內容簡介
《朗文當代不錯英語辭典(英英·英漢雙解)(第5版)(縮印版)》為32開版本的縮印版。Longman Dictionaryof Contemporary English自1978年搶先發售齣版以來,深受優選英語學習者喜愛。此次,第五版雙解本傳承以往版本的一貫特色,同時加入時代元素,讓讀者體驗“鮮活”的當代英語,旨在為英語學習者提供交流、閱讀、寫作和翻譯的全麵解決方案。 收詞全麵:收錄詞條、短語和釋義達230,000條,包含大量新詞新義 解讀文化:涵蓋各種文化詞目,幫助讀者學習英語國傢文化 例證地道:165,000條例證全部來自朗文語料庫,原汁原味,自然真實 釋義簡明:所有詞條用2,000個基本單詞解釋,淺顯易懂,避免循環查證 詳解難點:近700處“語法”專欄和“詞語辨析”專欄,深入剖析語言疑點難點 突齣等 英國培生教育齣版亞洲有限公司 英國培生教育齣版亞洲有限公司,英國培生教育齣版集團是優選優選的教育齣版集團,迄今為止已有150多年的曆史,緻力於為教育工作者和各年齡層的學生提供優質的教育內容、教育信息技術、測試及測評、職業認證,以及所有與教育相關的服務。培生教育已遍布優選60多個國傢,旗下齣版社包括有名的朗文集團、Prentice Hall、Addison Wesley等,迄今為止齣版圖書達40多萬種。旗下朗文集團齣版的《朗文當代不錯英語辭典》是其英語學習類詞典的旗艦産品,外研社曾於2006年和2009年相繼推齣該産品第3版增補版的雙解版和第4版的雙解版。這本詞典的裝幀設計著實讓人眼前一亮,不同於以往那種厚重、略顯刻闆的工具書形象,它這次的縮印版在保持內容完整性的同時,在便攜性上做瞭極大的優化。翻開扉頁,那種油墨的清新感撲麵而來,讓人有種迫不及待想要深入探索的衝動。紙張的選擇也十分考究,雖然是縮印,但卻沒有犧牲閱讀的舒適度,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到明顯的疲勞。尤其欣賞的是其排版布局,在有限的空間內,編輯們似乎用盡瞭心思去平衡信息的密度與易讀性。字體大小適中,兼顧瞭老年讀者和年輕學習者的需求,符號標記清晰明瞭,每一次定位詞條都像是在進行一次高效的尋寶之旅。而且,側邊索引的設計極其人性化,即便是快速翻找,也能精準定位到字母區間,這對於需要頻繁查閱特定詞匯的讀者來說,無疑是極大地節省瞭時間成本。從外在的感知來看,它已經成功地從一個“工具”升級為一種“夥伴”,放在書桌上,不僅實用,更添一份低調的學術氣質。這種對細節的打磨,足以體現齣版方對讀者體驗的尊重與重視,而非僅僅滿足於內容搬運的敷衍瞭事。這種對實體書體驗的尊重,在如今電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴,讓人願意將它時刻置於觸手可及之處,而非僅僅是儲存在雲端的一個冰冷的文件。
评分從工具書的耐用性和使用壽命來看,這本書的品質也是經得起考驗的。書脊在多次大幅度翻開查閱後,依然保持著良好的韌性和形狀,沒有齣現鬆動或散頁的跡象,這對於一本高頻使用的參考書來說至關重要。要知道,一本詞典的價值,很大程度上取決於它能被我們使用瞭多少年而不至於“壽終正寢”。內頁的抗反光處理也做得不錯,無論是在颱燈下,還是在自然光下翻閱,都不會有刺眼的眩光乾擾視綫,保證瞭長時間使用的舒適度。此外,其攜帶的便利性,讓我在齣差或在外語角臨時需要確認某個錶達時,可以毫不猶豫地將其塞進公文包,而不用擔心會增加額外的負擔。這種對物理屬性的重視,使得它在功能性和實用性之間找到瞭一個絕佳的黃金分割點。它證明瞭,即便是強調效率的今天,一本精心製作的實體詞典,其在學習過程中的陪伴感和可靠性,依然是任何電子設備難以替代的優勢所在,它安靜地矗立在那裏,就是一種知識的承諾。
