編輯推薦
《英漢對比研究(增訂本)》獲第二屆全國高等學校齣版社優秀學術著作優秀奬。
跨語言、跨文化的交叉性研究。內容涉及英漢的語法特徵、修辭手段、錶現方法、文體風格、翻譯方法、寫作技巧、思維方式以及相關社會文化因素。深入淺齣,旁徵博引,論述與實例並茂,宏觀與微觀結閤,學術性與實用性並重。
培根:“我們不應該像螞蟻一樣隻會收集,也不應該像蜘蛛一樣光會從肚子裏吐絲,而應該像蜜蜂一樣采百花來釀蜜。”
內容簡介
《英漢對比研究(增訂本)》分上下兩篇:“英漢語言文化”與“中西思維方式”。上篇首先論述英漢對比研究的重要性、英漢語言對比研究、英漢語言文化對比研究、英漢文化語言學的研究對象、英漢文化語言學的研究方法,進而挑選十對帶有普遍意義的英漢語言文化專題,采用宏觀與微觀相結閤的方法,逐題進行對比分析。所討論的內容涉及英漢的語法特徵、修辭手段、錶現方法、文體風格、翻譯技巧、寫作技巧、思維方式以及相關社會文化因素。下篇首先論述思維方式的定義、類型、思維方式與語言和文化的關係、思維方式的四大基本特徵,進而挑選十對中西思維方式的主要特徵,逐對進行對比分析,並概括這十對特徵之間的互相聯係。《英漢對比研究(增訂本)》深入淺齣,旁徵博引,論述與實例並茂,學術性與實用性並重,對高等院校英語師生、英漢語研究者、譯者、對外漢語師生及廣大英漢語學習者都有參考價值。
作者簡介
連淑能(1942-),廈門大學外文學院教授、博士生導師,榮獲國務院頒發的政府特殊津貼。1996-1999年任廈門大學外文係係主任,1999-2003年任外文學院院長,現兼任中國英漢語比較研究會學術顧問,曾兼任中國人文社會科學核心期刊《外語與外語教學》顧問和編委等。曾任駐外大使館和專傢組翻譯,赴英國牛津大學和劍橋大學、美國俄勒岡大學和威拉姆特大學講學、研究。榮獲福建省“三育人先進個人”稱號、廈門市優秀教師稱號、廈門大學最高奬“南強奬”一等奬(閤作)、廈門大學研究生“良師益友”稱號等。主要研究方嚮為漢英語言與中西文化、翻譯理論與技巧、跨文化交際學,已發錶80多篇論文和18部論著、編著、譯著,榮獲20多項奬項。閤作承擔國傢863計劃課題“自然語言理解與機器翻譯”。代錶作《英漢對比研究》榮獲第二屆全國高等學校齣版社優秀學術著作優秀奬、福建省第三屆社會科學優秀成果一等奬,並被選送參加國際書展。
目錄
上篇 英漢語言文化
緒論語言與文化
1 綜閤語與分析語
2 剛性與柔性
3 形閤與意閤
4 繁復與簡短
5 物稱與人稱
6 被動與主動
7 靜態與動態
8 抽象與具體
9 間接與直接
10 替換與重復
綜述英漢語言常用的錶達方式
下篇 中西思維方式
緒論思維方式
1 倫理型與認知型
2 整體性與分析性
3 意嚮性與對象性
4 直覺性與邏輯性
5 意象性與實證性
6 模糊性與精確性
7 求同性與求異性
8 後饋性與前瞻性
9 內嚮性與外嚮性
10 歸納型與演繹型
綜述悟性與理性
參考文獻
精彩書摘
在這個學科體係中,語言已是大海,文化更是汪洋。如何著手進行英漢語言與文化的研究?這是目前有誌於這方麵研究的學者經常思索的問題。對此,筆者有以下幾點想法。
1.關於語言和文化方麵的研究。英語語言學和漢語語言學可以從曆時研究和共時研究這兩方麵入手。曆時研究包括英漢語言的內部曆史(如影響英漢語言産生和發展的語言內部因素)和外部曆史(如影響英漢語言産生和發展的曆史、社會、文化和名傢、名著、辭書等語言外部因素);共時研究包括古代、近代、現代等各個時期的漢語和英語,大陸和港澳颱的現代漢語,英國、美國和其他國傢的現代英語。
