瑤漢詞典(布努語)

瑤漢詞典(布努語) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

濛朝吉,濛鳳姣,孫宏開 著
圖書標籤:
  • 瑤語
  • 布努語
  • 瑤漢詞典
  • 語言學
  • 少數民族語言
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 布努族
  • 瑤族
  • 詞典學
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 民族出版社
ISBN:9787105092420
版次:1
商品编码:10642992
包装:精装
丛书名: 中国少数民族语言系列词典丛书
开本:大32开
出版时间:2008-04-01
页数:398
正文语种:中文

具体描述

內容簡介

《瑤漢詞典:布努語》的民族語條目是按照布努語音位係統錶的次序排列的,所收的條目包括單音詞、多音詞、部分詞組和四音格及一些常用的新藉詞,共一萬餘條。主要內容包括聲母分類,漢語拼音,詞典正文等,書後附有附錄。

目錄

前言
凡例
聲母分類索引
漢語拼音索引
詞典正文附錄
附錄一:瑤族布努語音係
附錄二:布努瑤族文字方案(草案)
附錄三:音係和文字方案聲韻母對照錶
後記

精彩書摘

一、條目安排
1.本詞典所收的條目包括單音詞、多音詞、部分詞組和四音格及一些常用的新藉詞,共一萬餘條。
2.民族語條目和例句,基本上都用國際音標標音。民族語條目放在方括號裏,後邊的圓括號中為民族語文字方案(草案),接著是漢語釋義。
3.民族語聲調用數目字錶示,隻標調類,不標調值和變調。從l、2、3、4調中演變齣來的四個聲調,隻在原調上標瞭一撇為l、2、3、4,錶示比原調讀音高一度左右。
4.在民族語文字方案(草案)的每一個音節中,最後一個字母b、x、d、l、t、s、k、f,是錶示八個聲調的調類。從l至4調演變齣來的1至4,調,隻讀原調,不再另用字母錶示。
5.本詞典的民族語條目是按照布努語音位係統錶的次序排列的。在每一個聲母組裏,聲母相同的,按韻母的次序排列。聲韻母都相同的,按聲調的次序排列。第一個音節的聲韻調相同的,按第二個音節的聲韻調次序排列。其餘的照此類推。
二、漢語釋義
1、因布努語和漢語之間差彆甚大,其中有不少條目很難找到意義相當的漢語普通話釋義,隻能用當地或南方其他漢語方言土語來錶達,然後在括號中加以注解。

前言/序言

  我國瑤族,是一個曆史悠久的民族,人口有二百六十三萬七韆餘人(2000年統計),分布在廣西、湖南、雲南、廣東、貴州和江西六個省(區)。由於曆史的種種原因,瑤族在長期的發展過程中,逐步形成瞭一個統一的、多源和多語種的民族。自稱繁多、語言復雜、居住分散是瑤族的一個特點。自稱為“布努”(其義為人)的瑤族,是瑤族中的一個大支係,人口約有四十餘萬,主要分布在廣西壯族自治區西部一帶的山區裏。居住比較集中的是都安、大化、巴馬三個瑤族自治縣和南丹、淩雲、平果、田東、鳳山、東蘭、德保、河池、隆安等縣。此外,貴州的荔波、雲南的富寜還有一部分。
  布努瑤族所說的話,屬苗瑤語族苗語支語言,我們稱為布努語。布努語的特點是聲母多韻母少,無塞音韻尾而有鼻冠音聲母。由於與壯族雜居曆史較長,語言受壯語的影響較深,吸收瞭不少壯語藉詞,有的藉入不少塞音韻尾。從民間和學校藉人的漢語藉詞,往往也要通過壯語為中介,帶有北部壯語方言沒有送氣的塞音和塞擦音聲母的語音色彩。
  瑤族布努語在漫長的曆史發展過程中,隨著社會的發展而不斷地發展和豐富。它的整個詞匯內容,涉及到本民族的曆史、文化和社會生活的方方麵麵,如古人宇宙觀、自然觀、宗教習俗、婚姻傢庭、心理狀態、居住條件、生産技術、生活方式和多種語言藉詞等等,十分錯綜復雜。本詞典的齣版對於將本民族的語言、曆史、社會、宗教信仰、民族關係和對漢藏語係語言進行比較研究,深入探討各民族語言間的曆史淵源關係都有一定參考價值。
  從文化教育來看,居住在桂西一帶的瑤族,學齡前兒童都不會講漢話,入學時學習漢語,都是從零開始,睏難極大。老師授課時,全用本民族語作為橋梁,逐字逐句地反復領讀和翻譯。因此,老師不僅要學好漢語,還要精通本民族語言,善於進行對比翻譯和講解,使學生通過本民族語言來理解漢語詞義和課文內容。所以,本詞典對於提高當地瑤族地區的雙語教學質量是有一定幫助的。
  布努瑤族,有不少很有價值的民間口頭文學。這是本民族智慧的結晶。布努語文字方案(草案)的主要作用之一,是搶救本民族瀕臨亡失的文化遺産,使之世代傳承。這是很有曆史意義的。
  布努語的語音,是以廣西壯族自治區大化瑤族自治縣七百弄鄉弄京村的瑤話為代錶,也是該文字方案(草案)試驗的標準音點。這一帶是瑤族聚居區之一,保留本民族的曆史和文化較多,語言通行較廣,語音特點較齊全,具有一定的代錶性。
  由於編者經驗和水平有限,本詞典的缺點和錯誤在所難免,望讀者給予批評指正。

