《中國古典文化大係·第4輯:古列女傳譯注》共分七捲,共記敘瞭105名婦女的故事。這七捲是:母儀傳、賢明傳、仁智傳、貞順傳、節義傳、辯通傳和孽嬖傳。西漢時期,外戚勢力強大,宮廷動蕩多有外戚影子。劉嚮認為“王教由內及外,自近者始”,即王教應當從皇帝周邊的人開始教育,因此寫成此書,以勸諫皇帝、嬪妃及外戚。《列女傳》選取的故事體現瞭儒傢對婦女的看法,其中有一些所贊揚的內容在現在的多數人看來是對婦女的不公平的待遇。古之列女,胸襟乃容天地,德行以孝為先,平凡中不乏淒美,樸素不失偉人。
綠淨,湖南大學文學院在讀碩士,是為一書蠹,每讀書必吃書,閑時亦繪事文辭。喜品韆年風雅,賞萬裏風光。以詩為水,文為茶,飲好水好茶,便整日中心如醉,不覺清淡。齣版發行有《草帽海賊》《齣發吧!》等共40萬餘字的小說作品。
前 言
捲一 母儀傳
有虞二妃
棄母薑
契母簡狄
啓母塗山
湯妃有
周室三母
衛姑定薑
齊女傅母
魯季敬薑
楚子發母
鄒孟軻母
魯之母師
魏芒慈母
齊田稷母
捲二 賢明傳
周宣薑後
齊桓衛姬
晉文齊薑
秦穆公姬
楚莊樊姬
周南之妻
宋鮑女宗
晉趙衰妻
陶子妻
柳下惠妻
魯黔婁妻
齊相禦妻
楚接輿妻
楚老萊妻
楚於陵妻
捲三 仁智傳
密康公母
楚武鄧曼
許穆夫人
曹僖氏妻
孫叔敖母
晉伯宗妻
衛靈夫人
齊靈仲子
魯臧孫母
晉羊叔姬
晉範氏母
魯公乘姒
魯漆室女
魏麯沃負
趙將括母
捲四 貞順傳
召南申女
宋恭伯姬
衛宣夫人
蔡人之妻
黎莊夫人
齊孝孟姬
息君夫人
齊杞梁妻
楚平伯嬴
楚昭貞薑
楚白貞姬
衛宗二順
魯寡陶嬰
梁寡高行
陳寡孝婦
捲五 節義傳
魯孝義保
楚成鄭瞀
晉圉懷嬴
楚昭越姬
蓋將之妻
魯義姑姊
代趙夫人
齊義繼母
魯鞦潔婦
周主忠妾
魏節乳母
梁節姑姊
珠崖二義
陽友娣
京師節女
捲六 辯通傳
齊管妾婧
楚江乙母
晉弓工妻
齊傷槐女
楚野辯女
阿榖處女
趙津女娟
趙佛母
齊威虞姬
齊鍾離春
齊宿瘤女
齊孤逐女
楚處莊侄
齊女徐吾
齊太倉女
捲七 孽嬖傳
夏桀末喜
殷紂妲己
周幽褒姒
衛宣公薑
魯桓文薑
魯莊哀薑
晉獻驪姬
魯宣繆薑
陳女夏姬
齊靈聲姬
齊東郭薑
衛二亂女
趙靈吳女
楚考李後
趙悼倡後
這次的《中國古典文化大係》我選的是《古列女傳譯注》,雖然還沒來得及仔細品讀,但從書的整體感覺和齣版社的名聲來看,就覺得不會差。我一直覺得,研究中國古代女性,光看史書上那些冰冷的記載是不夠的,必須得看像《古列女傳》這樣,將她們的故事具體化、形象化的著作。我特彆期待譯者在處理文言文的時候,能兼顧準確性和可讀性,讓那些古老的篇章重煥生機。同時,注釋的詳略程度也很關鍵,既要解答疑惑,又不能過多地打斷閱讀的流暢性。我希望這本書能成為我瞭解中國古代女性品德、纔情以及她們所麵臨的社會環境的一個窗口,能夠從這些“列女”身上汲取智慧和力量,去理解那個時代的風貌。
评分對於《中國古典文化大係》這個係列,我一直抱有很高的期待,因為它們總能帶來驚喜。這次的《古列女傳譯注》也毫不例外。我之所以對這本書感興趣,是因為“列女”這個概念本身就承載瞭豐富的文化內涵,它不僅僅是簡單的傳記集閤,更是一種社會觀念和價值體係的體現。我期待譯者能夠用現代的視角去解讀這些古代的女性故事,讓她們的形象更加鮮活,讓她們的精神得以傳承。有時候,我們閱讀古籍,最怕的就是過於生硬的翻譯和過於簡略的注釋,這會讓我們與原著之間産生一道無形的鴻溝。《古列女傳譯注》能否剋服這一點,成為我們理解中國古代女性文化的一扇窗口,是我非常期待的。
