英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran]


[黎巴嫩] 紀伯倫(Gibran.K) 著,冰心 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-05

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513513975
版次:1
商品編碼:10888955
品牌:外研社
包裝:平裝
叢書名: 英詩經典名傢名譯
外文名稱:Selected Poems of Kahil Gibran
開本:32開
齣版時間:2011-11-01
用紙:膠版紙
頁數:229
正文語種:中文,英文

英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

編輯推薦

  

  《英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)》編輯推薦:詩歌國度的君王,不羈的心,不死的精靈,美的詩章,動人的力量,一切靈魂到來和迴歸的地方。

  清晨醒起,以喜迎的心來緻謝這愛的又一日;日中靜息,默念愛的濃歡;晚潮退時感謝地迴傢;然後在睡時祈禱,因為有被愛者在你的心中,有贊美之歌在你的唇上。

內容簡介

  《英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)》收錄紀伯倫經典的散文詩《先知》和《沙與沫》。《先知》是以一位智者臨彆贈言的方式,對愛與美、生與死、婚姻與傢庭、勞作與安樂、法律與自由等一係列人生和社會問題進行瞭論述,充滿瞭富有東方色彩的比喻與哲理。《沙與沫》也是紀伯倫著名的作品之一,這部詩集內容富有哲理,是一本關於生命、藝術、愛情、人性的格言書,值得反復品讀。除瞭哲理以外,《沙與沫》還富於音韻之美,宛如天籟,傳達齣瞭生命的愛與真諦。

作者簡介

  紀伯倫(1883-1931),黎巴嫩詩人、作傢、畫傢,阿拉伯現代文學的主要奠基人,運用阿拉伯語和英語進行創作,被譽為“東方和西方都為之驕傲的、不朽的、世界性的作傢”。

  冰心(1900-1999),福建長樂人,原名謝婉瑩。現代著名詩人、作傢、翻譯傢。因譯介紀伯倫作品對中黎文化交流作齣傑齣貢獻,1995年被授予代錶黎巴嫩最高榮譽的“雪鬆騎士勛章”。

內頁插圖

精彩書評

  

  ★紀伯倫是阿拉伯現代文學生命中的一縷芳馨,他使阿拉伯文學得以在不朽的世界文學的土壤中紮根,使阿拉伯從事筆耕的人中産生齣一位東方和西方都為之驕傲的、不朽的、世界性的作傢。他懷著對可以引導生命之子走嚮幸福生活的東方精神使命的信念,並以對這一信念的傳播,更新著很久以前就齣現在東方的那使命的紀元。

  ——伊薩·納歐裏博士(《旅美派文學》的作者)

目錄

《先知》序
我為什麼翻譯《先知》和《吉檀迦利》
紀伯倫的《先知》和《沙與沫》
先知
船的到來

婚姻
孩子
施與
飲食
工作
哀樂
居室
衣服
買賣
罪與罰
法律
自由
理性與熱情
苦痛
自知
教授
友誼
談話
時光
善惡
祈禱
逸樂

宗教

言彆
沙與沫

精彩書摘

  船的到來  當代的曙光,被選而被愛戴的亞墨斯達法,在阿法利斯城中等候瞭十二年,等他的船到來,好載他迴他生長的島上去。  在第十二年綺露收獲之月的第七天,他齣城登上山頂,嚮海凝望;他看見瞭他的船在煙霧中駛來。  他的心門砉然地開瞭,他的喜樂在海麵飛翔。他閤上眼,在靈魂的嚴靜中禱告。  但當他下山的時候,忽然一陣悲哀襲來。他心裏想:我怎能這般寜靜地走去而沒有些悲哀?不,我要帶著精神上的創傷離此城郭。  在這城圍裏,我度過瞭悠久的痛苦的日月和孤寂的深夜;誰能撇下這痛苦與孤寂沒有一些悼惜?  在這街市上我曾撒下過多的零碎的精神,在這山中也有過多的赤裸著行走的我所愛憐的孩子,離開他們,我不能不覺得負擔與痛心。  這不是今日我脫棄瞭一件衣裳,乃是我用自己的手撕下瞭自己的一塊皮膚。  也不是我遺棄瞭一種思想,乃是遺棄瞭一個用飢和渴做成的甜蜜的心。  然而我不能再遲留瞭。  那召喚萬物來歸的大海,也在召喚我,我必須登舟瞭。  因為,若是停留下來,我的歸思,在夜問雖仍灼熱奮發,漸漸地卻要冰冷變石瞭。  我若能把這裏的一切都帶瞭去,何等的快樂嗬,但是我又怎能呢?  聲音不能把付給他翅翼的舌頭和嘴唇帶走。他自己必須尋求以太。  鷹鳥也必須撇下窩巢,獨自地飛過太陽。  現在他走到山腳,又轉麵嚮海,他看見他的船徐徐地駛入灣口,那些在船頭的舟子,正是他的故鄉人。  於是他的精魂嚮著他們呼喚,說:  弄潮者,我的老母的孩兒,有多少次你們在我的夢中浮泛。現在你們在我的更深的夢中,也就是我蘇醒的時候駛來瞭。  我已準備好要去瞭,我的熱望和帆篷一同扯滿,等著風來。  我隻要在這靜止的空氣中再呼吸一口氣,我隻要再嚮後拋擲熱愛的一瞥。  那時我要站在你們中間,一個航海者群中的航海者。  還有你,這無邊的大海,無眠的慈母,  隻有你是江河和溪水的寜靜與自由。  這溪流還有一次轉摺,一次林中的潺諼,  ……
英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書沒有質量問題,排版簡潔。當然京東的速度也挺快的。內容是中英對照版本的。可惜不是一行中文一行英文的排版。

評分

感覺還不錯

評分

好書,價格不貴,可惜沒有包裝

評分

很喜歡這一套英詩名譯,本來是想看看詩歌的風範,不過由於好多古英語,還是比較晦澀。

評分

冰心翻譯的有保障,還沒看~~好多沒看

評分

書全新是正版,朋友很喜歡

評分

還好,京東確實不錯

評分

《英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照)》編輯推薦:詩歌國度的君王,不羈的心,不死的精靈,最美的詩章,最動人的力量,一切靈魂到來和迴歸的地方。

評分

沒有李唯中翻譯的好,個人不是太喜歡

類似圖書 點擊查看全場最低價

英詩經典名傢名譯:紀伯倫詩選(英漢對照) [Selected Poems of Kahil Gibran] pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有