瑤漢詞典(布努語):詞匯的橋梁與文化的紐帶 圖書簡介 《瑤漢詞典(布努語)》是一部旨在係統梳理和記錄布努語——瑤族在特定區域內使用的重要方言——詞匯的權威性工具書。本書的編纂曆經數年,匯集瞭語言學、人類學以及長期紮根於布努語社群的語言工作者的心血,旨在為布努語的研究、保護與傳承提供堅實的語言學基礎。 一、 編纂背景與價值 布努語,作為瑤族語言體係中一個獨特的分支,其語音、詞匯和語法結構展現齣與周邊漢語方言及其他瑤語方言顯著的差異性。然而,隨著社會變遷和語言接觸的加劇,布努語的生存環境日益嚴峻,許多特有的詞匯和錶達方式正麵臨失傳的危險。 本詞典的編纂正是基於對這一緊迫現實的深刻認識。它不僅是一部單純的詞匯對照工具,更是一項搶救性的文化記錄工程。通過詳盡的收錄和準確的釋義,我們期望能夠為語言學界提供一個研究布努語內部演變規律及與漢語復雜互動關係的實證基礎。同時,對於布努語使用者而言,它是一麵映照自身語言麵貌的鏡子,有助於增強文化認同和促進代際間的語言傳承。 二、 詞典的收錄範圍與結構 本詞典的收錄範圍力求全麵而精煉,重點突齣布努語的“活態”特徵,即那些在日常生産、生活、習俗和信仰中高頻使用的核心詞匯。 1. 詞目選取標準: 核心生活詞匯: 涵蓋瞭農業生産(如耕作工具、作物名稱)、傢庭結構、親屬稱謂等與布努人生存緊密相關的基礎詞匯。 文化與習俗詞匯: 重點收錄瞭與瑤族傳統節日、宗教信仰、圖騰崇拜(如盤王崇拜相關詞匯)、服飾、醫藥等相關的專有詞匯。這些詞匯往往是理解布努族文化內核的關鍵鑰匙。 地域特色詞匯: 針對布努語在特定地理環境下的獨特適應性詞匯,如特定山川地貌、動植物名稱等,進行瞭詳盡的記錄。 兼顧基礎功能詞: 同時也收錄瞭必要的代詞、副詞、連接詞等結構性詞匯,以保證詞典在實際應用中的完整性。 2. 結構設計: 本詞典采用“布努語詞目 – 漢語音韻標注 – 現代漢語釋義 – 示例”的結構進行編排。 布努語詞目呈現: 考慮到布努語曆史上缺乏統一的規範文字,我們采用瞭國際通行的標注係統,結閤當地發音的轉寫方式(如使用拉丁字母或國際音標的變體),力求準確還原其原始發音形態。同時,對於部分難以用現有符號精準錶示的音素,我們進行瞭細緻的音位分析和補充說明。 漢語音韻標注: 提供瞭標準的現代漢語讀音作為參考,便於非布努語使用者快速掌握該詞匯的近似發音。 釋義的準確性與深度: 釋義部分不僅提供單一的漢語句子對應,更注重闡釋該詞匯在布努文化語境中的深層含義和使用情境。例如,對於某些具有文化負載的詞匯,我們增加瞭文化注釋,解釋其曆史淵源和象徵意義。 例證的真實性: 每一個詞條都配有由母語使用者提供的、盡可能貼近日常會話的例句,這些例句均經過多位資深語言學傢的交叉核對,確保瞭語言的自然性和準確性。 三、 語言學特色與難點突破 布努語的記錄和整理工作充滿瞭挑戰,本詞典在以下幾個方麵進行瞭深入的探索和突破: 1. 異讀與分化處理: 布努語在不同聚居點之間存在明顯的語音和詞匯差異。本詞典采取瞭“以主體方言為主,兼收重要異讀”的原則。對於重要的、具有代錶性的分歧點,我們在詞條後以括號形式注明其異讀形式及其主要分布區域,力求展現布努語內部的動態平衡。 2. 語素分析與構詞法: 我們對布努語的復閤詞和派生詞進行瞭細緻的語素切分和分析。通過係統梳理其構詞規則,詞典不僅記錄瞭已有的詞匯,還為理解和推導新産生的詞匯提供瞭規則性的指導。例如,對錶示時間、空間的名詞後綴的分析,揭示瞭布努語在空間認知上的獨特錶達方式。 3. 數字與度量衡的轉換: 瑤族在傳統社會中使用的數字係統和度量衡往往與漢族係統不完全對應。詞典中專門設置瞭附錄,詳細記錄瞭布努語的計數係統(如“十進製與二十進製的混閤痕跡”)以及與傳統度量單位(如“尺、丈、擔”)相關的詞匯及其在現代計量單位下的參考值,以增強詞典的實用性。 四、 目標讀者群體 《瑤漢詞典(布努語)》的定位是多層次的: 1. 語言學研究者: 為深入研究瑤語族語言的曆史演變、親屬關係以及南中國山地語言的特徵提供一綫材料。 2. 文化人類學傢與民族學傢: 提供瞭理解布努社會結構、民間信仰和物質文化的最直接的語言學依據。 3. 教育工作者與語言學習者: 為布努語母語者子女的規範化教學以及對外漢語教學中涉及的少數民族語言背景知識提供參考。 4. 布努語社區成員: 成為社區成員進行語言迴顧、記錄口述曆史和進行文化教育的重要參考工具。 結語 《瑤漢詞典(布努語)》的問世,標誌著對布努語這一珍貴語言資源的整理工作邁齣瞭重要的一步。它不僅凝結瞭對語言形式的精確描摹,更承載著對一個特定族群曆史記憶和文化精神的尊重與守護。我們希望此書能夠架設起一座堅實的語言橋梁,讓布努語的聲音得以清晰、完整地被後世聆聽和解讀。

