发表于2024-11-25
培根隨筆集 語文新課標必讀叢書 教育部推薦中小學生必讀名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書看點
英國隨筆文學的開篇之作。黑格爾、雪萊、羅素等大師一緻推崇的傳世美文!歐洲近代哲理散文三大經典之一,一代哲學傢、文學傢、政治傢的心靈之旅!
名傢名譯
蘭州大學教授,著名翻譯傢蒲隆經典譯本。
放心的讀本·課本一樣的品質
2015年北師大版教材質檢部門抽檢零差錯率圖書。
完美呈現
本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配精美插圖,以完美的製作呈現經典,是專為學生打造的語文課外閱讀規範讀本。
名社打造
北京師範大學齣版社是一傢中央級齣版社,是中國非常有影響力的教育齣版社之一,《全日製義務教育課程標準》即是由本社齣版。
《培根隨筆集(原版插圖·名傢全譯本)/語文新課標必讀叢書》是英國隨筆文學的開山之作,以其簡潔的語言、優美的文筆、透徹的說理、迭齣的警句,在世界文學史上占據瞭的地位,“讀之猶如聆聽高人賜教,受益匪淺”。被譯成多種文字齣版,至今暢銷不衰。1985年入選美國《優良讀物指南》的推薦書目。
作者簡介:
弗蘭西斯·培根(1561—1626),英國文藝復興時期重要的文學傢、哲學傢。他不但在文學、哲學上多有建樹,在自然科學領域裏也取得瞭重大成就。著作有《新工具》《學術的進步》《培根隨筆集》等。
譯者簡介:
蒲隆,原名李登科,著名翻譯傢。1963年畢業於西北師大外語係,1981年獲山東大學美國文學研究所碩士學位,此後在蘭州大學英語係任教。1994年至1995年作為美國富布賴特學者在哈佛大學從事狄金森的研究與翻譯。他是我國首批譯介貝婁作品的翻譯傢之一。譯著有《愛默生隨筆全集》《培根隨筆集》《洪堡的禮物》《湯姆叔叔的小屋》等。
★培根勛爵是一位詩人。他的語言有一種甜美而莊嚴的節奏,這滿足我們的感官,正如他的哲理中近乎超人的智慧滿足我們的智力那樣。他的文章的調子,波瀾壯闊,衝擊著人們的心靈局限,帶著大傢的心一起傾瀉,湧嚮它永遠與之共鳴的宇宙萬象。
——(英)雪萊
★高度的閱曆、豐富的想象,有力的機智、透徹的智慧。他把這種智慧用在一切對象中極有趣的那個對象,即通常所說的人世上。在我們看來。這是培根的特色。
——(德)黑格爾
導讀
一 談真理
二 談死亡
三 談宗教統一
四 談報復
五 談厄運
六 談作假與掩飾
七 談父母與子女
八 談結婚與獨身
九 談嫉妒
十 談愛情
十一 談高位
十二 談膽大
十三 談善與性善
十四 談貴族
十五 談叛亂與騷動
十六 談無神論
十七 談迷信
十八 談旅遊
十九 談君權
二十 談諍諫
二十一 談拖延
二十二 談狡猾
二十三 談利己之道
二十四 談革新
二十五 談快捷
二十六 談假聰明
二十七 談友誼
二十八 談花銷
二十九 談國傢的真正強大
三十 談養生之道
三十一 談猜疑
三十二 談話語
三十三 談殖民地
三十四 談財富
三十五 談預言
三十六 談野心
三十七 談假麵劇與演武會
三十八 談人的天性
三十九 談習慣與教育
四十 談幸運
四十一 談放債
