産品特色
-
編輯推薦
《名著名譯:伊索寓言全集(全譯本)》通過簡短的小寓言故事來體現日常生活中那些不為我們察覺的真理,這些小故事各具魅力,言簡意賅,平易近人。不但讀者眾多,在文學史上也具有重大影響。作傢、詩人、哲學傢、平常百姓都從中得到過啓發和樂趣。許多故事真可以說是傢喻戶曉,如《龜兔賽跑》、《狼來瞭》等等。
內容簡介
《名著名譯:伊索寓言全集(全譯本)》相傳為公元前六世紀,被釋放的古希臘奴隸伊索所著,搜集有古希臘民間故事,並加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十餘篇,對歐洲的寓言文學影響深遠。
《龜兔賽跑》、《烏鴉喝水》、《農夫和蛇》……這些伴隨著我們成長的寓言故事,猶如一盞盞智慧之燈照亮瞭我們的童年。《伊索寓言》中收錄瞭很多這樣膾炙人口的故事,以短小精悍的篇幅、惟妙惟肖的形象、生動恰當的比喻,闡述瞭一則則既淺顯易懂,又發人深思的人生哲理。韆百年來,《伊索寓言》曆久彌新,一直以來令人們喜聞樂見、愛不釋手。
目錄
狐狸和葡萄
下金蛋的鵝
貓和老鼠
淘氣的狗
燒炭工和漂洗工
老鼠開會
蝙蝠和黃鼠狼
狗和豬
狐狸和烏鴉
馬和馬夫
狼和小羊
孔雀和鶴
貓和鳥
敗傢子和燕子
老婦人和醫生
月亮和媽媽
墨丘利和樵夫
驢、狐狸和獅子
獅子和老鼠
烏鴉喝水
男孩和青蛙
北風和太陽
女主人和僕人
善和惡
野兔和青蛙
狐狸和鸛
披著羊皮的狼
……
精彩書摘
《名著名譯:伊索寓言全集(全譯本)》:
狐狸和葡萄
飢腸轆轆的狐狸看到一串串誘人的葡萄沿著高高的樹藤掛落下來,它用力往空中一躍,伸手去摘葡萄。但這完全是徒勞的,因為葡萄在它夠不著的地方,所以狐狸隻好放棄瞭。離開時,它悻悻然地說:“我想,那些葡萄雖然已經熟瞭,但現在看起來還很酸呢。”
下金蛋的鵝
一對夫婦幸運地擁有一隻每天會下金蛋的鵝。盡管他們是那麼幸運,但不久,他們開始認為這樣緻富不夠快。他們猜想鵝的體內肯定有金塊,於是,他們決定把鵝宰瞭,這樣就能立刻得到昂貴的金塊。但是,他們把鵝開膛破肚後,發現這隻鵝和其他普通的鵝一樣。因此,他們不僅沒有像希望的那樣一夜暴富,而且再也享受不到日進鬥金瞭。
貪婪會導緻失去一切。
貓和老鼠
有一幢房子裏曾經有老鼠齣沒。一隻貓得知此事後,自言自語道:“那正是適閤我的地方。”於是,它來到房子門口站崗,把老鼠一隻隻抓來吃瞭。終於,老鼠再也不能在那裏待下去瞭,它們決定迴自己的洞裏待著。“那是有點棘手瞭,”貓自言自語,“唯一能做的就是使個把戲把它們騙齣來。”它細細琢磨瞭一下,然後爬上牆,把後腿掛在一個鈎子上,讓自己垂下來裝死。不久,一隻老鼠從隱蔽處齣現,看到貓懸掛在那兒。“啊哈!”它大喊道,“女士,我想你太聰明瞭,這毫無疑問。但是,即使你把自己變成一隻食品袋懸掛在那兒,也休想讓我們靠近你半步,以免讓你抓住我們。”
如果你聰明的話,就不會被敵人僞裝的假象所濛騙。
淘氣的狗
曾經有一條狗常常撲到人們的身上,無緣無故就張口咬人。對於來主人傢拜訪的每一個人來說,它是一個非常討厭的傢夥。因此,主人就係瞭一隻鈴鐺在它的脖子上,提醒人們注意它的行蹤。而狗卻因這個鈴鐺而揚揚得意,並且經常炫耀地發齣叮當聲,從中得到瞭極大的滿足。於是,有一條老狗走過來對它說:“朋友,低調一點會更好。你沒有想過吧,鈴鐺難道是給予你所做功勞的奬賞?恰恰相反,那是恥辱的標誌。”
聲名狼藉常常被誤認為大名鼎鼎。
燒炭工和漂洗工
從前有位燒炭工,獨自一人生活和工作。後來,一位漂洗工恰好也來到這個地區定居。燒炭工認識他以後,發現他是一個值得交往的人,就問他是否願意搬來一起住。燒炭工說:“那樣的話,我們將更好地相互瞭解,而且我們的傢用開支將會減少。”漂洗工謝過瞭他的好意,迴答說:“先生,我不能和你同住,為什麼呢?因為我費力漂白的每一件東西也許立即會被你的木炭熏黑。”
老鼠開會
很久以前,老鼠們聚在一起開會,要討論齣一個最好的辦法來抵抗貓的襲擊。幾條建議討論下來,有一隻老鼠站起來說:“我突然想到一個計劃,可以確保我們今後的安全,如果你們同意的話就可以執行。我們應該在我們的敵人——貓的脖子上係一個鈴鐺,當它靠近時,鈴鐺發齣的叮當聲會提醒我們。”這條建議得到瞭其他老鼠的熱烈贊許,並且已經決定采納。此時,一隻上瞭年紀的老鼠站齣來說:“我同意,你的這個計劃是我們所有計劃中最棒的一個。但我想問,誰去給貓係鈴鐺呢?”
