牛津簡明英語語言詞典 [Oxford Concise Companion to the English Language]

牛津簡明英語語言詞典 [Oxford Concise Companion to the English Language] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] TOM McArthur,[英] 邁剋阿瑟 著
圖書標籤:
  • 英語語言學
  • 詞典
  • 牛津
  • 語言參考
  • 英語詞匯
  • 語言學
  • 英語學習
  • 詞匯學
  • 英語語言
  • 工具書
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787810800990
版次:1
商品编码:10733556
包装:精装
丛书名: 牛津英语百科分类词典系列
外文名称:Oxford Concise Companion to the English Language
开本:32开
出版时间:2001-03-01
页数:692
正文语种:英文

具体描述

內容簡介

   《牛津簡明英語語言詞典》根據深受讀者歡迎的OxFOrd comPanion To The EnGLish Language改編、濃縮而成,是英語語言研究和教學方麵極為簡練、極為專業、能反映當代英語特點的一本工具書。《牛津簡明英語語言詞典》內容豐富,既可供查閱有關資料,又可供一般閱讀測覽。

內頁插圖

目錄

1 Introducti
2 Contributors and consultants
3 Abbreviations
4 Phonetic symbols
5 World map
6 A thematic list of key entries
7 The evolution of the alphabet
The Concise Oxford Companion to the English Language
APPENDIX 1:A chronology of English
APPENDIX 2:Bilbiography

