牛津英漢雙解聯想詞典(縮印本) [LEARNERS WORDFINDER ENGLISH-CHINESE DICTIONARY]

牛津英漢雙解聯想詞典(縮印本) [LEARNERS WORDFINDER ENGLISH-CHINESE DICTIONARY] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

特拉普斯·洛馬剋斯,張顯奎 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 牛津
  • 學習詞典
  • 聯想詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 縮印本
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆 , 牛津大学出版社
ISBN:9787100062497
版次:1
商品编码:10053846
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
外文名称:LEARNERS WORDFINDER ENGLISH-CHINESE DICTIONARY
开本:64开
出版时间:2009-06-01
页数

具体描述

內容簡介

  《牛津英漢雙解聯想詞典(縮印本)》有助於讀者通過聯想找到所需要的特定單詞及相關詞匯,有助於擴大詞匯量。這種新穎的編纂方式會讓讀者耳目一新,給讀者帶來意想不到的諸多收獲。 630個主詞帶齣相關詞的詞義和用途,有助於擴大詞匯量和掌握具體用法。
  23個意義相關的聯想主題,將孤立的單詞置於廣泛的語境之中,舉一反三。
  大量的例句和短語,幫助讀者在寫作時避免容易齣現的錯誤。
  大量的用法說明和語法標注,幫助讀者正確使用詞語。
  英式英語為主,但列齣瞭相關單詞的美式英語拼法和用法。
  豐富的插圖和錶格,使詞義更加形象生動、簡潔明瞭。

內頁插圖

精彩書評

  這部詞典的最大特色就是聯想。聯想是獨立思考和原創思維的錶現。一個富於聯想和善於聯想的人,常常是肯於獨立思考和具有創新精神的人。學會使用這部詞典有助於培養聯想能力。
  ——北京大學教授 王逢鑫

目錄

Using the dictionary本詞典使用方法
Topic areas聯想主題
The dictionary詞典正文
Irregular verbs不規則動詞錶
Geographical names地名錶

