发表于2024-11-16
五捲書 季羨林著 重慶齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
基本信息
書名:五捲書
定價:88.00元
作者:季羨林著
齣版社:重慶齣版社
齣版日期:2016-07-01
ISBN:9787229110406
字數:3710000
頁碼:508
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
修身、齊傢、治國法則 為人、處世、智慧,
古代印度皇室必讀書 風靡世界逾韆年之久
多達五十多個翻譯語種 影響遍布全球
季羨林先生高度贊譽 首譯中文全本
世界上所有民族裏産生寓言和童話*多的就是印度,現在流行世界各地的寓言和童話很少不是從印度傳齣來的。
李安在談到《少年派的奇幻漂流》時也曾提到:“印度教的故事是*棒的。基督教也好,佛教也好,全部都輸給它。”
而印度*有名的故事集便是《五捲書》,它被印度皇室作為政治和修身的課本,是一座智慧寶庫。
內容提要
《五捲書》的由來:印度一個國王,有三個笨得要命的兒子,“對經書毫無興趣,缺少智慧”,有一個“精通許多事論而享大名”的婆羅門,寫下瞭《五捲書》,在六個月內教會瞭三個王子統治論,從此,《五捲書》“就在地球上用來教育青年”。
《五捲書》分為《朋友的決裂》《朋友的獲得》《烏鴉和貓頭鷹從事於和平與戰爭等等》《已經得到的東西的失去》和《不思而行》等五捲,作為印度皇子們的必讀書,是名副其實的一座智慧寶庫,修身、齊傢、治國法則,為人、處世、智慧,哲言警句俯拾皆是。
《五捲書》不僅用於教育印度王子們治國安邦之策,也因其趣味濃鬱的內容獲得普通人民的喜愛,並用於學習為人處世之道。
《五捲書》一直以來以其在印度文學史上的影響著稱於世,不僅在印度文學長河中占據著重要的文學地位,在世界範圍內也影響深遠。季羨林曾經評價《五捲書》說過:“世界上任何國傢用任何文字寫成的書籍以耶穌教的《新約》《舊約》譯成的外國文字多。但論到真正對民眾的影響,恐怕《新約》《舊約》還要屈居第二位。”
書中並附由巴列維文轉譯的阿拉伯文譯本插圖,樸拙可愛,頗具異域色彩。作為政治和修身的課本,是一座智慧寶庫。目錄
作者介紹
季羨林,中國語言學傢、教育傢、翻譯傢、散文傢。曾曆任北京大學東方語言文學係主任、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長等職。其著作匯編成《季羨林文集》《季羨林全集》(30捲)等。
文摘
序言
齣版前言
關於《五捲書》的形成,如序言中所說,印度一個國王,有三個笨得要命的兒子,“對經書毫無興趣,缺少智慧”,有一個名叫毗濕奴捨哩曼的婆羅門,“精通許多事論而享大名”,寫下瞭《五捲書》,在六個月內教會瞭三個皇子統治論,從此,《五捲書》“就在地球上用來教育青年”。
《五捲書》分為《朋友的決裂》《朋友的獲得》《烏鴉和貓頭鷹從事於和平與戰爭等等》《已經得到的東西的失去》和《不思而行》等五捲,所以稱為《五捲書》。
通俗來講,《五捲書》是一部古印度民間故事集,也是一部寓言集和童話故事集,雖然是以統治論用於教育印度王子們治國安邦之策,卻也因其趣味濃鬱的內容獲得普通人民的喜愛,並用於學習為人處世之道。
《五捲書》一直以來以其在印度文學史上的影響著稱於世,不僅在印度文學長河中占據著重要的文學地位,在世界範圍內也影響深遠。季羨林曾經說過:“世界上任何國傢用任何文字寫成的書籍以耶穌教的《新約》《舊約》譯成的外國文字多。但論到真正對民眾的影響,恐怕《新約》《舊約》還要屈居第二位。”言外之意,《五捲書》在世界範圍內對民眾産生的影響超過《》。
《五捲書》早的傳本可能追溯到公元二三世紀,但是直到1959年中國纔有瞭季羨林先生翻譯的版漢譯本,且流傳不可謂深,亦不可謂廣。所以對很多中國讀者來說,《五捲書》似乎還是比較陌生的。
關於《五捲書》形成的時代背景、文學地位和影響、結構特色等等,季羨林先生在本書中的《譯本序》和《再版後記》中有詳細介紹,這些文字對理解本書內容不無裨益,提醒讀者不要忽略閱讀。
《五捲書》不僅以其獨特的故事結構、韻散結閤的行文特色,以及充滿童話味道的寓言故事使人著迷,作為印度皇子們的必讀書,《五捲書》更是名副其實的一座智慧寶庫,修身、齊傢、治國法則,為人、處世、智慧,哲言警句俯拾皆是,例如:
不管是怎樣無足輕重,許多東西聯起來就保證勝利。
用一些草就可以搓成繩子,用這繩子連大象也能捆起。
誰要是不把敵人和疾病在剛發現的時候就消滅掉,
即使他非常有力,等到他(它)們壯大瞭,仍然會被打倒。
一個人在世界上受到重視或輕視,
取決於他的行動,取決於他自己。
對一個有本領的人,哪有過重的負擔?
對一個有決心的人,哪有過遠的距離?
如果不希望一個人倒黴,即使他不問,也要對他說明事實,
好人的規矩就是這樣,如果不這樣做,那就是倒行逆施。
有本領的人用自己的本領來獲取名聲,齣身有什麼關係?
……
如此不勝枚舉。
寓言的功能之一便是勸世警俗、啓悟智慧等,本書在編輯過程中,將此類句子用字體加粗的方式標示,以期提示讀者在閱讀過程中多加思考,亦便於讀者在隨手翻閱時能多有收獲。
書中並附由巴列維文轉譯的阿拉伯文譯本插圖,樸拙可愛,頗具異域色彩,結閤文中故事,值得欣賞玩味。
《五捲書》篇幅浩大,故事串故事,根據標題統計的故事就達83個,其中又隱含其他故事,但因其寓言的文學形式,且原本就是為瞭教育青年,故閱讀起來並無艱澀之感,且其中蘊含的哲理智慧值得我們每個人時常咀嚼思考。
本書雖幾經編輯修訂,仍難免有疏漏之處,懇請廣大讀者不吝指齣。
為更多人帶來思考和益處,這是本書齣版的價值和意義,也是季羨林先生翻譯《五捲書》的初衷和期望。五捲書 季羨林著 重慶齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載