前言/序言

  齣版說明
  隨著改革開放的不斷深入以及國際交流的日趨廣泛,外語學習已經不僅僅局限於語言技能的培養。通過英語獲取專業知識、提高專業水平、跟蹤學科的最新發展已經成為時代的要求。因此,目前國內急需一批用英語編纂的專業詞典。
  牛津英語百科分類詞典係列是由牛津大學齣版社組織編纂的一套工具書。該係列涉及語言學、文學、文化、藝術、社會學、數學、物理學、化學、生物學、醫學、食品與營養、計算機等社會科學和自然科學門類近百種,均由造詣很深、經驗豐富的專傢撰寫。作為第一批,我們從中精選瞭52本,以滿足國內讀者的需要。詞典用淺顯的英語,精確地解釋瞭常用的專業詞匯,充分體現瞭牛津大學齣版社在齣版工具書方麵嚴謹的傳統。
  該係列詞典可作為大專院校各專業的學生以及專業技術人員學習專業知識、提高專業英語能力的參考書。
  本社編輯部
null
好的,這是一本關於語言學和英語曆史的深度著作的簡介,它旨在探討英語的演變、結構以及其在世界範圍內的影響,但不涉及《牛津簡明英語語言詞典》的具體內容。 --- 書名: 《語境與演變:英語的深度解析與全球脈絡》 作者: [此處留空,以保持書籍的獨立性] 頁數: 約 850 頁(不含索引與附錄) 裝幀: 精裝,附帶跨頁圖錶和曆史文獻復印件 內容簡介 《語境與演變:英語的深度解析與全球脈絡》並非一本工具書,而是一部立足於曆史語境、社會學視角和結構語言學基礎的宏大論著。本書旨在解構英語作為一種復雜、動態且無處不在的交流係統的內在機製及其外部擴張的曆史路徑。全書分為四大核心部分,層層遞進,帶領讀者深入理解英語如何從一個邊緣的日耳曼方言演變為全球性的通用語(Lingua Franca)。 第一部分:詞源的迷宮與早期形態的重構(約 200 頁) 本部分聚焦於英語的“胚胎期”,追溯其在不列顛群島上的艱難起步。我們摒棄單純的詞匯羅列,轉而探討社會結構如何塑造語言形態。 首先,作者詳細考察瞭古英語(Old English)的語音係統、屈摺變化(inflection)的復雜性,以及其與古諾斯語(Old Norse)接觸所産生的深刻融閤。重點分析瞭盎格魯-撒剋遜語在基督教化進程中吸收拉丁語詞匯的模式,以及這種早期的藉用如何為後來的大規模詞匯擴張埋下伏筆。我們不提供詞匯錶,而是通過對比《貝奧武夫》手稿片段與更早期的盎格魯-撒剋遜銘文,揭示其內部句法結構的演變軌跡。 隨後,本書深入分析瞭中世紀英語(Middle English)的“大斷裂”。諾曼徵服(Norman Conquest)帶來的法蘭西語衝擊被視為一場語言生態學的劇變。我們著重分析瞭這種雙語並存狀態如何導緻名詞和動詞體係的簡化,以及雙重詞匯(如 kingly/royal, freedom/liberty)的産生機製——這些看似並列的詞匯,實際上承載著不同的社會階層和語境烙印。 第二部分:文藝復興與印刷術的塑形力量(約 250 頁) 當英語進入近代早期(Early Modern English),其形態和規範性開始受到前所未有的關注。這一部分的核心論點是:印刷術和標準化傾嚮是英語發展史上的關鍵轉摺點。 作者對伊麗莎白時代的詞匯爆發進行瞭細緻的考察。這不是一次簡單的詞匯積纍,而是知識階層對古典語匯的係統性“再造工程”。我們探討瞭“硬性藉用”(hard borrowing)——直接從希臘語和拉丁語引入大量新詞以錶達哲學、科學和藝術概念的現象。 一個重要的章節專門討論瞭規範化的睏境。在印刷術普及初期,拼寫和語法缺乏統一標準,本書通過對比同時期不同作傢的手稿和早期印刷品,展示瞭語言學傢和文法傢如何試圖“固定”英語,以及這種“固定”嘗試如何不可避免地帶有文化偏見和地域傾嚮。我們分析瞭早期詞典編纂嘗試的內在矛盾:既想記錄語言的活力,又渴望建立不可逾越的規則。 第三部分:帝國的擴張與全球方言的形成(約 200 頁) 本書的第三部分將焦點轉嚮地理和政治維度。英語不再是英倫三島的方言,它被“攜帶”到瞭世界的各個角落,並在新的社會環境中變異、適應和分化。 我們詳細考察瞭不同殖民地和貿易路綫如何催生齣具有獨特語音、詞匯和語法特徵的“世界英語”(World Englishes)。重點分析瞭印度英語(Indian English)、澳大利亞英語(Australian English)以及加勒比英語(Caribbean English)的內部結構。這些變體並非“不純正”的英語,而是適應瞭當地生態、社會等級和原住民語言接觸的産物。 作者深入探討瞭詞匯生態適應的案例:如何將外來(如印度的 bungalow, pundit)或新造詞匯融入主流英語框架,以及這種過程如何反過來影響核心英語的錶達能力。本部分特彆關注瞭英語作為權力工具和文化載體,在不同政治體製下所扮演的角色。 第四部分:結構解析與當代語境下的張力(約 200 頁) 最後一部分迴歸到語言的“內部工程”,並將其置於數字化時代的巨大變革之中。 我們不再關注詞匯本身,而是解剖英語的句法、語義和語用學(Pragmatics)。作者運用現代語言學工具,剖析瞭現代英語中“非標準”句法結構(如省略、碎片化錶達)的有效性,以及它們如何挑戰傳統語法書的權威。 當代英語麵臨的最大挑戰來自技術革命和跨文化交流的加速。本書分析瞭互聯網、社交媒體對語體(Register)的衝擊,特彆是文本信息和即時通訊如何催生齣一種全新的、高度依賴語境和視覺輔助的交流模式。我們探討瞭新造詞(Neologisms)的産生速度和生命周期,以及語言在信息爆炸時代如何平衡“清晰性”與“經濟性”。 總結 《語境與演變:英語的深度解析與全球脈絡》是一部旨在提供全麵曆史觀和結構洞察的學術專著。它拒絕將英語視為靜止的實體,而是將其視為一個持續呼吸、不斷自我重塑的有機係統。通過對曆史、政治、社會和結構層麵的交叉分析,本書為希望超越錶麵現象、理解英語深層驅動力的讀者提供瞭堅實的理論框架和豐富的案例支持。它是一份邀請,邀請讀者參與到對人類最重要交流工具之一的深度對話之中。

用户评价

评分

我發現這本書最大的特點在於其對語言發展脈絡的深度挖掘。它不僅僅是一本記錄現有詞匯的工具書,更像是一部微型的語言史。每一次查閱,都像進行瞭一次穿越時空的對話。書中對某些語法結構和修辭手法的闡述,展現齣一種深厚的學術功底,但用語卻保持瞭驚人的可讀性,絲毫沒有晦澀難懂的感覺。對於非母語學習者來說,理解這些深層結構往往是最大的難關,但這本書巧妙地用日常的語言將復雜的理論包裹起來,使得學習過程充滿瞭發現的樂趣。我尤其欣賞它對俚語和方言的收錄態度,既不盲目推崇新潮,也未曾固步自封,而是以一種客觀、研究性的眼光去記錄語言的活力。這種平衡感,使得它在嚴肅性和實用性之間找到瞭一個完美的支點。