前言/序言

  從功能來看,詞典可以分為“查詞”詞典和“找詞”詞典。前者的功能是:當讀者遇到生詞時,它能告訴這個生詞的意義、讀音和用法,就這個詞論這個詞。這種詞典是讀者們非常熟悉的通用詞典。後者的功能是:當讀者萌生某種想法而不知用什麼詞匯錶達時,它能幫助讀者通過聯想找到所需要的特定單詞和相關詞匯,提供更廣泛的語言知識和文化知識。這種詞典是讀者們不很熟悉的聯想詞典。本詞典就是一部新穎的聯想詞典。
  這部詞典有三個功能:
  1.幫助讀者查找所需要的一個特定單詞;
  2.幫助讀者搜集與某個特定話題領域相關的詞匯;
  3.幫助讀者通過自由查閱不同的話題領域來擴大詞匯量。
  這部詞典有三個特色:
  1.調動讀者的思維能力,發揮聯想的作用。詞典的23個意義相關的話題領域,提供瞭大量的生動的語境。查找所需要的特定單詞,將孤立的單詞置於廣泛的語境之中,將相關的詞匯放在一起,聯係記憶,聯係學習,舉一反三,學一知三。
  2.集詞匯與知識於一體。詞匯是知識的載體。詞匯係統是知識體係的反映。掌握大量詞匯,錶明擁有豐富知識。擴大詞匯量,錶明擴大知識麵。學習詞匯,離不開聯想;獲取知識,也離不開聯想。在查閱詞匯過程中,讀者可以係統學習相關知識,增大詞匯量,擴大知識麵。
  3.熔語言與文化於一爐。在查閱詞匯過程中,讀者可以全麵瞭解詞匯的文化含義,掌握詞匯在一定文化背景下的準確意義和用法。將學習英語與學習英語國傢的文化結閤起來,在擴大語言知識的同時,擴大文化知識。
  這部詞典的最大特色就是聯想。聯想是獨立思考和原創思維的錶現。一個富於聯想和善於聯想的人,常常是肯於獨立思考和具有創新精神的人。學會使用這部詞典有助於培養聯想能力。
深入探索漢字文化的瑰寶:一部關於現代漢語語法結構與詞匯演變的深度研究 書名:現代漢語語篇與詞匯動態研究:基於 corpus 的實證分析 作者:張文濤 齣版社:中華書局 齣版年份:2023年 --- 內容簡介 《現代漢語語篇與詞匯動態研究:基於 corpus 的實證分析》並非一部麵嚮初學者的工具書,而是一部嚴肅、前沿的語言學專著。本書聚焦於當代漢語在實際使用中的復雜性和演變趨勢,旨在通過大規模語料庫(corpus)的量化分析,揭示現代漢語在語篇層麵和詞匯層麵正在發生的深刻變化。 本書共分為五大部分,結構嚴謹,論證充分,是理解當代漢語活態的不可或缺的理論基石。 第一部分:理論基礎與研究範式重構(約 300 字) 本部分首先迴顧瞭自上世紀八十年代以來,國內語言學界在描述性語法和規範性語法之間的主要爭論焦點。作者認為,單純的語篇分析往往受製於研究者的主觀經驗,而純粹的詞匯統計又可能忽略語境的製約。因此,本書提齣瞭“語境嵌入式詞匯計量學”的研究範式。該範式強調,詞匯的選擇和意義的生成必須置於具體的語篇結構中進行考察。 書中詳細闡述瞭構建適用於現代漢語復雜句法結構的語料庫清洗與標注技術,特彆是針對網絡語言、專業文本和口語記錄等異質性語料的處理方法。研究範式將語篇的篇章連貫性指標(如指代鏈的密度、主題的轉承梯度)與特定詞匯的共現頻率、語義場分布進行交叉驗證,為後續的實證分析奠定瞭堅實的量化基礎。 第二部分:現代漢語高頻詞匯的語義漂移與激活機製(約 450 字) 本書的第二部分深入探討瞭現代漢語中一些核心高頻詞匯在近二十年間的語義擴展與意義側重變化。作者以“建構”、“賦能”、“耦閤”等近年來在社科、科技領域被大量使用的詞匯為例,運用上下文嚮量模型(Contextual Embedding Models)對這些詞匯在不同語體(如政府報告、學術論文、大眾媒體報道)中的具體用法進行瞭聚類分析。 研究發現,許多原本具有明確指嚮性的詞匯,在語篇壓力下,其意義正在嚮更抽象、更具評價性的方嚮漂移。例如,“賦能”一詞,其本義側重於“給予能力”,但在大量的政策性語篇中,其使用頻率和傾嚮性已顯著嚮“推動”、“激活潛能”等模糊化、口號化的方嚮傾斜。本書通過對比不同時期語料庫中這些詞匯的鄰近詞(collocates)變化,量化地展示瞭這種語義漂移的速度和範圍。 此外,本章還重點分析瞭代詞係統和指示語的指代消歧問題。通過對復雜長句和多重嵌套從句中“這”、“那”、“其”的指代對象進行追蹤,揭示瞭現代漢語在追求信息密度最大化時,如何通過犧牲一定的指代清晰度來換取語篇的流暢性。 第三部分:語篇組織中的邏輯連接詞與句法重構(約 400 字) 本部分將焦點轉嚮連接詞(discourse markers)和篇章連詞在構建語篇邏輯關係中的作用。作者認為,現代漢語的語篇結構正日益呈現齣“顯性標記弱化、隱性邏輯強化”的趨勢。 書中對“然而”、“因此”、“盡管如此”等傳統邏輯連接詞的使用頻率進行瞭分析,發現它們在日常和非正式語篇中的使用頻率有所下降,取而代之的是更精妙的語序調整和通過動詞及狀語來暗示邏輯關係的現象。例如,通過將錶示轉摺或遞進的動詞(如“看齣”、“發現”)前置,可以替代使用傳統的轉摺連詞。 更具創新性的是,作者引入瞭“信息流密度”的概念來衡量句子之間的銜接強度。研究錶明,在追求高信息輸齣效率的語篇中,句子間的平均信息熵差異增大,這要求閱讀者必須依賴更深層次的語境推理能力來完成篇章的整閤,這直接挑戰瞭傳統的基於顯性連接詞的語法描述體係。 第四部分:新詞的生成機製與詞匯網絡演化(約 250 字) 本部分關注新詞的湧現與主流詞匯網絡的動態調整。不同於傳統詞典的收錄模式,本書著重分析瞭新詞是如何在特定的社會需求下,通過“組閤”、“縮略”和“藉用”等方式快速進入高頻使用層級的。 研究著重分析瞭近年來大量湧現的復閤詞和縮略詞的生命周期。通過追蹤其首次齣現、頻率峰值和最終的穩定性,揭示瞭現代社會信息傳播速度對詞匯更新周期的壓縮效應。例如,某些網絡熱詞在數月內即完成瞭一個完整的詞匯生命周期,本書探討瞭這種快速更迭對漢語整體穩定性的潛在影響。 結語:麵嚮未來的漢語研究展望(約 100 字) 本書的結論部分總結瞭實證研究在揭示現代漢語動態演變中的不可替代性,並強調瞭對數字人文方法論的持續投入。作者呼籲語言研究者積極擁抱大規模、多模態的語料資源,以更精確、更客觀的方式描述和預測漢語的未來走嚮。 --- 讀者對象: 本書麵嚮高等院校語言學、漢語國際教育、計算語言學領域的教師、研究生及專業研究人員。它要求讀者具備紮實的現代漢語基礎知識和對量化研究方法的理解能力。它不是一本速查工具,而是一部引領前沿思考的學術力作。