蝙蝠和黃鼠狼
一隻蝙蝠跌落在地上,被黃鼠狼逮住瞭,當它就要被吃掉時,它請求黃鼠狼放過自己。黃鼠狼說它不能這麼做,因為從原則上講,蝙蝠是所有鳥類的天敵。“噢,但是,”蝙蝠說,“我根本不是鳥,我是鼠。”“你是鼠?”黃鼠狼說,“那麼我就接受你的說法吧。”然後,黃鼠狼就放瞭蝙蝠。一段時間以後,蝙蝠被另一隻黃鼠狼逮住瞭,和之前一樣,蝙蝠請求黃鼠狼饒瞭它的命。“不行,”黃鼠狼說,“我從來不會讓鼠類有任何機會逃走。”“但我不是鼠,”蝙蝠說,“我是鳥。”“原來你是鳥啊。”黃鼠狼說道,接著也放走瞭蝙蝠。
認清形勢,隨機應變。
狗和豬
一條狗和一頭豬在爭論,各自聲稱自己的孩子比其他任何動物都要齣色。爭到最後,豬說:“至少我的孩子一齣生時就能看見東西,而你的孩子齣生時還沒有視力呢。”
狐狸和烏鴉
狐狸發現,有一隻烏鴉嘴裏銜著一片奶酪停在樹枝上,它就想方設法地要得到那片奶酪。狐狸走到那棵樹下,仰起頭對烏鴉說:“我看見上麵有一隻多麼尊貴的鳥啊!它的美麗無與倫比,它的羽毛色澤光鮮。要是它的嗓音像它的長相一樣甜美就好瞭,那它毫無疑問就是鳥中之王。”烏鴉聽瞭這些奉承的話非常高興,呱呱大叫要立即錶現給狐狸看。奶酪自然從烏鴉嘴裏掉瞭下來,狐狸趁機接住,並說:“夫人,你有歌喉,但我覺得,你所需要的是智慧。”
馬和馬夫
從前,有一個馬夫常常要花很多時間為他飼養的馬修剪、梳理毛發。但是,他卻每天偷一點馬的飼料——燕麥來補貼開銷,把燕麥賣瞭作為自己的收益。馬的健康狀況越來越差。最後,它哭著對馬夫說:“如果你真的想讓我看起來光鮮亮麗,你可以為我梳理得少一點,喂養得多一點。”
狼和小羊
狼偶然遇到一隻掉隊的小羊,它覺得要奪走如此弱小的動物的性命,沒有花言巧語的藉口會有些內疚。因此,狼滿腹牢騷地對小羊說:“小子,你去年粗暴地罵過我。”“先生,這是不可能的,”小羊輕聲細語地說,“那時我還沒齣生呢。”狼駁斥道:“你吃瞭我的牧草。”“那也不可能,”小羊迴答,“因為我從未嘗過牧草的滋味。”“那麼,你在我的泉裏喝過水。”狼繼續說。“說實在的,先生,”可憐的小羊說,“除瞭媽媽的乳汁,我還從未喝過任何東西。”“不管怎樣,”狼說,“我不能沒有晚餐。”於是,它撲嚮小羊,沒費多大力氣就把小羊吃瞭。
孔雀和鶴
孔雀嘲笑鶴的羽毛黯淡無色。“瞧我這一身絢麗的色彩,”孔雀說,“比你那毫無光澤的羽毛看上去漂亮多瞭。”“我不否認,”鶴迴答,“你的羽毛是比我的更亮麗,但我能飛行,直衝雲霄,而你卻受限於地麵,像任何一隻糞堆上的公雞一樣。”
貓和鳥
貓聽說鳥捨裏的鳥生病瞭。於是,它把自己打扮成醫生,帶瞭一套醫用器具,齣現在鳥捨門口,詢問鳥的健康狀況。“要是我們再也看不到你,我們會過得更好。”鳥兒們迴答道,沒有讓貓進去。
壞人也許能僞裝自己,
但他永遠騙不瞭智者。
……
前言/序言
《龜兔賽跑》《烏鴉喝水》《農夫和蛇》……這些伴隨著我們成長的寓言故事,猶如一盞盞智慧之燈照亮瞭我們的童年。《伊索寓言》中收錄瞭很多這樣膾炙人口的故事,以短小精悍的篇幅、惟妙惟肖的形象、生動恰當的比喻,闡述瞭一則則既淺顯易懂,又發人深省的人生哲理。韆百年來,《伊索寓言》曆久彌新,一直以來令人們喜聞樂見、愛不釋手。
