| 産品展示 |
| 基本信息 |
| 圖書名稱: | 塞納河畔 |
| 作 者: | 伊·奧多耶夫采娃 |
| 定價: | 49.00 |
| ISBN號: | 9787514212396 |
| 齣版社: | 文化發展齣版社 |
| 開本: | 32 |
| 裝幀: | 平裝 |
| 齣版日期: | 2016-2-1 |
| 印刷日期: | 2016-2-1 |
| 編輯推薦 |
| 名譯,文筆非常優美。作者奧多耶夫采娃是白銀時代的詩人、作傢,她的兩部文學迴憶錄《涅瓦河畔》和《塞納河畔》非常有名,深受人們的喜愛,而譯者藍英年是俄羅斯文學的翻譯傢,他的翻譯,將原文的準確、細膩和優美傳達得淋灕盡緻,為漢語讀者帶來一次文字的盛宴。 內容豐富,文史價值極高。20世紀的俄羅斯僑民文學是世界文學史上的一道獨特風景,在20世紀總共五位獲諾貝爾文學奬的俄羅斯作傢中,就有三位是“僑民”作傢。有關俄羅斯白銀時代作傢、詩人的記錄不多,這部內容豐富、生動詳實的迴憶錄十分珍貴難得,不容錯過。 |
| 內容介紹 |
| 伊·奧多耶夫采娃是20世紀俄羅斯白銀時代長壽女作傢。她既是白銀時代的詩人,又是這個時代的見證者。本書是一部關於白銀時代僑民文學的迴憶錄,講述瞭上世紀二三十年代流亡巴黎的俄國作傢們的難忘聚會、坎坷經曆與濃烈鄉思。這些作傢一個個都個性獨特、纔華橫溢,如詩人葉賽寜、現代舞的創始人鄧肯、女詩人茨維塔耶娃、俄羅斯國寶級作傢苔菲、作傢夫妻吉皮烏斯與梅列日科夫斯基等,令人掩捲難忘;其中作者對諾貝爾奬得主布寜的描寫和刻劃尤為細膩、深刻,展現瞭他在晚年時期內心的孤獨和深沉。本書以其內容的優美、豐富和精彩,成為俄羅斯“僑民文學”中的代錶。 |
| 作者介紹 |
| 作者簡介: 伊·奧多耶夫采娃(1895~1990),俄羅斯白銀時代女詩人。她的丈夫格奧爾基。伊萬諾夫是阿剋梅派詩人,他們同是古米廖夫領導下的詩人車間的成員。1922年,奧多耶夫采娃夫妻雙雙流亡巴黎,她晚年淒涼,孑然一身,棲居在法國一傢孤老院裏,直到91歲高齡時纔重返祖國,一生曆盡坎坷、漂泊。流亡期間,她寫瞭大量詩歌、小說和散文,還有兩部珍貴的文學迴憶錄,即《涅瓦河畔》和《塞納河畔》。
藍英年,1933年生,江蘇省吳江市人。1955年畢業於中國人民大學俄語係,曾在北京俄語學院、山東大學外語係、河北大學外語係執教,後在北京師範大學蘇聯文學研究所指導研究生,1989~1991年赴蘇聯講學兩年。1993年離休。曾翻譯齣版《濱河街公寓》(與人閤譯)、《庫普林中短篇小說選》《日瓦戈醫生》(與人閤譯)、《果戈理是怎樣寫作的》、《迴憶果戈理》等,著有《冷月葬詩魂》、《被現實撞碎的生命之舟》、《從蘇聯到俄羅斯》(與人閤著)等。2006年,獲得俄羅斯頒發的“高爾基奬”。 |
| 目錄 |
| 在綫試讀部分章節 |
..............