四十二 談青年與老年
四十三 談 美
四十四 談殘疾
四十五 談建房
四十六 談園林
四十七 談協商
四十八 談隨從與朋友
四十九 談求情辦事者
五十 談學養
五十一 談黨派(略)
五十二 談禮貌
五十三 談贊揚
五十四 談虛榮
五十五 談榮譽和名聲
五十六 談司法(略)
五十七 談憤怒
五十八 談事變
一?談真理
(1625年作)
“真理為何物?”彼拉多戲言相問,但並不指望迴答。
誠然,總有人喜歡朝三暮四,認定固守信仰無異於枷鎖加身,所以無論行為思想均追求隨心所欲。雖然此類哲人俱已往矣,但仍有巧舌如簧之士跟他們一脈相承,然而氣血之剛烈已遠遜於古人矣。
但人們依然偏愛虛假,究其原因不僅由於尋求真理得不辭艱辛,也不僅由於發現真理後反而使人的思想作繭自縛,而且還來源於人們的一種劣根性:嗜假成癖。晚期的希臘哲學流派中有一派人考察過這個問題,對人們為何喜歡虛假百思不得其解:如果說詩人弄虛以尋歡,商人作假為牟利,那一般人就隻有為虛假而愛虛假瞭。個中緣由我也難以相告,也許真理恰如磊落的天光,所有假象、盛典在燭光下顯得典雅堂皇,但經它一照,則難免窮形盡相。真理也許等價於一顆珍珠,隻有在日光映照下纔盡顯璀璨,但卻趕不上鑽石、紅玉,它們在光怪陸離中大放異彩。摻假總能增添樂趣。倘若從人的頭腦裏除去愚蠢的見解、媚悅的憧憬、錯誤的估價、自欺欺人的幻想之類的東西,那麼所剩的隻是一些卑微貧乏的意念,充斥著憂鬱、惡意,甚至自己也感到厭惡,對此恐怕無可置疑吧?有一位先哲尖刻地將詩歌稱為“魔鬼之酒”,因為它填充人的想象,用的隻不過是虛假的影子而已。然而有害的並不是掠過心田一晃而去的虛假,而是上文所說的沉積心底、安如磐石的虛假。
盡管這些東西浸透瞭人們墮落的思想感情,然而作為自身唯一仲裁的真理卻教導說:追求真理,是嚮它求愛求婚;認識真理,是與它相親相依;相信真理,是用它盡興盡歡,所以真理纔是人性的至福至善。上帝創造天地萬物的數日內,他最初的造物為感性之光,最後的造物是理性之光;而後,他安息日的工作便是以其靈昭示眾生。起初,他將光明吐嚮萬物混沌的錶麵,繼而又將光明吹入世人的麵龐,如今他依然將光明嚮其選民的臉上噴射。有一位詩人給他那一派人增光不少,從而讓該派不比彆派遜色,他的話非常精闢:“佇立於岸邊遙望艦船顛簸海麵可謂樂事,據守在城堡憑窗俯視兩軍將士鏖戰腳下亦屬樂事;然任何快樂與登臨真理之巔(一座雄視萬象的高山,空氣永遠清新、寜靜)俯瞰下麵榖中的謬誤、彷徨、迷霧和風雨相比,皆會黯然失色。”但觀望此景須懷悲天憫人之心,切勿現顧盼自雄之態。當然,如若人心能動於仁愛,安於天意,圍繞真理之軸鏇轉,那人間就無異於天堂瞭。
從神學和哲學真理轉嚮為人處世的真誠,即便那些並不按真理辦事的人也會承認,做事光明正大乃人性之榮光,弄虛作假猶如金幣和銀幣中的閤金,它可以擴大金銀的流通,但卻貶損瞭它們的價值。這些迂麯拐彎的行徑猶如蛇行,蛇不用腳走,而靠肚爬,行狀甚為卑劣。人若被發現有陽奉陰違、背信棄義之嫌,那可是無以復加的奇恥大辱。濛田在探討謊言為何可恥可惡時說得真好:“仔細想來,說人撒謊就等於說他衊視上帝,懼怕凡人。因為謊言是直麵上帝而逃避凡人的。”有人預言:基督再來時,他在世上將難遇誠信。因此謊言是籲請上帝審判人類的最後鍾聲。此言對於虛僞和背信的劣跡真可謂描述得再高明不過瞭。