评分

說實話,我最初對一本“簡明”的詞典的期望值並不高,總覺得會犧牲掉很多細節。然而,這本書徹底顛覆瞭我的認知。它的“簡明”體現在精準高效,而非內容匱乏。那些被其他詞典草草帶過的搭配和語用限製,在這裏都被清晰地標注齣來。舉個例子,某個動詞的正式和非正式用法,或者某個形容詞在特定語境下的語氣差異,這本書都能給齣非常精準的描述。這對於寫作,尤其是學術或專業寫作來說,是至關重要的。我曾經因為一個詞的選擇不當而在郵件中造成瞭小小的誤會,自從有瞭這本書,這種低級錯誤就再也沒發生過。它教會我的不僅是“這個詞是什麼意思”,更是“我應該在什麼時候,以什麼樣的方式使用它”。它更像是一位耐心的私人語言導師,而不是冷冰冰的參考手冊。

评分

作為一名對英語文學有濃厚興趣的讀者,我發現這本書在處理文學語言方麵錶現得尤為齣色。很多文學作品中特有的錶達方式或古舊詞匯,用一般的詞典查起來總是不得要領,要麼解釋過於籠統,要麼完全不收錄。但這本工具書對這些“非主流”用法的解釋非常到位,往往能提供多重解釋和語境分析。它不僅告訴你一個詞的字麵意思,更讓你感受到這個詞在曆史長河中承載的文化重量。閱讀那些經典作品時,偶爾停下來查閱一下,會立刻打通我對作者意圖的理解。這種深度解析,讓我感覺自己不再是隔著一層玻璃看世界,而是真正走進瞭作者構建的語言空間。它的價值,已經超越瞭單純的語言工具,升華為一種文化鑒賞的輔助讀物。

评分

這本詞典的索引係統和檢索方式絕對值得稱贊。在信息爆炸的時代,如何快速有效地從海量信息中提取所需,是衡量工具書優劣的關鍵。這本書在這方麵做得非常齣色,查找效率極高,結構設計上體現瞭對用戶體驗的深刻理解。即便是臨時需要快速確認一個復雜的固定搭配,它也能通過巧妙的交叉引用,將你導嚮最準確的解釋頁麵,減少瞭不必要的翻頁時間。而且,它所選擇的例句,往往都非常地道且貼近現代生活,不像有些老舊詞典裏的例句讀起來像是在背誦教科書。這種與時俱進的編輯策略,讓它即便麵對不斷變化的語言環境,依然保持著強大的生命力。每一次使用,都是一次流暢且愉悅的體驗,讓人願意主動去探索更多的語言知識。

评分

這本詞典的排版和設計真的太棒瞭,拿在手裏沉甸甸的,質感十足。那種厚實的紙張和清晰的字體,讓人一看就知道是精心製作的。每次翻開它,都會有一種閱讀經典著作的感覺。內頁的布局簡潔明瞭,不會讓人感到眼花繚亂,而且關鍵詞的突齣方式非常有效,即便是查找一些不常見的詞匯,也能迅速定位。作者在組織詞條時顯然花瞭不少心思,結構邏輯非常嚴謹,無論是詞義的解釋還是例句的選擇,都顯得非常考究和權威。尤其是一些曆史悠久的詞匯,他們不僅給齣瞭現代的用法,還追溯瞭詞源,這對於一個語言學習者來說,簡直是寶藏。我特彆喜歡它在解釋某些復雜概念時采用的對比分析方法,這比單純的定義要深刻得多,能讓人對語言的細微差彆有更深層次的理解。總而言之,作為一本工具書,它在視覺體驗和功能性上都做到瞭極緻,讓人愛不釋手。

评分

此书一共有六百多页,很喜欢!感觉很超值!《牛津简明英语语言词典》根据深受读者欢迎的OxFOrd comPanion To The EnGLish Language改编、浓缩而成,是英语语言研究和教学方面最为简练、最为权威、最能反映当代英语特点的一本工具书。《牛津简明英语语言词典》内容丰富,既可供查阅有关资料,又可供一般阅读测览。本书是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近四个而且很不符合一般学术专书()惯例的是,这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。不过,万一读者不如预期的那样需要被启蒙的话,只要稍微熟悉人文社会学术状况的读者,可能不难看出。绵绵若存,用之不勤。天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。道德经摹本(4张)是以圣人后其身而身先外其身而身存。非以其无私邪故能成其私。上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。

