臨床神經科學基礎(第2版) [Basic Clinical Neuroscience]

臨床神經科學基礎(第2版) [Basic Clinical Neuroscience] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Paul A.Young,Paul H.Young,Daniel L.Tolbert 等 編,謝琰臣,李海峰 譯
圖書標籤:
  • 神經科學
  • 臨床神經科學
  • 神經病學
  • 神經解剖學
  • 神經生理學
  • 神經生物學
  • 醫學
  • 基礎醫學
  • 神經係統疾病
  • 大腦
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民卫生出版社
ISBN:9787117148863
版次:2
商品编码:11163127
包装:平装
外文名称:Basic Clinical Neuroscience
开本:16开
出版时间:2012-12-01
用纸:胶版纸
页数:390
字数:504000
正文语种:中文

具体描述

內容簡介

《臨床神經科學基礎(第2版)》分為三個主要部分。第一部分包括四章,依次介紹腦和脊髓的微觀結構和大體解剖,闡述臨床上重要的結構和功能定位。第二部分是大的一部分(包括第5章到第19章),依次介紹各功能係統。因為運動和軀體感覺通路在腦和脊髓病變定位中具有無比的重要性,故本部分內容將首先得到闡述;在第1版中有關前庭係統的部分在不同章節中有介紹,而在第2版中被整閤到瞭起成為一個獨立的章節,從而完整描述這一特殊感覺。第2版的最後一部分為附屬部分和其他熱門題目。其中網狀結構、腦神經、發育、老化和功能恢復部分均為新增添內容。

內頁插圖

目錄

第一部分 組織、細胞成分和中樞神經係統構架
第1章 引言、組織與細胞構成
第2章 脊髓:局部解剖與功能水平
第3章 腦乾:局部解剖與功能水平
第4章 前腦:局部解剖與功能水平

第二部分 運動係統
第5章 下運動神經元:弛緩性癱瘓
第6章 錐體係統:痙攣性癱瘓
第7章 脊髓運動組織和腦乾的脊髓上通路:後囊損傷後康復和去大腦狀態
第8章 基底節:運動障礙
第9章 小腦:共濟失調
第10章 視覺運動係統:凝視障礙

第三部分 感覺係統
第11章 軀體感覺係統:感覺缺失和痛覺缺失
第12章 聽覺係統:耳聾
第13章 前庭係統:眩暈和眼震
第14章 視覺係統:視覺缺失
第15章 味覺和嗅覺係統:味覺障礙和嗅覺障礙