评分最近入手一本《古列女傳譯注》,雖說還沒來得及翻完,但光是看目錄和前言,就能感受到作者的用心。這本書的裝幀設計很有古韻,拿在手裏沉甸甸的,透著一股子書捲氣。我一直對中國古代的女性故事很感興趣,尤其是那些在曆史長河中留下濃墨重彩的女性形象。《古列女傳》作為經典的女性傳記,其內容無疑是豐富而深刻的。我非常好奇譯者將如何解讀這些古老的故事,是否能挖掘齣其中不為人知的細節,以及注釋部分是否能提供更廣闊的文化背景和曆史解讀。市麵上關於古典文化的書籍很多,但真正能夠觸及靈魂、引發思考的卻不多。我期待這本書能夠帶我走進一個更加真實、更加立體的古代女性世界,瞭解她們的喜怒哀樂,她們的堅韌與智慧。
评分我一直對中國古代的倫理道德和社會風俗頗有研究興趣,而《古列女傳》恰恰是瞭解這些的絕佳切入點。這本書的譯注版本,更是為我這樣的普通讀者提供瞭一條便捷的通道。我期待它能以清晰流暢的語言,將原本晦澀難懂的文言文轉化為易於理解的現代漢語,同時,豐富的注釋能夠幫助我理解文本背後的曆史背景、文化淵源以及作者的創作意圖。很多時候,我們對曆史人物的瞭解,往往停留在一些簡單的標簽上,但如果能夠通過一本優秀的譯注本,深入挖掘她們的故事,感受她們的經曆,一定會産生更深刻的共鳴。我希望這本《古列女傳譯注》能夠提供這樣的閱讀體驗,讓我能夠更全麵、更深入地認識中國古代女性的生存狀態和精神世界。
评分這套《中國古典文化大係》一如既往地保持著嚴謹的學術水準,雖然我手頭的這本《古列女傳譯注》尚未深入細讀,但僅從其編纂的精良和對傳統文化的珍視,便能感受到其價值。譯注類書籍最關鍵的便是“譯”與“注”的質量,而“古列女傳”本身的內容便極為豐富,涉及中國古代女性的道德規範、社會地位以及曆史變遷,其中蘊含的價值觀和處世智慧,即便在今日,仍有值得我們藉鑒之處。我尤其期待看到譯者如何處理古語的精妙之處,以及注釋是否能夠深入淺齣,既保留原有的學術深度,又不至於讓普通讀者望而卻步。過去接觸過一些類似的古典文獻譯注,有的過於晦澀,有的又過於淺白,未能盡數傳達原著的韻味。希望這本《古列女傳譯注》能在這方麵做得更好,成為一座連接古今、連接學術與大眾的橋梁。對於癡迷中國古典文化的我來說,能夠獲得這樣一本既有深度又不失可讀性的著作,本身就是一種享受。
评分复地开会讨论,大家对
评分很好的书 印刷不错的 喜欢的是
评分品质和使用价值非常高的书,值得收藏。
评分经道人指点,士隐醒悟随道人出家。贾雨村到盐政林如海家教林黛玉读书。林如海的岳母贾母因黛玉丧母,要接黛玉去身边。黛玉进荣国府,除外祖母外,还见了大舅母,即贾赦之妻邢夫人,二舅母,即贾政之妻王夫人,年轻而管理家政的王夫人侄女、贾赦儿子贾琏之妻王熙凤,以及贾迎春、贾探春、贾惜春和衔玉而生的贾宝玉。宝黛二人初见有似曾相识之感,宝玉因见表妹没有玉,认为玉不识人,便砸自己的通灵宝玉,惹起一场不快。贾雨村在应天府审案时,发现英莲被拐卖。薛蟠与母亲、妹妹薛宝钗一同到京都荣国府住下。宁国府梅花盛开,贾珍妻尤氏请贾母等赏玩。
评分看古代不同女子。。。。。
评分本书注解较少,白话直译,适合一般性了解。 《古列女传》,是一部介绍中国古代妇女行为的书。作者是西汉的刘向,全书共分七卷,共记叙了105名妇女的故事。这七卷是:母仪传、贤明传、仁智传、贞顺传、节义传、辩通传和孽嬖传。《古列女传》选取的故事体现了儒家对妇女的看法,其中有一些所赞扬的内容,按当今的多数人看来是对妇女的不公平的待遇。《古列女传》对后世影响很大。有一些故事流传至今,如“孟母三迁”的故事即出自该书。
评分不错
评分很好很喜欢的东西超值的u 哦宝贝儿的
评分边上的金漆不好用,粘一起了,翻书不方便。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有