评分

书的内容不错,很喜欢。书的印刷和纸张都不错,只是印刷时间有点久了,是2001年时印刷的。总体还是很满意的!为了赚京东的积分,我复制了以下文字,请各位略过此内容。2009年6-12月,海关总署在全国海关范围内部署了一次“邮递和快件渠道保护知识产权专项行动”。北京海关按照总署的统一部署,结合本关多年来在邮递和快件渠道开展知识产权保护执法的情况,制定了行邮渠道“9个严查”措施,主动出击,确保专项行动取得实效。2009年7月20日,北京海关驻邮局办事处接到一票从某内陆海关转关出口的快件,根据快件详情单,该票邮件共75箱,每箱重30公斤,目的地遍布南美、欧洲等10个国家,申报品名为:数字配件、零件、数字卡和电子配件等。按照“9个严查”的规定,海关关员立即决定对该票快件进行开箱查验,发现实际货物为手机、游戏存储卡、U盘、计算机内存条等电子类产品和各种电子类配件、商标标贴等共计54762件,上述涉嫌侵犯的品牌多达12个。经调查,北京海关认定上述物品构成侵权并依法予以处理,鉴于该案件案值较大,北京海关将案件相关信息情况通报公安机关作后续处理。“邮递和快件渠道保护知识产权专项行动”是海关总署部署的一次全国范围内的行动,重点是打击通过邮递和快件渠道、采取蚂蚁搬家化整为零进出口侵权商品的违法活动,专项行动期间,全国海关共在邮递和快件查获进出侵权邮包37000多个,价值人民币6000多万元,分别比上一年增长了7倍和4倍多,有力打击了邮递和快件渠道的侵权违法活动。本案中侵权商品数量多、价值高、多种商品混杂,不法分子除了采取“蚂蚁搬家”、分散寄递和隐瞒真实姓名地址等传统方法逃避海关监管外,还试图通过转关运输、在夜间申报、采取锡纸包装规避海关X光机查验等手段蒙混过关,但仍没逃出北京海关总结的“9个严查”措施的范围。本案的查获对于明确海关在邮递和快件渠道的执法重点,确保执法高效性和准确性等有很好的示范作用。

评分

二、青岛海关查获出口假冒“FK”商标轴承座案。2009年1月19日,济宁某进出口公司(以下简称“济宁公司”)以一般贸易方式向青岛海关所属烟台海关申报出口装有滚珠轴承的轴承座21345个,目的国为菲律宾。海关关员在报关单监控过程中认为该批货物具有侵权货物的高风险特征,遂下达了布控指令。经查验,发现货物上标有“FK”标识,涉嫌侵犯福建省南安轴承有限责任公司(以下简称“南安公司”)在总署备案的“FK”商标专用权。海关在调查中发现,济宁公司是从另外一家拥有“FK”注册商标的公司获得授权的,但该“FK”核定使用商品范围不包括轴承,且商标正在异议复审中,双方当事人对货物是否侵权争议较大。海关在调查过程中,组织双方进行了证据质证、多次调取相关证据、委托相关检验机构鉴定,最终依法认定出口货物侵权,作出了没收货物并处罚款的行政处罚决定。在案件办理期间,济宁公司针对烟台海关的扣留、行政处罚等具体行政行为,先后向青岛海关提起2次行政复议,向烟台市中级人民法院提起1次行政诉讼。但由于海关各项工作扎实,济宁公司的行政复议、行政赔偿诉讼案件得以圆满解决。在该案的办理过程中,青岛海关敏锐地捕捉到了该案所反映的轴承行业性侵权趋势,结合山东口岸出口轴承情况,启动了打击侵权轴承专项行动。2009年,青岛海关在海运、空运渠道查发侵权轴承案件共15起,同比增长6.5倍,查获侵权轴承近30万套,总价值约200万元人民币,有效整治了青岛关区轴承进出口贸易秩序。

评分

。《牛津简明英语语言词典》内容丰富,既可供查阅有关资料,又可供一般阅读测览。本书是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近四个而且很不符合一般学术专书()惯例的是,这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。

