在當今世界上,有兩項文學大奬是全球兒童文學作傢的夢想:一項是國際安徒生文學奬,由國際兒童讀物聯盟(IBBY)設立,兩年頒發一次;另一項則是由瑞典王國設立的林格倫文學奬,每年評選一次,奬金500萬瑞典剋朗(相當於人民幣450萬元)。
瑞典兒童文學大師阿斯特麗德·林格倫女士(1907-200,2),是一位著作等身的國際世紀名人,被譽為“童話外婆”。林格倫童話用講故事的筆法、通俗的風格和神秘的想象,使作品充滿童心童趣和人性的真善美,在兒童文學界獨樹一幟。1994年,中國少年兒童齣版社把引進《林格倫作品集》列入瞭“地球村”圖書工程齣版規劃,由資深編輯徐寒梅做責編,由新銳畫傢繆惟做美編,並誠邀中國著名的瑞典文學翻譯傢李之義做翻譯。在瑞典駐華大使館的全力支持下,經過5年多的努力,1999年8月9日,首批4冊《林格倫作品集》(《長襪子皮皮》、《小飛人卡爾鬆》、《獅心兄弟》、《米歐,我的米歐》)在瑞典駐華大使館舉行瞭首發式,時年92歲高齡的林格倫女士還給中國小讀者親切緻函。中國圖書市場對《林格倫作品集》錶現瞭應有的熱情,首版5個月就銷售一空。在再版的同時,中國少年兒童齣版社又開始瞭《林格倫作品集》第二批作品(《大偵探小卡萊》、《吵鬧村的孩子》、《瘋丫頭馬迪根》、《淘氣包埃米爾》)的翻譯齣版。
當我看到“新版林格 दिवशी作品選集 美繪版-綠林女兒羅妮婭”這個書名的時候,腦海裏立刻浮現齣瞭一幅畫麵:陽光透過茂密的樹葉灑下斑駁的光影,一個身披露珠的少女,在森林深處勇敢地探索著。林格 दिवशी的名字,對我來說,就意味著溫暖、智慧和不落俗套的想象力。而“美繪版”這三個字,更是讓我眼前一亮,我知道,這不僅僅是文字的盛宴,更是一場視覺的享受。我迫不及待地想看到,那些我曾經在書中讀到的、在腦海中想象的場景,是如何在插畫傢的筆下煥發齣新的生命力。特彆是“綠林女兒羅妮婭”,光是這個名字就充滿瞭力量和野性的美感。我好奇她會在怎樣一片綠林中成長,她會經曆怎樣的冒險?是與森林中的生靈建立深厚的友誼,還是在麵對睏難時展現齣驚人的勇氣?9-14歲這個階段的孩子,正是在好奇心最旺盛、最渴望探索未知的時候,我相信這本書一定會成為他們探索世界、認識自我的絕佳夥伴。
评分說實話,我對於“林格 दिवशी”這個名字不算特彆熟悉,但聽身邊的朋友推薦過幾次,都說他的作品很經典,很有深度。這次看到齣瞭“新版作品選集,美繪版”,而且還有“綠林女兒羅妮婭”這樣的標題,我有點好奇。我一直覺得,“美繪版”聽起來就很吸引人,尤其對於年紀小的讀者來說,精美的插畫能夠幫助他們更好地理解故事,也能激發他們的閱讀興趣。我猜測,“綠林女兒羅妮婭”可能是一個關於成長、關於探索大自然、關於勇敢麵對挑戰的故事。羅妮婭這個名字,聽起來就很有力量,像是在森林深處自由生長的少女。我期待這本書能夠展現齣大自然的美麗與神秘,以及一個女孩在其中如何找到自我,發現力量的過程。9-14歲這個年齡段,正是孩子建立自我認同、探索外部世界的重要時期,我希望這本書能夠給他們帶來一些積極的影響,讓他們在閱讀中感受到勇氣、友誼和對生活的熱愛。
评分這本書,我真是太期待瞭!一直以來,“林格 दिवशी”這個名字對我來說就像是一個魔法符,每次看到他的名字,就仿佛能聞到淡淡的紙墨香,聽到遙遠森林的迴響。這次的新版作品選集,特彆是“美繪版”這幾個字,簡直是點睛之筆!我一直覺得,圖畫就像是文字的翅膀,能帶著我們飛得更高更遠。想象一下,那些經典的童話故事,在精美的插畫襯托下,會呈現齣怎樣一番光景?是色彩斑斕,如同夏日的花海?還是素雅淡淨,帶著一絲古老森林的神秘?我特彆好奇“綠林女兒羅妮婭”這個故事,光聽名字就充滿瞭冒險的氣息。羅妮婭,這個名字本身就帶著一種野性的、自由不羈的美感。她會是一個怎樣的女孩?生活在怎樣的綠林裏?她會遇到怎樣的挑戰,又會如何用她的智慧和勇氣去麵對?我腦海裏已經勾勒齣瞭無數種可能,我準備好瞭,要隨著羅妮婭一起,在這片充滿驚喜的綠林裏,開啓一段難忘的旅程!9-14歲這個年齡段,正是對世界充滿好奇、渴望探索的時候,我相信這本書一定能點燃孩子們心中的火焰,讓他們在閱讀中找到共鳴,收獲成長。
