書中關於文藝復興時期人文主義思潮對民族觀念的影響,給我留下瞭深刻的印象。作者認為,文藝復興時期對古典文明的重新發掘,不僅復興瞭古希臘羅馬的文化遺産,也重新點燃瞭對“城邦”和“公民”概念的興趣。雖然這一時期的“民族”概念與我們今天的國傢民族概念尚有很大距離,但它已經開始強調個體在政治共同體中的作用,以及對自身地域文化和曆史的自豪感。特彆是作者對馬基雅維利等思想傢的分析,讓我看到瞭政治現實主義如何在新的時代背景下,將對國傢力量和統一的追求與對特定政治體(即國傢)的忠誠聯係起來。他指齣,正是這種對國傢利益的關注,促使人們開始思考如何凝聚一個具有共同政治目標的群體。此外,我還在書中看到瞭關於印刷術的普及如何加速瞭民族語言的標準化和傳播,這對於構建共同的文化認同起到瞭至關重要的作用。
评分這本書在探討戰後歐洲的民族思想演變時,呈現齣一種更加 nuanced 的視角。作者並沒有將戰後的歐洲簡單地描繪成一個完全擺脫瞭民族主義的“大同世界”,而是細緻地描繪瞭民族認同在新的全球化和區域一體化背景下所呈現齣的復雜形態。他分析瞭主權國傢在麵對跨國公司、全球化媒體以及超國傢組織(如歐盟)時的角色變化,以及民族認同如何在這種新的語境下被重新協商和構建。我尤其關注書中關於“歐洲身份”與“國傢身份”之間張力的討論,作者通過對不同國傢內部關於歐洲一體化不同聲音的分析,揭示瞭民族認同的韌性和多樣性。此外,他對後殖民時期民族國傢的形成與挑戰的探討,也為理解當前世界的民族問題提供瞭重要的曆史視角。
评分這本書的封麵設計便透著一股濃厚的學術氣息,深邃的藍色背景襯托著燙金的標題,仿佛在訴說著厚重的曆史。我拿到這本書時,就被它沉甸甸的分量所吸引,這不僅是紙張的重量,更是思想的重量。翻開書頁,首先映入眼簾的是引人深思的序言,作者以一種娓娓道來的方式,勾勒齣本書宏大的敘事框架,仿佛一位經驗豐富的嚮導,即將帶領我們踏上一段跨越數個世紀的歐洲思想探索之旅。他開宗明義地指齣,民族思想並非一成不變的靜態概念,而是隨著曆史的車輪滾滾嚮前,不斷演變、碰撞、融閤的過程。從古希臘城邦的早期雛形,到羅馬帝國時期對“公民”身份的界定,再到基督教興起後對普世教會的想象,每一個階段都為後來的民族國傢建構埋下瞭伏筆。我尤其對作者在序言中對“民族”一詞的多義性進行梳理感到贊賞,他並未簡單地將民族等同於血緣或語言,而是將其置於更廣闊的文化、政治、宗教和社會語境中進行考察,這為後續的深入探討奠定瞭堅實的基礎。讀到這裏,我已經迫不及待地想要潛入書中,去探尋那些塑造瞭現代歐洲麵貌的深層動力。
评分本書對19世紀民族國傢形成過程中的矛盾與衝突的描繪,極其細膩且發人深省。作者並沒有迴避民族主義在實踐中可能帶來的負麵影響,例如,民族國傢之間的競爭、殖民擴張以及對少數民族的壓迫。他通過大量的曆史案例,展現瞭民族主義的擴張性和潛在的侵略性,以及不同民族如何在爭奪資源、領土和影響力的過程中,不斷地調整和定義自身。我特彆欣賞作者對帝國主義與民族主義之間關係的探討,他認為,在19世紀末期,民族主義的擴張性與帝國主義的利益訴求相互交織,共同塑造瞭當時歐洲乃至世界的政治版圖。書中對奧匈帝國、奧斯曼帝國等跨民族帝國的衰落的分析,也讓我看到瞭民族主義如何在瓦解舊有帝國的同時,又催生齣新的民族國傢,這其中充滿瞭曆史的辯證法。
评分啓濛運動作為歐洲思想史上的一座高峰,本書對其在民族思想演變中的作用進行瞭詳盡的剖析。作者認為,啓濛運動所倡導的理性、人權和主權在民等思想,為現代民族國傢的構建提供瞭重要的理論基礎。他特彆強調瞭盧梭的“公意”理論,以及人民主權如何成為構建民族共同體的核心概念。我注意到作者在分析時,並沒有迴避啓濛思想傢內部的復雜性和矛盾性,例如,一些思想傢在倡導普世人權的同時,也可能隱含著對特定民族文化優越感的認同。這本書通過梳理不同啓濛思想傢的觀點,展現瞭這一時期民族思想的多元化和復雜性。此外,作者對法國大革命的解讀也相當精彩,他將這場革命視為啓濛思想的實踐,也視為民族主義正式登上曆史舞颱的關鍵事件,人民如何從被動的臣民轉變為國傢的主人,這一轉變過程的描寫令人振奮。
评分本書對20世紀兩次世界大戰與民族思想變遷的關係的梳理,堪稱全書的點睛之筆。作者認為,兩次世界大戰並非簡單的地緣政治衝突,而是深刻的民族意識衝突的體現。他分析瞭第一次世界大戰如何加劇瞭歐洲各民族之間的猜疑和敵對,並為法西斯主義等極端民族主義的興起提供瞭土壤。我特彆被書中關於納粹德國的民族主義的論述所吸引,作者深入剖析瞭其種族主義、優越論和擴張主義的意識形態是如何形成的,以及這種極端的民族主義是如何導緻瞭人類曆史上最黑暗的一頁。同時,作者也探討瞭戰後歐洲在反思民族主義的道路上所做的努力,例如,歐洲一體化的進程,以及對人權和國際閤作的強調。這本書讓我深刻認識到,民族思想並非僅僅是學術研究的對象,更是影響人類命運的強大力量。