评分

书的内容不错,很喜欢。书的印刷和纸张都不错,只是印刷时间有点久了,是2001年时印刷的。总体还是很满意的!为了赚京东的积分,我复制了以下文字,请各位略过此内容。2009年6-12月,海关总署在全国海关范围内部署了一次“邮递和快件渠道保护知识产权专项行动”。北京海关按照总署的统一部署,结合本关多年来在邮递和快件渠道开展知识产权保护执法的情况,制定了行邮渠道“9个严查”措施,主动出击,确保专项行动取得实效。2009年7月20日,北京海关驻邮局办事处接到一票从某内陆海关转关出口的快件,根据快件详情单,该票邮件共75箱,每箱重30公斤,目的地遍布南美、欧洲等10个国家,申报品名为:数字配件、零件、数字卡和电子配件等。按照“9个严查”的规定,海关关员立即决定对该票快件进行开箱查验,发现实际货物为手机、游戏存储卡、U盘、计算机内存条等电子类产品和各种电子类配件、商标标贴等共计54762件,上述涉嫌侵犯的品牌多达12个。经调查,北京海关认定上述物品构成侵权并依法予以处理,鉴于该案件案值较大,北京海关将案件相关信息情况通报公安机关作后续处理。“邮递和快件渠道保护知识产权专项行动”是海关总署部署的一次全国范围内的行动,重点是打击通过邮递和快件渠道、采取蚂蚁搬家化整为零进出口侵权商品的违法活动,专项行动期间,全国海关共在邮递和快件查获进出侵权邮包37000多个,价值人民币6000多万元,分别比上一年增长了7倍和4倍多,有力打击了邮递和快件渠道的侵权违法活动。本案中侵权商品数量多、价值高、多种商品混杂,不法分子除了采取“蚂蚁搬家”、分散寄递和隐瞒真实姓名地址等传统方法逃避海关监管外,还试图通过转关运输、在夜间申报、采取锡纸包装规避海关X光机查验等手段蒙混过关,但仍没逃出北京海关总结的“9个严查”措施的范围。本案的查获对于明确海关在邮递和快件渠道的执法重点,确保执法高效性和准确性等有很好的示范作用。

评分

此书一共有六百多页,很喜欢!感觉很超值!《牛津简明英语语言词典》根据深受读者欢迎的OxFOrd comPanion To The EnGLish Language改编、浓缩而成,是英语语言研究和教学方面最为简练、最为权威、最能反映当代英语特点的一本工具书。《牛津简明英语语言词典》内容丰富,既可供查阅有关资料,又可供一般阅读测览。本书是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近四个而且很不符合一般学术专书()惯例的是,这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。不过,万一读者不如预期的那样需要被启蒙的话,只要稍微熟悉人文社会学术状况的读者,可能不难看出。绵绵若存,用之不勤。天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。道德经摹本(4张)是以圣人后其身而身先外其身而身存。非以其无私邪故能成其私。上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。

评分

貌似不是我想要的语言学词典,用处不大

评分

本社编辑部

评分

此书一共有六百多页,很喜欢!感觉很超值!《牛津简明英语语言词典》根据深受读者欢迎的OxFOrd comPanion To The EnGLish Language改编、浓缩而成,是英语语言研究和教学方面最为简练、最为权威、最能反映当代英语特点的一本工具书。《牛津简明英语语言词典》内容丰富,既可供查阅有关资料,又可供一般阅读测览。本书是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近四个而且很不符合一般学术专书()惯例的是,这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。不过,万一读者不如预期的那样需要被启蒙的话,只要稍微熟悉人文社会学术状况的读者,可能不难看出。绵绵若存,用之不勤。天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。道德经摹本(4张)是以圣人后其身而身先外其身而身存。非以其无私邪故能成其私。上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。是一本几乎每页都分成上下两栏的书,因为全书没有一页下方没有脚注!扣掉前言两页、目次页、各章标题页和各章都附的参考书目,这本两百六十七页的专书每一页下面都有脚注,而且还都不只一个,至少都有两个或两个以上。事实上,根据表一的统计,各章的每页平均脚注数目不一,但最少也有三个,多的还有四个以上,全书平均则是接近这本书的每一章后面都单独附有参考书目,由表一可见,光光参考书目就占了59页,是全书的20%篇幅,而且在章与章的书目之间根本缺乏整合,重复的项目不胜枚举不仅如此,这些在各章之间被重复征引的专书或论文,在各章第一次出现在各页下方脚注的时候,其完整的时地数据还是会再被不厌其烦地注记一次。脚注加上书目,这使得单单作者、书名、时地、页码之类的讯息就占了全书没有一半、至少也有三分之一强的页面空间。往好处想,这是种对读者极端友善的作法,因为读者几乎不论何时看到一条数据被引用,都不需要再翻查很远才能得知完整出处,而且一而再、再而三地看到同样的出处信息,也能帮助入门的读者反复学习,有加深印象的效果。居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有