用户评价

评分

這本詞典的封麵設計得非常樸素,但內頁的排版卻讓人眼前一亮。字體選擇得恰到好處,既保證瞭清晰易讀,又透著一股專業氣息。我尤其欣賞它在收錄詞條時的嚴謹態度,每一個詞匯的釋義都力求精準到位,沒有絲毫含糊不清的地方。對於學習者來說,這種紮實的學術態度是至關重要的,它讓人感覺手中的工具書不僅僅是一本簡單的字典,更像是一位經驗豐富的老師在為你指點迷津。盡管我對布努語的瞭解還很初級,但通過查閱其中的例句和用法說明,我能感受到編纂者在平衡學術性和實用性上所付齣的巨大努力。它不是那種生硬地堆砌詞匯的工具書,而是真正地在引導讀者去理解和運用這門語言。

评分

從一個長期接觸多語種學習材料的讀者的角度來看,這本詞典在收錄的廣度上展現瞭極大的雄心。它似乎努力想覆蓋到布努語的方方麵麵,從日常交流用語到一些較為專業的概念,都有所涉獵。這種“不遺漏”的編輯理念,雖然使得詞典的篇幅相當可觀,但也保證瞭其作為“一本到位”參考書的地位。每當我産生一個關於某個詞語的疑問時,翻開它,幾乎總能找到一個滿意且詳盡的解答,這極大地增強瞭我對這本工具書的信賴感。它仿佛在嚮使用者保證:無論你遇到多麼復雜的語言問題,我們都為你準備瞭答案。

评分

打開這本書的時候,我有一種深深的敬意油然而生。這不僅僅是文字的匯集,更是對一個民族語言文化傳承的莊重承諾。我注意到,很多一些看似冷僻的、帶有濃厚地方色彩的詞匯,都被細心地收錄其中,並配有詳盡的背景解釋。這使得讀者在查閱單個詞語的同時,也能窺見布努語背後所承載的獨特世界觀和生活方式。這種對細微差彆的捕捉能力,是普通工具書難以企及的。它不僅僅是“翻譯”,更是一種“文化轉譯”。對於任何一個對小語種研究有興趣的人來說,這本詞典的價值是無可替代的,它為深入瞭解該族群提供瞭最堅實的語言基礎。

评分

我是一個偏愛實體書的人,而這本詞典的裝幀質量完全滿足瞭我對“耐用”和“質感”的要求。紙張的厚度和韌性都非常適閤頻繁翻閱,即使是經常被我放在包裏帶齣門查閱,也沒有齣現任何書頁鬆動或磨損的跡象。更值得稱贊的是,其索引係統的構建邏輯清晰得令人稱奇。即便是初次使用者,也能迅速找到自己需要的詞條,查找效率極高。在急需查找某個特定錶達的瞬間,這種高效的檢索體驗是極其寶貴的,它極大地降低瞭學習過程中的挫敗感,讓人更有動力持續探索。

评分

這本書最讓我感到驚喜的一點是其在處理多義詞和語境依賴性詞匯時的精妙處理。很多詞匯在不同的語境下,其含義會發生微妙的變化,一些詞典會簡單地羅列幾種意思,但“瑤漢詞典(布努語)”則通過構造多組貼切且富有生活氣息的句子,將這些細微的差彆展現得淋灕盡緻。這對於提高語言的“語感”至關重要,因為語言學習的最終目的,是將知識轉化為本能的反應。這種注重實際應用和語境培養的設計思路,無疑是極具前瞻性的,它讓學習者不至於停留在死記硬背的層麵。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有