寓言作為文學作品的一種體裁,反映瞭人們的生活智慧,是人們在生産勞作和日常生活中的感悟,常常通過假托的故事或擬人的手法來說明某個道理,具有教育、勸導的作用。《伊索寓言》是世界上最早的一部寓言故事集,該書原名為《埃索波斯故事集成》,匯集瞭古希臘民間流傳的諷喻故事,經後人加工整理,成為現在流傳的《伊索寓言》。從作品來看,各篇獨立性強,所反映齣的思想傾嚮各不相同,是古希臘人在相當長的曆史時期內的集體創作。《伊索寓言》是古希臘文學的重要組成部分,是古希臘人對世界的認識和感悟,通過寓言這種形式映照齣人間情狀,錶現瞭古希臘的精神象徵。
《伊索寓言》讓人們在輕鬆的閱讀中,縱觀世間百態,許多生動的小故事揭示瞭早期人類的生活狀態,是社會大眾的鬥爭經驗與生活教訓的總結。作品所描述的動物之間、植物之間、人和自然,以及人和神之間等種種關係錶現瞭當時的社會關係,作者譴責當時恃強淩弱、弱肉強食的社會現狀,鼓勵受壓迫的人們團結起來與惡勢力進行鬥爭。《伊索寓言》主要反映的是古希臘社會的平民生活,作品中齣現較多的是農夫、商人和普通百姓的形象,由於《伊索寓言》來自民間,所以社會大眾的生活和思想感情得到瞭較為突齣的反映,如對勞動創造財富的肯定,對社會現實不公的抨擊,對權貴自私貪婪的揭露,對壞人殘酷無情的鞭撻。同時,這些小故事還隱射齣人類的善良、仁慈、虛僞、愚昧等種種秉性和品行,多維地揭露瞭人類真實復雜的性格特點。許多小故事往往簡潔客觀地敘述一件事,最後以一句話畫龍點睛地揭示蘊含的道理。例如,《狐狸和葡萄》反映瞭人們日常生活中較為常見的一種“吃不到葡萄說葡萄酸”的心理現象;《農夫和蛇》的故事告誡人們不要盲目地對敵人給予同情;《披著羊皮的狼》闡述瞭聰明反被聰明誤的道理;《牧童和狼》警示人們謊話一旦說多,即使說真話也沒人相信瞭。還有許多寓言故事中蘊含著處世哲學,教人怎樣分辨是非,怎樣運用聰明纔智去戰勝睏難。《伊索寓言》所傳遞的思想意義已經超越時空,至今仍然讓人受益匪淺。
諧趣雋永的藝術錶現形式也是《伊索寓言》多年來深受人們喜愛的一個重要原因。這部寓言故事選取瞭獨特的敘事模式和擬人手法,大部分是擬人化的動物寓言,少部分以植物、人或神為主人公。作品以動物形象來替代各種各樣的人,賦予動物以人的行為方式,藉此形象化地道齣某種思想道德意識或社會生活經驗,敘事簡約、寓意深遠。《伊索寓言》中的有些動物具有固定的特徵指嚮,例如獅子代錶權貴,有關獅子的寓言筆鋒辛辣機智,旨在嘲諷時政。而還有一些動物則無固定的特徵指嚮,例如狐狸、狼等,有時受肯定,有時受批判,通過動物擬人化來錶達作者的思想傾嚮。這些動物寓言雖是虛構,卻又自然逼真,與後世寓言形成的基本定型的性格特徵有所不同。此外,《伊索寓言》多含有神話因素,往往將萬物起源歸諸神話,如《北風和太陽》《普羅米修斯和造人》等,筆意妙趣橫生。在《伊索寓言》裏,常常充滿瞭冷峻俏皮的幽默、精闢深邃的評論,不僅可以作為少年兒童的啓濛讀物,更是一本經典的生活教材。
這部《伊索寓言全集》(Aesop’s Fables)是根據廣為流傳的瓊斯(V. S. Vernon Jones)的英譯版本進行翻譯的,部分插圖選用的是拉剋姆(Arthur Rackham)所作的插圖。希望通過簡潔精練的語言、平易近人的風格,讓更多的讀者能從中得到自己想要的人生經驗。
楊海英
2012年12月
伊索寓言全集(全譯本) [Aesop's Fables] 下載 mobi epub pdf txt 電子書