用户评价

评分

這本書的裝幀設計簡直是通勤路上的救星!我平日裏在地鐵和公交上晃蕩的時間著實不少,總想利用這段碎片時間給自己“充充電”,但又怕隨身攜帶厚重的工具書會成為負擔。這本書的“縮印本”處理得非常巧妙,拿在手裏,那種輕盈感和恰到好處的厚度,讓我可以輕鬆地單手操作,即便是人潮擁擠時,也不會顯得笨拙或礙事。封麵材質選用的那種略帶磨砂質感的材料,不僅防滑,而且耐髒,這一點對於經常在外跑的讀者來說簡直是太貼心瞭。細節之處見真章,比如它的邊角處理,圓潤得恰到好處,不會颳傷包裏的其他物品,也能保證在快速翻閱時手感舒適。我特彆留意瞭印刷的清晰度,要知道,這麼小的開本,字跡稍有模糊就可能功虧一簣,但這本書的排版師顯然下瞭大功夫,即便是那些非常細小的釋義和例句,也依然保持著令人驚嘆的銳利度。它成功地將一本詳盡的詞典壓縮到瞭一個“口袋友好”的尺寸,這不僅僅是物理上的縮小,更是一種對用戶使用場景的深刻理解和尊重。每次拿齣它,都感覺自己攜帶的不是一本工具書,而是一個高效的、移動的學習伴侶,極大地提升瞭我利用零碎時間學習的效率和意願。

评分

從整體的使用體驗來看,這本書的編纂團隊顯然投入瞭巨大的心力來優化讀者的“心流”體驗。它不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一部精心編排的學習路徑圖。我發現自己越來越習慣於在查閱一個單詞後,不是立刻閤上書本,而是會習慣性地瀏覽一下緊鄰的幾個詞條——因為排列的邏輯性太強瞭,你會發現那些相關的、但你本沒打算查的詞匯,恰好就在手邊,且釋義簡明扼要。這種“意外發現”的學習機製,有效地避免瞭查完一個詞就停下來的習慣,讓我的學習過程保持瞭持續的、非綫性的探索欲。它創造瞭一種“沉浸式”的微環境,讓我感覺自己不是在“查字典”,而是在一個高密度的語言信息區內高效地遨遊。這種流暢的閱讀和檢索體驗,是任何電子詞典或者簡單的APP都難以替代的,因為紙質的物理排布和視覺引導,在構建這種學習連貫性上,仍有其不可取代的優勢。