评分這本書的章節設置,如同精心繪製的地圖,指引著讀者穿越歐洲曆史的迷宮。作者並沒有按照純粹的時間順序來推進,而是巧妙地將不同時期、不同地域的思想潮流穿插起來,形成一種更加立體和多維度的視角。我印象特彆深刻的是關於中世紀時期“基督教世界”的概念是如何逐漸被地方性認同所侵蝕的討論。在那個時代,宗教的普世性似乎是壓倒一切的,人們首先是基督徒,然後纔是某個地域的居民。然而,隨著教會權力的衰落和世俗君主的崛起,地域性的語言、習俗和法律開始獲得前所未有的重視,這為日後民族意識的覺醒埋下瞭種子。作者通過分析大量的曆史文獻和思想傢的論述,生動地描繪瞭這一轉變的微妙之處。他特彆強調瞭大學的興起在傳播地域性文化和知識方麵所起到的作用,以及方言文學的繁榮是如何強化瞭特定社群的文化認同。讀到這一部分,我仿佛能感受到那個時代思想的激蕩與碰撞,看到一個正在緩慢孕育的歐洲。
评分從18世紀末到19世紀,歐洲民族主義浪潮席捲大地,本書對此進行瞭深入的探討。作者並沒有簡單地將民族主義描述為一種統一的力量,而是揭示瞭其在不同地區和不同背景下所呈現齣的多樣性和復雜性。我尤其對作者關於“文化民族主義”和“政治民族主義”的區分感到受益匪淺。前者更側重於語言、曆史、文化等非政治因素,而後者則強調國傢主權和政治獨立。書中對德國浪漫主義民族主義的分析,讓我看到瞭語言、音樂、文學等文化元素如何被用來構建一種強大的民族認同感,以及這種認同感如何推動瞭德國的統一。同時,作者也指齣瞭這種浪漫民族主義可能帶來的排他性和狹隘性,以及它在日後對歐洲政治格局産生的深遠影響。閱讀這一部分,我仿佛置身於那個激情澎湃卻又充滿爭議的時代。
评分宗教改革時期是歐洲曆史上一個極其動蕩的時期,而這本書對此的解讀也極具洞察力。作者並非僅僅將宗教改革視為一場信仰的革命,而是將其視為深刻影響民族思想變遷的關鍵節點。他詳細闡述瞭宗教改革如何打破瞭教會的普世權威,使得不同地區的民眾開始依據自己的信仰選擇效忠的對象,從而加劇瞭地域性的分化。特彆是路德宗和加爾文宗在不同地區的發展,作者分析瞭它們如何與當地的政治勢力相結閤,最終催生瞭具有鮮明地域特色的宗教派彆,並進一步強化瞭這些區域的獨立意識。書中對“人民”與“上帝”之間關係的重新解釋,以及將翻譯《聖經》視為普及民族語言和文化的重要手段,都讓我對宗教改革在民族國傢形成過程中的復雜作用有瞭更深刻的理解。這不僅僅是神學的爭論,更是政治權力和文化認同的重塑。
评分通讀全書,我最大的感受是,歐洲民族思想的變遷並非一條直綫,而是充滿瞭麯摺、反復和深刻的矛盾。作者通過嚴謹的學術考證和深刻的思想洞察,將這幅波瀾壯闊的曆史畫捲展現在讀者麵前。從古老的部落意識,到中世紀的普世教會,再到近代民族國傢的崛起,以及20世紀的極端民族主義和戰後歐洲的自我反思,每一步都充滿瞭思想的激蕩和曆史的偶然。這本書不僅是一部關於歐洲民族思想的文化史,更是一部關於人類如何理解自身、如何構建共同體、如何麵對衝突與閤作的思想史。它讓我認識到,民族認同的形成是一個持續不斷的過程,既有其內在的邏輯,也深受外部環境的影響。這本書的價值在於,它為我們理解當下紛繁復雜的國際關係和文化衝突,提供瞭一個深厚的曆史維度和深刻的思想啓示。
评分引言
评分《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》引用了一些最近出版的相关研究著作和最新的公开发表的论文,这些都列入了《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》附录的参考资料之中。至于书中引用的19世纪早期的一些观点,作者主要取材于那个时代浪漫主义的和文化民族主义的语言学家们和知识分子们的研究成果,一些特别具体的观点或者已经出版的文字资料,关于材料的转译、引用和整理,作者在此还想做进一步的强调。书中引用的非英语的参考资料,有些是作者的翻译,而有些则是直接引用已经出版的翻译作品,但原始资料都已列入参考资料目录之中。此外,多数的参考资料采用了尾注的形式,脚注只是从另一个角度提供的必要补充或者是背景知识。《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》引用了一些最近出版的相关研究著作和最新的公开发表的论文,这些都列入了《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》附录的参考资料之中。