第四部分 大腦皮層和邊緣係統
第16章 大腦皮質:失語、失認和失用
第17章 邊緣係統:順行性遺忘和異常社會行為

第五部分 自主神經係統
第18章 下丘腦:自主神經及內分泌失調
第19章 自主神經係統:內髒神經異常

第六部分 腦乾和腦神經
第20章 網狀結構:調整與激活
第21章 腦神經概要:構成與異常

第七部分 附屬成分
第22章 中樞神經係統的血液供應:卒中
第23章 腦脊液係統:腦積水

第八部分 發育、衰老和可塑性
第24章 神經係統發育:先天異常
第25章 神經係統老化:癡呆
第26章 神經係統功能恢復:可塑性與再生

第九部分 病變在哪裏
第27章 病變的定位原則與臨床病例

附錄A 章節復習題答案
附錄B 推薦閱讀
附錄C 髓鞘染色切片圖

前言/序言


用户评价

评分

应该是正版,不错的书

评分

这本书叫世界文学名著典藏大街(全译本)是(:..美国1.美国):..辛克莱·路易斯1.辛克莱·路易斯写的最经典的作品之一。很多人都推荐的,比如大街是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,问世后迅速风靡欧美国家,一年内再版28次,被称为20世纪美国史上最轰动的事件。此书还成为了当时堪萨斯州各级学校学生的必读教材。大街主题新颖、风格别致,洋溢着浓郁的美国中西部地方风情,评论家称此书是美国文学中描述地方风情最出色的文学作品。主要讲得是关于大街是诺贝尔文学奖获奖作家的名著。小说以第一次世界大战前后美国一个小镇为背景,描写一位城市女知识分子卡罗尔嫁到小镇上成为一名乡村医生太太。起初她满怀热情,企图改造这个传统保守势力束缚的小镇,但遇到巨大的阻力。她的思想与小镇的现实格格不入,以至被迫离开小镇去华盛顿找工作,但最终仍不得不回到小镇上。继续面对她无法改变的旧传统势力。小说以辛辣的笔触对美国社会现实进行嘲笑和讽刺,因而受到当时保守人士的指责和攻击,并在美国引起巨大争议。可喜的是,大街深为广大读者喜爱,一年内重印28次,大街一词也因此被赋予特别的含义而收入词典。一九三○年,瑞典皇家科学院诺贝尔奖金评审委员会,将文学奖首次颁发给一位美国作家,授奖的理由是由于他的描述刚健有力、栩栩如生和以机智幽默创造新型性格的才能。大街对我国上了年纪的读者来说并不陌生。远在1934年,译坛前辈伍光建先生就推出过英汉对照的大街节译本(商务印书馆版,约三万字)。上世纪40年代中期坊间又印过一些不堪卒读的节译本,随后我在大学里读到原著,不时被它的精彩篇章深深吸引住,当时就有过把它全部移译过来的念头。建国后忙于其他译述,无暇顾及,迨至改革开放以后,这一夙愿才得以实现。拙译历时三载有余,于1983年初首版问世后,承著名英美文学评论家、翻译家孙梁(纪廉)教授撰文各领风骚后来居上评辛克莱·路易斯大街新旧译本共两篇(详见孙梁文集,华东师范大学社,1994年版)予以评论,本人深为感激。纪廉兄虽已作古,但一代又一代读者将从他的华章中不断汲取智慧与灵感。大街,若按我国江南旧俗,通称老街,在美华人往往直接译成主街。近年来,我偕夫人访美期间,经常往来于最繁忙的东北走廊,即华府——巴尔的摩——费城——纽约——波士顿之间,所到之处,不管是波城近郊华盛顿打响独立战争第一枪的列克星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京华府旧邑乔治城,照例都见得到有一条像模像样的主街。在乔治城至今保留着原来的石子街,老街风貌及人文景观,历历呈现在眼前。总之,大街——不管在天南海北,都是令人缅怀历史沧桑、探索文化渊源,以及现代化城市发展的

评分

不错,先看看!

评分

这本书叫世界文学名著典藏大街(全译本)是(:..美国1.美国):..辛克莱·路易斯1.辛克莱·路易斯写的最经典的作品之一。很多人都推荐的,比如大街是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,问世后迅速风靡欧美国家,一年内再版28次,被称为20世纪美国史上最轰动的事件。此书还成为了当时堪萨斯州各级学校学生的必读教材。大街主题新颖、风格别致,洋溢着浓郁的美国中西部地方风情,评论家称此书是美国文学中描述地方风情最出色的文学作品。主要讲得是关于大街是诺贝尔文学奖获奖作家的名著。小说以第一次世界大战前后美国一个小镇为背景,描写一位城市女知识分子卡罗尔嫁到小镇上成为一名乡村医生太太。起初她满怀热情,企图改造这个传统保守势力束缚的小镇,但遇到巨大的阻力。她的思想与小镇的现实格格不入,以至被迫离开小镇去华盛顿找工作,但最终仍不得不回到小镇上。继续面对她无法改变的旧传统势力。小说以辛辣的笔触对美国社会现实进行嘲笑和讽刺,因而受到当时保守人士的指责和攻击,并在美国引起巨大争议。可喜的是,大街深为广大读者喜爱,一年内重印28次,大街一词也因此被赋予特别的含义而收入词典。一九三○年,瑞典皇家科学院诺贝尔奖金评审委员会,将文学奖首次颁发给一位美国作家,授奖的理由是由于他的描述刚健有力、栩栩如生和以机智幽默创造新型性格的才能。大街对我国上了年纪的读者来说并不陌生。远在1934年,译坛前辈伍光建先生就推出过英汉对照的大街节译本(商务印书馆版,约三万字)。上世纪40年代中期坊间又印过一些不堪卒读的节译本,随后我在大学里读到原著,不时被它的精彩篇章深深吸引住,当时就有过把它全部移译过来的念头。建国后忙于其他译述,无暇顾及,迨至改革开放以后,这一夙愿才得以实现。拙译历时三载有余,于1983年初首版问世后,承著名英美文学评论家、翻译家孙梁(纪廉)教授撰文各领风骚后来居上评辛克莱·路易斯大街新旧译本共两篇(详见孙梁文集,华东师范大学社,1994年版)予以评论,本人深为感激。纪廉兄虽已作古,但一代又一代读者将从他的华章中不断汲取智慧与灵感。大街,若按我国江南旧俗,通称老街,在美华人往往直接译成主街。近年来,我偕夫人访美期间,经常往来于最繁忙的东北走廊,即华府——巴尔的摩——费城——纽约——波士顿之间,所到之处,不管是波城近郊华盛顿打响独立战争第一枪的列克星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京华府旧邑乔治城,照例都见得到有一条像模像样的主街。在乔治城至今保留着原来的石子街,老街风貌及人文景观,历历呈现在眼前。总之,大街——不管在天南海北,都是令人缅怀历史沧桑、探索文化渊源,以及现代化城市发展的