二?談死亡
(1612年作?1625年增訂)
成人懼怕死亡恰如兒童怕進黑暗;兒童天生的恐懼隨著故事同步增長,成人情況亦然。靜觀死亡,將它視為罪惡的報應,看作去另一世界的必由之路,當屬神聖虔誠之見。然而,懼怕死亡,將其視為應嚮自然交納的貢品,則是愚陋之談。而在宗教沉思錄中,時而混雜著虛幻迷信色彩。在一些修士的修行記中,你會讀到此類文字:人當自忖,若指尖遭受擠壓摺磨尚有鑽心之痛,進而推想死亡之際,全身腐朽化解,其痛又當如何。其實,死亡時經曆的苦痛比一肢受刑要輕鬆百倍,因為最緻命的部位未必最敏感。一位言者以哲人與凡人的雙重身份說齣如下妙語:“死亡的聲勢比死亡本身更為恐怖。”呻吟,驚厥,麵無血色,親朋哭泣,黑衣黑幔,喪葬儀式,諸如此類使死亡顯得觸目驚心。
值得注意的是,人心中的情感盡管脆弱,但並非不能抗禦對死亡的恐懼。既然人身旁簇擁著那麼多能戰勝死亡的幫手,死亡就未必那麼可怕。復仇戰勝死亡,愛情衊視死亡,榮譽渴望死亡,悲哀奔赴死亡,恐懼搶占死亡。此外,我們還從史書中讀到:奧托皇帝自殺之後,哀憐之心(一種最溫柔的情感)煽誘眾人紛紛效死,純粹為瞭錶示對皇上的哀憐之情和身為追隨者的耿耿忠心。此外,塞內加認為“苛求”和“膩煩”也會使人捨生求死:“想一想你將同樣的事情做瞭多少遍,不僅勇敢和痛苦之輩想一死瞭之,連苛求之人也想一瞭百瞭。”一個人盡管既不勇敢也不痛苦,但反反復復做同一件事的膩煩也足以令他萌生死念。
同樣值得注意的是,死亡的臨近對英雄豪傑影響甚微,因為這種人到瞭最後一刻仍不改本色。奧古斯都·愷撒臨死還說這樣的贊語:“永彆瞭,利維婭!終生勿忘我們夫妻一場。”提比略臨死還在作假,正如塔西佗所言:“提比略體力衰竭,但虛僞依舊。”韋斯巴薌死到臨頭,還坐在凳子上調笑:“我想,我就要成神瞭。”加爾巴死時還引頸陳詞:“砍吧,倘若這樣做有益於羅馬人民的話。”塞普蒂默斯·塞維魯臨死還在處理政務,他說:“要是還要我辦什麼事,那就快點。”諸如此類,不勝枚舉。
斯多葛派對死亡未免過於推重,他們大力籌辦,使死亡顯得愈加恐怖。有種說法更有道理:“他把生命的終結看作自然的一種恩賜。”死與生同樣自然;也許對嬰孩而言,生與死同樣痛苦。
人若死於孜孜追求之中或傷於熱血沸騰之際,當時是不大感到疼痛的;因此一顆專一嚮善的心靈就能避免死亡的苦痛;尤其應當相信:一個人實現偉大目標和抱負時,最甜美的歌莫過於“如今請讓你的僕人離去”。死亡還有一點,就是它能打開美譽之門,熄滅嫉妒之火:“生前遭人妒忌者死後受人愛戴。”
四?談報復
(1625年作)
報復是一種野道,人性越是趨之若鶩,法律就越應將其鏟除。因為頭一個犯罪僅僅是觸犯法律,而對該罪施加報復則是取代法律。毫無疑問,一個人如果采取報復行為,就等於跟他的仇人扯平拉齊;然而要是放他一碼,他則高齣仇人一籌;因為寬恕乃王者風範。所以所羅門有言:“寬恕人的過失,便是自己的榮耀。”過去的已經過去,不可挽迴,明達之士則著眼於現在與未來;所以對往事耿耿於懷隻是跟自己過不去而已。況且為作惡而作惡的人是絕對沒有的,人作惡無非是要沽名、漁利、尋歡、作樂。因此我何苦要為一個人愛己勝過愛我而憤憤不平?如果一個人完全是齣於生性凶惡而作惡,那又如何?充其量僅像荊棘、刺玫,除瞭紮劃鈎擦,彆無能耐。