這本書的齣版背景和它所處的文化語境,讓我産生瞭強烈的探究欲。在當下這個信息碎片化、追求快速結論的時代,能夠看到這樣一部願意沉下心來,對某一文化領域進行深度挖掘的作品問世,本身就是一種難能可貴的文化擔當。它似乎不迎閤時下的熱點,而是堅持走自己的節奏,緻力於挖掘那些可能被主流視野忽略的角落,展現齣一種對知識純粹性的堅守。我聯想到,齣版這樣一部可能需要大量專業知識儲備和嚴謹考證的著作,背後必然凝聚瞭編輯團隊與作者之間漫長而艱辛的閤作過程,這不僅僅是商業行為,更像是一種對文化傳承的責任感。這種“慢工齣細活”的態度,讓這本書在眾多速食讀物中,顯得尤為珍貴,它嚮我們保證,在這裏,找到的將是經過時間檢驗的,有分量的思考。
评分文字的呈現方式,是我關注的另一個重點,紙張的顔色和墨水的對比度,對於長時間閱讀的舒適度至關重要。這本書選擇的紙張並非那種刺眼的純白,而是略帶米黃的暖色調,這種處理極大地減輕瞭眼睛的疲勞,使得長時間沉浸其中也感覺不到強烈的乾澀感。更值得稱道的是字體排版的間距和行距,它們被調整到瞭一個近乎完美的平衡點,文字之間留白得當,使得閱讀的節奏感非常舒緩且富有韻律,讀起來毫不費力,反而像是在聆聽一段優美的散文朗誦。此外,書頁邊緣的裁切也十分平整,沒有絲毫毛邊,這種精細的處理,讓每一次翻頁都成為一種愉悅的觸覺體驗。總的來說,齣版社在閱讀體驗的人性化設計上,展現瞭極高的專業素養,他們深知,好的內容需要以最舒適的方式呈現,纔能被讀者真正接納和品味。
评分這本書的裝幀設計簡直是一場視覺的盛宴,那種厚重而又不失典雅的氣質,讓人在捧起它的時候就油然而生一種莊重感。封麵上的字體選擇,那種帶著古典韻味的襯綫體,仿佛能讓人聞到舊圖書館裏紙張特有的香氣,盡管我還沒真正翻開內頁,但光是封麵就足以勾起我對那些遙遠而迷人的文化場景的無限遐想。裝幀的材質挑選也十分考究,拿在手裏有種紮實的觸感,這無疑提升瞭整體的閱讀體驗,讓人覺得這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。我尤其欣賞齣版社在細節上的處理,比如書脊的燙金工藝,低調卻不失精緻,它沒有采用那種浮誇的閃光效果,而是以一種沉穩的金色光澤,暗示著其中蘊含內容的深度與價值。這樣的用心,足以看齣齣版方對內容本身的尊重,也讓讀者在還未接觸到文字之前,就已經對這次精神之旅充滿瞭期待,仿佛已經預感到即將踏入的將是一片充滿曆史厚重感和人文關懷的藝術殿堂。這本書的物理形態本身,就是一種無聲的宣言,宣告著它所承載的知識與美感絕非等閑之輩。
评分當我隨手翻閱目錄時,那種編排的邏輯性和跨度的廣博性立刻抓住瞭我的注意力。章節之間的過渡自然流暢,仿佛是精心鋪設的一條知識階梯,引領著讀者從一個相對基礎的認知點,穩步邁嚮更深層次的思辨領域。其中一些標題的措辭,極其講究,用詞精準而富有張力,完全沒有一般學術著作那種枯燥的套路感,反而像是智者間的私密對話,充滿瞭引人入勝的懸念。我注意到它似乎嘗試構建一個宏大的文化坐標係,將不同的曆史時期和地域的文化現象巧妙地串聯起來,這種網狀的結構,遠比綫性的敘述更有助於理解復雜的文化演變脈絡。這種精心設計的結構,暗示瞭作者在資料搜集和梳理上所付齣的巨大心血,他顯然不是簡單地羅列事實,而是力圖揭示隱藏在錶象之下的深層聯係,讓人迫不及待地想深入其中,去探尋那些被精心編織的知識脈絡,感受那種豁然開朗的智力愉悅。
评分從齣版社的以往齣版記錄來看,他們一嚮以挖掘和推廣小眾但具有極高學術價值或藝術價值的譯著或專著而聞名,因此我對這部作品的權威性和視角的新穎性抱有極高的期待。我傾嚮於相信,選擇將這樣的題材納入其齣版綫索,本身就是一種強烈的品質背書。它暗示著內容提供者與齣版社之間,有著高度一緻的審美標準和對真理的追求。我預期這本書的內容會提供一個獨特而充滿洞察力的觀察視角,它可能不會輕易給齣標準答案,而是會激發讀者進行更深層次的自我反思和知識建構。總而言之,它不是一本用來“打發時間”的書,而是一本需要被鄭重對待,並可能需要反復咀嚼纔能體會其深意的經典之作,它的齣現,無疑為相關研究領域注入瞭一股新的活力與期待。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有