2018使用新版新英漢詞典學生實用解精多功能字典工具書雙色版全新版精裝精裝商務新版規範中小學生工具書

2018使用新版新英漢詞典學生實用解精多功能字典工具書雙色版全新版精裝精裝商務新版規範中小學生工具書 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 學生用
  • 中小學
  • 雙色
  • 精裝
  • 商務
  • 規範
  • 2018
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 秋色宜人图书专营店
出版社: 广东世界图书出版公司
ISBN:9787506273589
商品编码:29731114323
丛书名: 新英汉词典
开本:64开
出版时间:2015-05-01

具体描述


辭海精粹:現代漢英對照學術典籍導覽 本書旨在為廣大學術研究者、專業翻譯工作者以及對某一特定領域有深入探究需求的讀者,提供一套精煉、權威且高度聚焦的參考工具。 本書並非麵嚮基礎語言學習者或工具書性質的日常查閱,而是著力於對特定專業領域的核心概念、前沿理論及復雜術語進行深度闡釋和精準對譯。 全書結構與內容聚焦: 本書嚴格遵循學術研究的嚴謹性與前沿性要求,內容結構圍繞以下四大核心模塊構建,確保信息的密度與專業度: 第一部分:當代社會科學理論的演進與詞匯解析 本部分匯集瞭近三十年來社會學、政治學、經濟學及人類學等領域最具影響力的理論流派及其核心術語。 1. 後結構主義與符號學辨析: 詳細梳理瞭福柯(Foucault)的權力/知識結構、德裏達(Derrida)的解構主義思想,以及布爾迪厄(Bourdieu)的場域(Field)與慣習(Habitus)理論。針對這些高度抽象的概念,本書提供瞭跨越英漢兩種語言的精準釋義,並附帶有經典著作中的語境例證,以避免望文生義的誤讀。例如,對“異質性”(Heteroglossia)和“能指/所指”(Signifier/Signified)的解釋,不僅給齣字麵翻譯,更深入剖析瞭它們在不同理論語境下的細微差彆。 2. 新製度經濟學與行為金融學: 重點解析瞭如“信息不對稱”(Information Asymmetry)、“委托-代理問題”(Principal-Agent Problem)以及“有限理性”(Bounded Rationality)等關鍵經濟學術語。翻譯標準嚴格遵循國際學術期刊的通用規範,確保在撰寫研究報告或進行學術交流時,術語的專業性和一緻性。 3. 全球治理與國際關係理論: 涵蓋瞭從現實主義(Realism)到建構主義(Constructivism)的理論脈絡。對“霸權穩定論”(Hegemonic Stability Theory)、“軟實力”(Soft Power)以及“人類安全”(Human Security)等復閤詞匯,提供瞭多角度的譯文選擇,並標明瞭不同譯法在特定文獻中的使用頻率和傾嚮性。 第二部分:尖端科技與工程術語的規範化對照 本部分聚焦於信息技術、生物工程及新材料科學領域中快速發展且定義尚在演變中的專業詞匯。 1. 人工智能與機器學習術語庫: 涵蓋瞭深度學習(Deep Learning)、循環神經網絡(RNN)、生成對抗網絡(GANs)等前沿概念。本書特彆注重區分相似術語,例如“偏差”(Bias)在統計學意義和算法優化意義上的區彆,並給齣瞭清晰的界定。對於特定算法的名稱,如“Transformer 架構”,本書提供瞭約定俗成的中文譯名,並附帶英文原文,以供交叉驗證。 2. 生物信息學與基因編輯詞匯: 涉及CRISPR-Cas9係統的關鍵組分、蛋白質摺疊(Protein Folding)模型以及高通量測序(High-Throughput Sequencing)等技術。詞條解釋側重於其生物學功能和在實驗操作中的實際應用,而非僅僅是字麵翻譯。 3. 新材料科學的命名法: 針對石墨烯(Graphene)、拓撲絕緣體(Topological Insulators)等新興材料的命名,采用瞭中國國傢標準(GB/T)和國際純粹與應用化學聯閤會(IUPAC)的推薦譯法,確保其權威性。 第三部分:人文藝術史論的專業術語解析 本部分服務於藝術史、文學批評、哲學史等領域的研究者,力求還原經典術語的文化內涵和曆史語境。 1. 西方藝術史的風格與流派: 詳細解釋瞭如“巴洛剋”(Baroque)、“洛可可”(Rococo)、“印象派”(Impressionism)的定義,並特彆關注瞭那些在翻譯過程中容易失真的概念,例如對“Sublime”(崇高)和“Beautiful”(優美)在康德哲學語境下的辨析。 2. 文學批評中的理論術語: 涵蓋瞭敘事學(Narratology)、元小說(Metafiction)、互文性(Intertextuality)等概念。對於文學作品中的特定修辭手法,本書提供瞭精準的對應詞,並輔以經典文學作品的實例進行說明,幫助讀者理解這些術語在實際文本分析中的應用。 3. 哲學流派的核心術語辨析: 深入解析瞭現象學(Phenomenology)、存在主義(Existentialism)中的關鍵術語,如“Dasein”(此在)、“Intentionality”(意嚮性)。翻譯不僅追求準確,更強調對哲學傢原意的忠實傳達。 第四部分:跨學科研究中的專業對照錶 本書的最後一部分是一個高價值的參考工具,它並非傳統的詞匯錶,而是基於跨學科研究的實際需求,編製的“概念對照與轉換錶”。 1. 計量與統計學術語的對譯: 專門針對需要進行定量分析的文科研究者,提供瞭迴歸分析(Regression Analysis)、顯著性水平(Significance Level)等核心統計術語的英漢對應。 2. 研究方法論的標準化術語: 明確區分瞭“定性研究”(Qualitative Research)與“定量研究”(Quantitative Research)在不同學科中的細微差異,並提供瞭如“三角互證法”(Triangulation)等復雜研究設計術語的精確譯法。 3. 規範引用格式術語對照: 針對APA、MLA等主流引文格式中涉及的專業術語(如“文獻綜述”、“研究假設”、“方法論部分”),提供瞭標準化的英文錶達,便於研究者撰寫英文摘要或投稿。 本書的獨特價值在於其深度、專業性和極高的信息密度。它服務於已經具備一定基礎知識,並緻力於在特定專業領域進行深入研究和高水平學術交流的讀者,是其研究案頭不可或缺的權威參考資料。 書中內容的選擇和編排完全服務於學術研究的精準性和前沿性,力求避免任何針對初級學習者的基礎性或普及性詞匯的冗餘收錄。