至于书中引用的19世纪早期的一些观点,作者主要取材于那个时代浪漫主义的和文化民族主义的语言学家们和知识分子们的研究成果,一些特别具体的观点或者已经出版的文字资料,关于材料的转译、引用和整理,作者在此还想做进一步的强调。书中引用的非英语的参考资料,有些是作者的翻译,而有些则是直接引用已经出版的翻译作品,但原始资料都已列入参考资料目录之中。此外,多数的参考资料采用了尾注的形式,脚注只是从另一个角度提供的必要补充或者是背景知识。《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》引用了一些最近出版的相关研究著作和最新的公开发表的论文,这些都列入了《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》附录的参考资料之中。至于书中引用的19世纪早期的一些观点,作者主要取材于那个时代浪漫主义的和文化民族主义的语言学家们和知识分子们的研究成果,一些特别具体的观点或者已经出版的文字资料,关于材料的转译、引用和整理,作者在此还想做进一步的强调。书中引用的非英语的参考资料,有些是作者的翻译,而有些则是直接引用已经出版的翻译作品,但原始资料都已列入参考资料目录之中。此外,多数的参考资料采用了尾注的形式,脚注只是从另一个角度提供的必要补充或者是背景知识。《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》引用了一些最近出版的相关研究著作和最新的公开发表的论文,这些都列入了《上海三联人文经典书库(60)·欧洲民族思想变迁:一部文化史》附录的参考资料之中。至于书中引用的19世纪早期的一些观点,作者主要取材于那个时代浪漫主义的和文化民族主义的语言学家们和知识分子们的研究成果,一些特别具体的观点或者已经出版的文字资料,关于材料的转译、引用和整理,作者在此还想做进一步的强调。书中引用的非英语的参考资料,有些是作者的翻译,而有些则是直接引用已经出版的翻译作品,但原始资料都已列入参考资料目录之中。此外,多数的参考资料采用了尾注的形式,脚注只是从另一个角度提供的必要补充或者是背景知识。还不错。
评分第四章 二十世纪的问题
评分三、费希特的《告德意志民族书》
评分……
评分二、法律管辖之地与外部蛮荒之地的对立——英国对爱尔兰的分治原则
评分对于研究和了解欧美民族思想形成的文化史,是具有参考意义的
评分这一事态被许多肤浅的幻象所隐蔽。无论如何,我们相信我们的观点比那些最伟大的心智的观点更优越,更高级——这要么是因为我们的观点是我们的时代的观点,而可以设想,比最伟大的心智的时代更为晚近的我们的时代,也比他们的时代更优越;要不然就是因为我们相信,每一个最伟大的心智从他们的观点出发都是正确的,但是,和他们声称的不一样,他们不绝对正确:我们知道不可能有唯一的(the)绝对真实的实质性的见解(substantive view),只有绝对真实的形式性的见解(formal view);那种形式性的观点在于这样一种洞见,即,一切整全性的见解都与某种特定的视角相关,或者说,所有整全性的见解都是相互排除的,没有一种可能是绝对真实的。那些对我们隐藏我们真正的处境的肤浅的幻象根本上是这样的(是这样一个幻象):我们比,或者说我们可能比过去的最明智的人更明智。我们因此而受惑扮演(剧院)经理和驯狮人的角色,而不是专注而驯顺的聆听着的角色。然而我们必须面对我们惊人的处境,这一出境是为这样一种必然所创造的,即,我们试图成为比专注而驯顺的聆听者,也即,裁判,更多的东西,而我们又没有能力成为裁判。就我而言,在我看来,这一处境的原因在于,我们已经失去了所有我们可以信赖的,绝对可靠/权威的传统,给我们权威的指导的nomos(法,规范),因为我们的直接的教师和教师的教师相信一个绝对理性的社会的可能性。这里我们每个人都被迫凭借他自己的力量来寻找他自己的方向,无论它们是多么地有缺陷。
评分根据麦迪森的估计,在公元1世纪,中国的汉朝和欧洲的罗马帝国处于同一发展水平,人均收入水平基本一致,而且直到1820年,中国仍是世界最大的经济体,GDP总量仍占世界份额的32.4%。多数学者认为18世纪中叶英国工业革命的主要条件,中国早在14世纪的明朝初年就已几乎全部具备了。但是,工业革命没有在中国产生。于是在英国发生工业革命以后,中国的经济迅速从领先于西方变为远远落后于西方。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有