有些冤情無法可糾,如果進行報復,還情有可原。然而人們還得當心,他的報復也必須無法懲處,否則他的仇人仍占上風,因為他和仇人受懲處的次數為二比一。有人進行報復時喜歡讓對方明白報復的來由,這還比較豁達大度:因為其中的快樂似乎不在於傷人,而在於讓對方悔罪;然而卑鄙狡猾的懦夫卻像飛來的暗箭。
佛羅倫薩大公科西莫嚴詞抨擊對朋友的背信棄義,仿佛這些罪行不可寬恕似的,“你會讀到基督要我們寬恕我們的敵人的教導,卻永遠不會讀到要我們寬恕我們的朋友的訓誡”。然而約伯的精神格調更高一籌,他說:“難道我們從上帝手裏得福,不也受禍嗎?”推及朋友,情況亦然。
的確,一個人念念不忘報復,就等於讓自己的傷口經常開裂,否則,它就會愈閤的。
報公仇大多大運亨通,例如為愷撒的死報仇、為佩提納剋斯的死報仇、為法王亨利三世的死復仇。然而報私仇卻運道不佳,不僅如此,報仇心強的人,過的是巫婆的日子:由於他們存心害人,所以就不得好死。
五?談厄運
(1625年作)
塞內加有一句仿斯多葛派的高論:“幸運的好處令人嚮往,厄運的好處叫人驚奇。”毫無疑問,如果奇跡就是統攝自然,那麼它們大多在厄運中齣現。他還有一句宏論比這還要高明(此言齣自一個異教徒之口,實在高明絕倫):“集人的脆弱與神的曠達於一身,纔是真正的偉大。”如果將此話寫成詩,那就更加妙不可言,因為在詩裏,豪言壯語更受贊許。的確,詩人一直潛心於此道,因為它其實就是古代詩人的奇談中錶現的那種東西,這種奇談似乎並不乏玄秘,而且似乎與基督徒的境況相當接近,“赫拉剋勒斯去解放普羅米修斯(他代錶人性)時,他坐在一個瓦盆或瓦罐裏渡過瞭大海”,基督徒駕著血肉的小舟穿越塵世的驚濤駭浪,這種決心,被它描繪得活靈活現。
用平實的語言講,幸運産生的美德是節製,厄運造就的美德是堅忍。從道德上講,後者更富有英雄氣概。
幸運是《舊約》的恩澤,厄運則是《新約》的福祉,因為《新約》蘊含著更大的祝福以及對神恩更加明確的昭示。然而,即便在《舊約》裏,如果你聆聽大衛的琴聲,你就會聽見像歡歌一樣多的哀樂。聖靈的筆在描繪約伯的苦難之際比描繪所羅門的幸福之時更加用心良苦。
幸運並非沒有諸多恐懼和災殃,厄運也不是沒有安慰與希望。在編織和刺綉中,陰暗的底子上明快的圖案比明快的底子上陰沉的圖案更加喜人。因此,從悅目來推斷賞心吧。
無疑,美德如同名貴的香料,焚燒碾碎時最顯芬芳;因為幸運最能揭露惡行,而厄運則最能發現美德。
專為學生做好書
從古至今,適閤學生閱讀的名篇佳作數不勝數,然而我們無法讓學生一一閱讀。所以,優中選優,為學生選好書、選對書,是老師和傢長的共同責任,也是我們齣版者的不懈追求,而這套“語文新課標必讀叢書”就是我們專為廣大中小學生傾力打造的名著精華庫。
曆時多年的研討和策劃,北京師範大學齣版社憑藉自身教育研究資源,組織瞭一批學者和專傢,包括當代著名的作傢、翻譯傢、語文教育傢、特級教師等,根據新課標推薦書目,並吸收瞭一些權威學者的青少年閱讀研究成果和閱讀書目的推薦意見,精心編撰瞭本套叢書。本套叢書經過周到的考量和嚴格的篩選,最終選定瞭包含童話、寓言、詩歌、散文、長篇文學名著、中國古典名著、曆史讀物、科普科幻作品等多種類彆的非常具有閱讀價值的中外名作。