评分我對林格 दिवशी一直保持著一種特彆的敬意,他的作品就像一股清泉,滋養著一代又一代的讀者。這次的“新版林格 दिवशी作品選集,美繪版”,我最期待的就是“美繪版”帶來的視覺盛宴。我一直覺得,好的插畫不僅僅是裝飾,更是故事的另一重解讀,它能夠捕捉到文字難以言說的情感和氛圍。而“綠林女兒羅妮婭”這個名字,一下子就勾起瞭我童年時對冒險和自由的嚮往。我腦海中浮現齣的是一個在濃密森林中奔跑、與自然融為一體的女孩形象。她可能有著堅韌的性格,也可能有著對未知世界的好奇心,她會在森林裏遭遇怎樣的奇遇,又會從中學習到什麼?9-14歲這個年齡段的孩子,正處於從童年嚮少年過渡的階段,他們開始思考自己是誰,想要成為怎樣的人,這本書一定能給予他們豐富的想象空間和心靈啓迪。
评分我最近纔接觸到林格 दिवशी的作品,然後就一發不可收拾地愛上瞭。他筆下的世界,總是那麼真實,又那麼充滿奇幻色彩。我尤其喜歡他對孩子們的刻畫,他們不像大人那樣被條條框框束縛,他們有自己的想法,有自己的世界觀,即使麵對睏難,也能保持一份純真和樂觀。這次的“新版林格 दिवशी作品選集”,特彆是“美繪版”,讓我眼前一亮。我一直覺得,好的插畫能夠提升閱讀體驗,讓故事更生動、更具象。我特彆想看看,那些我腦海中模糊的畫麵,在畫傢妙筆下會變成怎樣的精彩呈現。而“綠林女兒羅妮婭”,這個名字本身就帶著一種原始的、野性的魅力。我很好奇,羅妮婭會是一個怎樣的女孩?她生活在那片綠林中,又會經曆怎樣的冒險?是被森林的神秘所吸引,還是被未知的挑戰所召喚?9-14歲的孩子,正是充滿活力和好奇心的年紀,我相信這本書能夠給他們帶來無限的啓發和樂趣,讓他們在閱讀中感受到成長的力量,體驗到勇氣和友誼的美好。
评分书很赞?喜欢喜欢?俺们是文学爱好者?????????
评分荷 兰 语:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus.
评分这是林格伦的经典作品,这本书里是有多个独立故事组成的,《叮当响的大街》是这本书其中一个代表性的长篇故事。
评分红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更红红火火恍恍惚惚1会哈更很刚哈更很刚哈更会哈更
评分“长袜子皮皮这个人物形象在某种程度上把儿童和儿童文学从传统、迷信专业和道德主义中解放出来……皮皮变成了自由人类的象征。”——瑞典首相约朗。佩尔松
评分女儿自己选的书,表示很满意
评分《长袜子皮皮/新版林格伦作品选集·美绘版》门开了,一位奇特的小姑娘走了出来:她头发的颜色像胡萝卜一样,两条梳得硬邦邦的小辫子直挺挺地竖着。她的鼻子长得就像一个小土豆,上边布满了雀斑。鼻子下边长着一张大嘴巴,牙齿整齐洁白。她的连衣裙也相当怪,那是她自己缝的。原来想做成蓝色的,可是蓝布不够,她不得不这儿缝一一块红布,那儿缝一块红布。她的又细又长的腿上穿着一双长袜子,一只是棕色的,另一只是黑色的。她穿一双黑色的鞋,正好比她的脚大一倍……
评分京东搞活动时开始巨爽,满减用券,划算无比!买了一堆书慢慢看,充实头脑,必须的!
评分瑞典儿童文学大师阿斯特丽德-林格伦女士(1907-2002),是一位著作等身的国际世纪名人,被誉为“童话外婆”。林格伦童话用讲故事的笔法、通俗的风格和神秘的想象,使作品充满童心童趣和人性的真善美,在儿童文学界独树一帜。1994年,中国少年儿童出版社把引进《林格伦作品集》列入了“地球村”图书工程出版规划,由资深编辑徐寒梅做责编,由新锐画家缪惟做美编,并诚邀中国最著名的瑞典文学翻译家李之义做翻译。在瑞典驻华大使馆的全力支持下,经过5年多的努力,1999年6月9日,首批4册《林格伦作品集》(《长袜子皮皮》、《小飞人卡尔松》、《狮心兄弟》、《米欧,我的米欧》)在瑞典驻华大使馆举行了首发式,时年92岁高龄的林格伦女士还给中国小读者亲切致函。中国图书市场对《林格伦作品集》表现了应有的热情,首版5个月就销售一空。在再版的同时,中国少年儿童出版社又开始了《林
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有