评分

这本书叫世界文学名著典藏大街(全译本)是(:..美国1.美国):..辛克莱·路易斯1.辛克莱·路易斯写的最经典的作品之一。很多人都推荐的,比如大街是美国第一位获得诺贝尔文学奖的作家辛克莱·路易斯的代表作,问世后迅速风靡欧美国家,一年内再版28次,被称为20世纪美国史上最轰动的事件。此书还成为了当时堪萨斯州各级学校学生的必读教材。大街主题新颖、风格别致,洋溢着浓郁的美国中西部地方风情,评论家称此书是美国文学中描述地方风情最出色的文学作品。主要讲得是关于大街是诺贝尔文学奖获奖作家的名著。小说以第一次世界大战前后美国一个小镇为背景,描写一位城市女知识分子卡罗尔嫁到小镇上成为一名乡村医生太太。起初她满怀热情,企图改造这个传统保守势力束缚的小镇,但遇到巨大的阻力。她的思想与小镇的现实格格不入,以至被迫离开小镇去华盛顿找工作,但最终仍不得不回到小镇上。继续面对她无法改变的旧传统势力。小说以辛辣的笔触对美国社会现实进行嘲笑和讽刺,因而受到当时保守人士的指责和攻击,并在美国引起巨大争议。可喜的是,大街深为广大读者喜爱,一年内重印28次,大街一词也因此被赋予特别的含义而收入词典。一九三○年,瑞典皇家科学院诺贝尔奖金评审委员会,将文学奖首次颁发给一位美国作家,授奖的理由是由于他的描述刚健有力、栩栩如生和以机智幽默创造新型性格的才能。大街对我国上了年纪的读者来说并不陌生。远在1934年,译坛前辈伍光建先生就推出过英汉对照的大街节译本(商务印书馆版,约三万字)。上世纪40年代中期坊间又印过一些不堪卒读的节译本,随后我在大学里读到原著,不时被它的精彩篇章深深吸引住,当时就有过把它全部移译过来的念头。建国后忙于其他译述,无暇顾及,迨至改革开放以后,这一夙愿才得以实现。拙译历时三载有余,于1983年初首版问世后,承著名英美文学评论家、翻译家孙梁(纪廉)教授撰文各领风骚后来居上评辛克莱·路易斯大街新旧译本共两篇(详见孙梁文集,华东师范大学社,1994年版)予以评论,本人深为感激。纪廉兄虽已作古,但一代又一代读者将从他的华章中不断汲取智慧与灵感。大街,若按我国江南旧俗,通称老街,在美华人往往直接译成主街。近年来,我偕夫人访美期间,经常往来于最繁忙的东北走廊,即华府——巴尔的摩——费城——纽约——波士顿之间,所到之处,不管是波城近郊华盛顿打响独立战争第一枪的列克星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京华府旧邑乔治城,照例都见得到有一条像模像样的主街。在乔治城至今保留着原来的石子街,老街风貌及人文景观,历历呈现在眼前。总之,大街——不管在天南海北,都是令人缅怀历史沧桑、探索文化渊源,以及现代化城市发展的

评分

有用!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

评分

没有买对,相对来说是入门书籍

评分

应该是正版,不错的书

评分

书很好,虽然也有个别错误,但整体还是不错的,值得拥有。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有