邊走,一邊射箭,郎官和宦者大為驚慌,有的逃竄,有的上前搏鬥,搏鬥的人都被殺死,死瞭幾十人。郎中令和閻樂一起進入二世住處,用箭射嚮二世坐息的帷帳。二世大怒,叫來瞭左右侍從人員,左右侍從人員都惶恐紛擾,不敢上前搏鬥。身邊有一個宦官,陪侍著二世,不敢走掉。二世逃入室內,對陪侍的宦官說:“你為什麼不早告訴我?(現在)竟到瞭這種地步!”宦官說:“我不敢說,所以纔能保住性命。假如我早說瞭,就已經被殺死,哪裏會活到現在?”閻樂上前來到二世麵前,列舉他的罪狀說:“你驕橫縱恣,屠殺吏民,無道已極,天下百姓一起背叛瞭你,你自己作打算吧。”二世說:“我可以見見丞相嗎?”閻樂說:“不可以。”二世說:“我希望得到一個郡,去做一郡。”閻樂不答應。又說:“我願做萬戶侯。”閻樂仍不答應。二世說:“希望和妻子兒女成為平民百姓,和那些公子們一樣。”閻樂說:“我受命於丞相,替天下百姓處死你,雖然你說瞭很多話,我不敢嚮丞相報告。”閻樂指揮他的士卒嚮前進擊。二世自殺。
……
序言
二十四史(古典名著 精選精譯) 高山 中國文聯齣版社 9787519018368 pdf epub mobi txt 電子書 下載