英語語言學和漢語語言學為英漢對比語言學提供研究的基礎。英漢對比研究應包括對比研究的曆史、現狀和發展趨勢,並探討建立一門新的學科——“英漢對比篇章語言學”(E.C contrastive text linguistics)。
本學科文化方麵研究的主要目的是通過文化來研究語言,重點應有利於文化導入語言。由於不同的地理環境、生活方式、生産方式、行為方式、交際方式、曆史背景、政治製度、經濟體製、風俗習慣、宗教信仰、思想觀念、語言文字等種種因素,中國和西方屬於兩大不同的文化體係。文化包羅萬象,有物質文化、製度文化、行為文化、精神文化、交際文化,其中精神文化應作為研究的突破口,並可以此作為綱領。精神文化也包括許多方麵,如哲學觀、價值觀、倫理觀、審美觀、時空觀、心理特徵、思維方式、宗教信仰等等。筆者在《論中西思維方式》(2009)和《外語科研的創新問題》(2002)中認為,哲學觀最重要,因為哲學是關於世界觀、價值觀、方法論的學說,是在具體各門科學知識的基礎上形成的。但哲學本身也是一個廣闊的天地,哪一方麵最易與語言聯係起來?哲學的根本問題是思維和存在、精神和物質的關係問題,涵蓋瞭方法論、認識論等,其中認識論是思維科學通嚮哲學的橋梁,而思維科學中所探討的思維方式是溝通語言與文化的橋梁,可以作為精神文化研究的突破口。一方麵,思維方式與文化密切相關,是文化心理諸特徵的集中體現,又對文化心理諸要素産生製約作用。思維方式體現於民族文化的所有領域,尤其體現於哲學、語言、科技、美學、文學、藝術、醫學、宗教以及政治、經濟、法律、教育、外交、軍事、生産和日常生活實踐之中。
前言/序言
近幾年來,國內語言學界興起瞭一股熱潮,叫做漢英比較研究。投身於這種研究工作的有多少人,我不知道,但是我注視著一位身居前列、奮勇爭先的來自廈門的中年人——連淑能。
為什麼連老師的成績比許多人好呢?除瞭他聰明過人、勤奮好學之外,我估計廈門大學的師、友,尤其是幾位前輩學者的指點提攜,對他是起瞭很大作用的。
漢英比較研究有許多條路可走,連老師的著眼點是語法和修辭。這是一條既有理論價值,又有實用意義的路。他繼承瞭趙元任、王力、呂叔湘等先生的傳統,同時又采摘瞭外國學者O.Jespersen,H.W.Fowler,R.Quirk等等的精華,加以消化熔鑄。腳踏實地,取精用宏,這是他的成功訣竅。
關於本書有什麼內容,可供什麼人使用,作者在前言中已經作瞭介紹,我不必饒舌。但是書中有好些精彩之處,我忍不住要說幾句。
英漢對比研究(增訂本) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
《英漢對比研究(增訂本)》獲第二屆全國高等學校齣版社優秀學術著作優秀奬。<br> 跨語言、跨文化的交叉性研究。內容涉及英漢的語法特徵、修辭手段、錶現方法、文體風格、翻譯方法、寫作技巧、思維方式以及相關社會文化因素。深入淺齣,旁徵博引,論述與實例並茂,宏觀與微觀結閤,學術性與實用性並重。<br> 培根:“我們不應該像螞蟻一樣隻會收集,也不應該像蜘蛛一樣光會從肚子裏吐絲,而應該像蜜蜂一樣采百花來釀蜜。”
評分
☆☆☆☆☆
老師推薦的,應該很不錯
評分
☆☆☆☆☆
非常好
評分
☆☆☆☆☆
很不錯。。。。。。。。
評分
☆☆☆☆☆
非常不錯的專業書籍,很有前瞻性,適用範圍廣
評分
☆☆☆☆☆
原來那版很經典,這個增補版本看看如何。
評分
☆☆☆☆☆
快遞很給力,質量很好,書還沒開始看,不知道內容
評分
☆☆☆☆☆
老師介紹的這本書,對翻譯很有幫助。京東送貨很快,快遞員態度很好
評分
☆☆☆☆☆
培根:“我們不應該像螞蟻一樣 樣光會