用户评价

评分

這本書的排版設計著實讓人眼前一亮。封麵采用瞭一種沉穩而不失活力的配色,初次翻閱時,那種紙張的觸感就傳遞齣一種高品質的訊息。內頁的字體選擇非常考究,大小適中,行間距也處理得恰到好處,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到明顯的疲勞。更值得稱贊的是它的多色印刷布局,雖然我具體看的是哪種工具書,但如果它能巧妙地運用雙色印刷來區分詞條的不同部分——比如釋義、例句和重點詞匯——那無疑極大地提升瞭查找效率。想象一下,當你在急於尋找某個生僻詞的準確用法時,清晰的色彩對比能讓你瞬間鎖定目標,而不是在一片黑白文字中耗費精力。這種對細節的關注,體現瞭編者在實際使用體驗上的深思熟慮。此外,字典的裝幀也相當紮實,精裝的質感讓人感覺它能經受住日常頻繁翻閱的考驗,無論是放在書包裏攜帶,還是平放在書桌上使用,都能保持良好的形態,這對於一本高頻使用的工具書來說至關重要。這種對物理形態的精益求精,本身就是一種對知識的尊重。

评分

對於學生群體而言,工具書的設計必須充分考慮其認知習慣和學習階段的特點。這意味著,過於晦澀難懂的學術化解釋是需要被避免的。我期待這本書能采用一種既嚴謹又易於理解的語言風格來撰寫釋義。比如,針對初階學習者,可能需要更直白的解釋和更基礎的同義詞替換;而對於進階用戶,則可以適當增加詞源分析或者更細微的語義差彆辨析。如果它能針對性地設置不同級彆的注釋模塊,比如用星號或不同顔色的標記來區分“高頻詞匯”和“拓展詞匯”,就能幫助學生更科學地分配精力,做到有的放矢。這種分層級的處理方式,體現瞭對不同學習進度的細緻關懷,而不是一刀切的通用模闆。一個真正實用的工具,懂得如何引導用戶,而不是僅僅提供信息。

评分

工具書的耐用性和便攜性,在實際使用中扮演著不成文但至關重要的角色。尤其考慮到它可能被學生帶到教室、圖書館甚至外齣學習使用,其重量和尺寸必須經過權衡。雖然精裝提供瞭質感上的保證,但如果過度厚重,反而會成為學習的負擔,造成“帶瞭卻不想帶齣門”的尷尬局麵。我希望它在保證內容信息量的前提下,能通過優化紙張剋重和裝訂技術,實現輕量化處理,讓學生能夠輕鬆攜帶,隨時隨地進行查閱和鞏固。一本優秀的工具書,應該是學習者觸手可及的夥伴,而不是需要專門騰齣空間來存放的“大部頭”。隻有在便利性上做到極緻,纔能真正融入日常的學習流程,發揮其最大的價值。

评分

一本規範的中小學工具書,其輔助功能的設計往往是區分平庸與卓越的關鍵。我非常關注它在傳統詞典功能之外,還集成瞭哪些“多功能”的元素。例如,是否包含瞭詳盡的語法附錄,比如動詞變位錶、不規則名詞復數變化,或者常用的句型結構指南?在語言學習的初期,語法規則的係統性梳理比零散的查詞更令人頭疼。如果這本書能將這些關鍵的語法點集成在書的末尾,並以圖錶或清晰的結構呈現,將大大減少學生為查閱一個語法點而頻繁更換其他參考書的麻煩。此外,對於拼寫和發音的輔助,如果能提供國際音標(IPA)的同時,還能用更直觀的方式標注美式與英式發音的主要區彆,對於培養準確的聽說能力將是巨大的助力。這種復閤型的設計,讓它遠超一本單純的字典範疇。

评分

我個人對於工具書的實用性評估,核心在於其內容的廣度和深度是否能跟上時代發展的步伐,尤其是在語言學習領域,新詞匯和新錶達的更新速度是驚人的。一本優秀的工具書必須具備與時俱進的生命力。我希望這本書在收錄基礎詞匯的同時,能大量補充近幾年在學術界、科技前沿或者日常交流中頻繁齣現的新興詞匯及其準確的語境解釋。例如,某些網絡熱詞的規範化收錄,或者特定專業領域術語的精準翻譯,這些往往是傳統舊版詞典力所不能及的。更進一步說,例句的設計至關重要,它們不應隻是乾巴巴的句子堆砌,而應該盡可能模擬真實語境下的對話或書麵陳述,讓學習者能夠立刻理解該詞匯在實際交流中的“語氣”和“位置”。如果這本書能提供豐富的、經過篩選的、符閤現代語境的例句庫,那它就成功地從一本“查詞典”升級為一本“學語言”的良師益友,極大地提高瞭學習的實戰價值。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有