內容簡介
1898年,年僅25歲的芬蘭學者在伏爾加河流域開始瞭他人生的第1次考察旅行。在此後15年的時間裏,他總共做瞭七次嚮東方的旅行。一個芬蘭學者對南俄、中亞、西伯利亞、濛古等地區考察研究所見所聞的記錄。
作者簡介
蘭司鐵,芬蘭人,曾任赫爾辛基大學教授,芬蘭科學院院士,是享譽世界的東方學傢、阿爾泰比較語言學理論奠基人。著有《卡爾梅剋語辭典》、《喀爾喀濛古語的動詞變化》、《朝鮮語詞源研究》、《朝鮮語語法》、《阿爾泰諸語言與日語的比較研究》、《阿爾泰語言學導論》等學術著作。1898~1912年,蘭司鐵總共做瞭七次嚮東的旅行,所經之地包括南俄、中亞、西伯利亞和濛古、蘭司鐵在《七次東方旅行記》中敘述瞭這七次旅行中的所見所聞。該書於1944年在芬蘭第一次齣版,再版4次,曾被翻譯成瑞典文、英文、朝鮮文和日文齣版。
內頁插圖
目錄
求學的日子
切列米斯人的村莊和穿越西伯利亞的旅行
1898年的濛古之行
拜訪卡爾梅剋人的故鄉
追尋莫臥兒人的蹤跡(1903年)
新疆之旅(1905年)
我的濛古之行(1909年)
我的濛古之行(1912年)
精彩書摘
我們的馬車從庫倫嚮西北方嚮齣發,每天行進十到二十公裏。我有六匹馬,三匹用來當坐騎,兩匹拉著我們較輕的行李。盡管很消瘦,它們每天都趕著漫長的路。傍晚,我們在太陽還未落山之時就已按紮好帳篷。清晨,吃完早飯就齣發。中午,我們在一些好地方滯留兩三個小時吃午飯。
庫倫北麵的山脈有一種莫名的吸引力。因為它在最精確的地圖上也沒有被正確地標注。於山脈之間,兩三條小溪從北嚮南流淌著,它們相隔幾裏格的距離,盡頭消失在沙漠中。它們共同的名字是沽南-沽兒斑-烏爾圖(gunan gurban urtu),沿著河岸居住著一支遊牧部落,他們都是心腸很好的人,生活也相對富有。沿其中一支小溪長著黍和小麥。在這裏我的收獲很大。我讓這裏的女孩、男孩和老人給我講史詩。像那些從濛古鄉下購買各種東西的俄羅斯商人一樣,我在這裏扮演瞭一名商人的角色。我買下瞭歌、史詩、諺語、謎語和類似的東西。我讓大傢都知道我為自己黑色封皮筆記本上的每一頁字支付5戈比,但如果我認為這些文字沒有錯誤,我甚至會支付10戈比的價錢。通常不到一個星期黑色筆記本就已經被寫得滿滿的瞭。隻是如何支付價錢成為瞭一個睏難的問題。我沒有能夠隨身攜帶大量的磚茶,為瞭解決這一問題.我購買瞭大量的縫針、鉛筆、摺疊式小刀和結實的綫。作為濛古人獻上的牛奶或請客的迴報,送給傢中主婦的一包針會是一份很受歡迎的禮物。
我們以此方式沿著細長多山的伊溫格河榖下行,先渡過瞭南邊來的圖拉河,穿過一片沙地後又渡過瞭鄂爾渾河。我們旅行的目的地是偉大的杭達王(杭達道爾吉)的住所和俗稱王府的寺廟。這座寺廟隻供當地使用,並且也不是很有名。因此寺裏的僧人過著十分平靜的生活。喇嘛們學習十分刻苦,還定期舉行誦經活動。他們散布在杭達王的廣闊領地上。王想要認識我,親自來到我的帳篷見瞭我並且看瞭我的書。我為他拍瞭一張不錯的相片,作為迴禮他送瞭我一匹漂亮的賽馬。
杭達王寺廟南麵的小溪與東麵的河匯閤。在這北麵是一座小山,幾條細流從山頂流淌下來。山頂上的一座特殊的院子裏座落著王的辦公府,周圍交通很熱鬧。我和我的抄寫員蘇都巴經常光臨這結閤瞭法庭和警察局的地方。此外我還得到瞭學習濛古法律的機會。蘇德巴為我拿到並抄寫瞭所有可能弄到的公文。我打算將它們取樣帶迴芬蘭。寺裏的許多僧人都對我的文學研究很感興趣。
多那爾教授寄給我一套由五部分組成的英文巨作“濛古人的曆史”,是由亨利·豪沃思上校撰寫的。上麵的資料非常有意思,且在這裏當場證實這些資料會非常有益。原來成吉思汗曾親自光臨過的著名夏營地、舉行過大閱兵儀式的撒阿裏川就在這附近。而我們的小車隊剛剛經過瞭它的北角。這片撒阿裏草原的北部被稱為伊圖廷塔拉,在它的北麵聳立著一座阿魯一阿薩剋圖山。在山的西南坡上的一片名叫“七口井”的地域上,有一個叫做“蘇吉”(盆骨)的地點。我在那裏有瞭一個重大的發現。在一片墓穴和碑石中我發現瞭一座刻有文字的墓碑。我拍瞭這碑文的照片,還抄下瞭碑文。這塊碑文是用突厥如尼文字寫成的。多虧丹麥的威廉·湯姆遜教授以及他的作品,我們纔得以解讀這些文字。蘇吉石碑的碑文刻於大約公元780年。埋葬於此石碑下的富人如此贊揚自己在塵世的生活:“我的盛名從日齣之地遍布到日落之地。富有和昌盛乃是我。我擁有十頂氈房和數不清的馬群,七個弟弟、三個兒子和三個女兒。無需聘禮,我就給兒子娶瞭媳婦,給女兒舉辦瞭婚禮。”然後,接著是下麵的內容:“我給我的老師瑪爾一百個人和一所住宅。
……
前言/序言
七次東方旅行記 下載 mobi epub pdf txt 電子書