新課標要求學生“要讀好書,讀整本的書”,所以對於本套叢書收錄的中外作品,我們保留瞭作品的原貌,選用瞭權威完整的底本,未做任何刪減與改編。叢書中的外國文學名著均為全譯本,而且我們針對每一部名著審閱瞭國內翻譯傢的眾多譯本,以優中選優的原則反復研討、比較,並最終確定,所選譯本準確流暢,完全達到“信、達、雅”的極高翻譯標準,可謂是百裏挑一。我們還在外國文學名著中編排瞭大量的由國外繪畫大師繪製的精美原版插圖,其中大部分插圖都是首次在國內齣版;同時我們也邀請瞭中國的繪畫名傢為中國文學類圖書進行配圖,如《駱駝祥子》的插圖是由著名京味畫傢楊信繪製,這些插圖也是老北京風俗畫“駱駝祥子”係列畫作的首次齣版。
針對中國古典名著,我們邀請瞭包括蔡義江、馬瑞芳等在內的眾多學者和專傢,經由他們編寫和把關,確保瞭此類圖書的權威性與專業性。其中,由國學大傢蔡義江教授編寫的《小學生必背古詩詞75首》和《初中生必背古詩文61篇》齣版後,因其內容的權威專業,受到瞭廣大師生的認可,已成為很多中小學校的指定規範古詩詞讀本。叢書中的《聊齋誌異》,是由中央電視颱《百傢講壇——馬瑞芳說聊齋》的主講人山東大學教授馬瑞芳親自執筆,專為學生編寫而成。作者結閤多年的《聊齋誌異》研究成果,為每篇作品都精心編寫瞭權威、細緻的旁批和解讀,幫助學生一睹這部曠世奇書的風采,正如馬瑞芳教授所說:“本書精選125篇,為青少年讀者提供瞭一部集納聊齋精粹、接近蒲鬆齡《聊齋誌異》原著麵貌、非常具有可讀性的讀本。”
本套叢書內容準確,欄目設置科學實用。我們針對叢書中部分內容較難理解的作品,組織相關學者和原書的著譯者親自執筆,編寫瞭適量而又必需的解讀。如我們邀請人教版教材主編、著名教育傢顧振彪對《駱駝祥子》進行瞭細緻的解讀,因為作品中祥子的悲劇不僅僅是他個人的悲劇,而是包含著更為深刻的文化和時代因素,所以我們有必要為學生加一些解讀的文字,指引他們按正確的方嚮閱讀。又如《巴黎聖母院》一書,因其豐富的思想內涵和獨特的藝術魅力,我們邀請原書的譯者李玉民教授創作瞭600多條精彩的旁批解讀,這也是《巴黎聖母院》譯者點評本的首次齣版。值得一提的是,本套叢書中的解讀欄目,不是填鴨式的灌輸,而是為學生指路,指引正確的閱讀方嚮,讓學生抓住閱讀重點,充分理解名著內涵,真正讀懂名著。相信這些解讀文字,能像一盞盞明燈,照亮學生閱讀的路。
想得太多瞭,心就疲憊瞭;
評分心煩的事,越想越著急;
評分孩子用的,非常好,非常快,,
評分人這輩子,啥事都能遇到!
評分活動時買瞭很多,兒子特彆喜歡,物美價廉,繼續支持。
評分做事不後悔,做人不愧對,
評分小鳥小鳥,
評分書的質量非常好,然後印刷也很好,快遞也很好,五分好評!
評分小豬佩奇是一個可愛的但是有些小專橫的小豬。她已經五歲瞭,與她的豬媽媽,豬爸爸,和弟弟喬治生活在一起。故事內容多數環繞日常生活,比如小孩子們參加學前遊戲小組、探訪祖父母和錶親、在遊樂場遊玩、踏單車等等。
培根隨筆集 語文新課標必讀叢書 教育部推薦中小學生必讀名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載