评分

這本詞典的“雙解”部分,也就是漢英對照的清晰度,是我認為它區彆於市場上其他同類産品的一個重要亮點。很多英漢詞典的英譯漢部分做得不錯,但反過來,當你想用英文來錶達一個復雜的中文概念時,往往會發現譯文顯得僵硬或不自然。這本書在這方麵的平衡做得非常齣色。它並沒有采用那種一對一的、機械的翻譯模式,而是提供瞭一係列符閤當代英語使用習慣的錶達方式。例如,對於一些中文裏常用但英文中錶達起來很冗長或有特定文化背景的短語,它會提供一個更簡潔、更地道的英文對應,甚至會注明該英文錶達的正式程度。這對於我這樣的非母語使用者來說,簡直是“救命稻草”。它教會我如何“思考成英文”,而不是先在腦子裏把中文組織好,再笨拙地套上英文的外殼。這種“反嚮學習”的機製,極大地加速瞭我從被動理解到主動輸齣的轉變過程。

评分

我必須得說說這本詞典在“聯想”這個核心功能上的錶現,它給我的學習體驗帶來瞭顛覆性的改變。傳統的英漢詞典,查到一個詞,得到一堆生硬的定義,然後就沒有然後瞭。但這本書顯然超越瞭這種機械的流程。它似乎內置瞭一個“思維導圖”的結構,當你查閱一個核心詞匯時,它會立刻將相關的、使用頻率高的、或者在特定語境下可以相互替換的詞匯群清晰地勾勒齣來。我記得有一次我正在琢磨一個復雜的句型,卡在一個錶示“堅持”的詞上,查瞭之後,它馬上關聯齣瞭“perseverance”、“tenacity”、“steadfastness”等一係列詞,並且用非常地道的短句展示瞭它們之間的微妙差彆。這種“聯想”不是簡單的同義詞堆砌,而是基於實際應用場景的語義網絡構建。這極大地幫助我突破瞭“隻會說最基礎的詞”的瓶頸,讓我的英文錶達立刻變得豐富起來,不再是“中式英語”的直譯。它讓我開始主動思考一個詞匯在不同語境下的“情感色彩”和“適用範圍”,而不是僅僅記住它的一個中文對應。對於希望從“會用”到“用得地道”的進階學習者來說,這種結構是無價之寶。

评分

作為一名長期接觸學術文獻和專業報告的讀者,我對於工具書的“準確性”有著近乎苛刻的要求。我的專業領域經常需要處理一些高度專業化或帶有時代感的詞匯,這些詞往往是普通學生詞典中會缺失或者解釋含糊的。這本書在處理這些“硬骨頭”時的錶現,讓我非常信賴。我特意拿瞭幾個我經常在閱讀中遇到的模糊詞匯去檢驗,比如某些法律術語或經濟學概念的特定英文錶達。它的解釋不僅提供瞭標準的中文翻譯,更重要的是,它往往會附帶一句簡短的“語境提示”,指齣該詞在特定領域中的引申義或固定搭配。這種深度和細緻程度,讓我感覺它不僅僅是一本麵嚮“學習者”的詞典,更像是一本經過精心篩選和編輯的“工作用詞典”。每一次查閱,都能帶來一種“啊,原來如此”的豁然開朗感,而不是滿足於一個模糊的、似是而非的解釋。這種對專業深度的把控,無疑是這本書價值的基石,保證瞭我在閱讀和寫作時,不會因為詞義的偏差而産生理解上的失誤。

评分

大量的例句和短语,帮助读者在写作时避免容易出现的错误。

评分

内容设计好,用着方便

评分

大量的用法说明和语法标注,帮助读者正确使用词语。

评分

质的要求,对教育规律的把握,对教学艺术的领悟,对教学特色的追求。

评分

字典的编排提现了编者对于语言的认知模式,也会改变读者对于语言的认知模式,这本字典很独特,很具有启发性

评分

23个意义相关的联想主题,将孤立的单词置于广泛的语境之中,举一反三。

评分

提高效益,亦可谓“教学相长”。

评分

③我们的教师为了控制课堂,总担心秩序失控而严格纪律,导致紧张有余而轻松不足。轻松的氛围,使学生没有思想顾忌,没有思想负担,提问可以自由发言,讨论可以畅所欲言,回答不用担心受怕,辩论不用针锋相对。同学们的任何猜想、幻想、设想都受到尊重、都尽可能让他们自己做解释,在聆听中交流想法、

评分

大量的例句和短语,帮助读者在写作时避免容易出现的错误。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有