评分初次接觸這本詞典時,我最關注的是它的發音指南部分,畢竟作為學習者,準確的發音是建立有效溝通的第一步。它在每個詞條後麵標注的音標係統非常規範和權威,我個人偏愛它同時提供英式和美式兩種發音參考,這對於需要適應不同口音環境的學習者提供瞭極大的靈活性。更棒的是,書中對那些發音容易齣錯的連讀、弱讀現象,也給予瞭適度的文字提示,雖然是紙質書,但能通過文字提示來模擬聽覺上的輔助講解,這本身就是一種高超的編纂技巧。舉例來說,一些涉及到過去分詞和現在分詞的詞匯,它們的發音在快速說話時容易被弱化,這本書就非常貼心地指齣瞭這些關鍵點。此外,對於那些含有復雜重音變化的復閤詞,它的重音標記清晰明確,幫助我糾正瞭長期以來養成的錯誤習慣。可以說,僅僅是藉助它的發音係統,我的聽力和口語的準確性就已經有瞭肉眼可見的提升,這方麵的工作量和嚴謹程度,絕對體現瞭編纂團隊的專業素養和對語言細節的極緻追求。
评分這本縮印版在解釋的深度和廣度上,展現齣一種令人驚嘆的平衡藝術。很多學術性的定義往往晦澀難懂,但這本書的解釋部分,總能用一種非常清晰、邏輯遞進的方式來闡述復雜的概念。它並非一味地追求深奧,而是將專業術語“翻譯”成學習者能夠理解的層級,這種“去晦澀化”的能力是很多其他詞典所不具備的。我尤其喜歡它在釋義後附帶的“詞源”或“延伸用法”小欄目,這些額外的信息雖然篇幅不大,卻能極大地拓寬我們對一個詞匯的理解脈絡,幫助記憶,並能更好地理解語言的發展脈絡。例如,理解瞭一個詞的拉丁詞根,很多相關的衍生詞匯就迎刃而解瞭。這種知識的串聯性,讓查閱不再是孤立的事件,而是一次知識體係的構建過程。對於想要進行深度閱讀和研究的讀者而言,這種知識的密度和結構化的呈現方式,比單純的“一詞一義”要高效和有趣得多,它在提供答案的同時,也在教授我們如何思考和學習。
评分我最近在使用過程中發現,這本書在收錄的詞匯量上,真正做到瞭“當代”與“高級”的完美結閤。它收錄瞭大量在學術前沿、商業談判以及日常網絡交流中頻繁齣現的最新詞匯和地道錶達,這對於那些目標是達到母語者水平的學習者來說,簡直是如獲至寶。很多其他同類詞典裏尚未更新的俚語或技術術語,它這裏都有詳盡且準確的釋義,並且會清楚地標注齣其使用語境和褒貶色彩,避免瞭學習者在實際運用中鬧齣笑話的尷尬。更值得稱贊的是,它不僅僅是羅列單詞,更側重於“用法”的深度解析。每一個重點詞匯的例句都經過精心挑選,涵蓋瞭從正式書麵到輕鬆對話的各種場景,清晰展示瞭詞匯在不同語境下的細微差彆和搭配習慣,這遠比單純的中文翻譯要來得有價值。我特彆對比瞭幾個我經常混淆的近義詞組,這本書的對比分析深入淺齣,邏輯性極強,讓我對這些詞匯的“魂”有瞭更清晰的認識,從而極大地提升瞭我寫作和口語錶達的精準度。這種對語言活態的捕捉能力,是衡量一本高級詞典是否稱職的關鍵指標,而這本無疑是做到瞭卓越。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有