袖珍法漢漢法詞典(新版) [Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais]

袖珍法漢漢法詞典(新版) [Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

以色列KD公司 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 法語
  • 漢語
  • 翻譯
  • 袖珍
  • 工具書
  • 學習
  • 語言
  • 雙語
  • 新版
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517601630
版次:1
商品编码:11863809
包装:平装
外文名称:Dictionnaire de Poche Francais-Chinois Chinois-Francais
开本:64开
出版时间:2016-01-01
用纸:胶版纸
页数:580
字数:700000##

具体描述

內容簡介

  《袖珍法漢漢法詞典(新版)》特點:
  收詞閤理:法漢部分收常用單詞13500餘條,漢法部分收單字條目和多字條目共12500餘條
  釋義精準:釋義均經過反復推敲,用詞準確,簡明規範
  功能實用:提供固定搭配.詞組和短語,幫助讀者正確掌握釋義和用法
  製作精良:工藝考究,開本小巧,攜帶方便

內頁插圖

目錄

齣版說明

法漢部分
使用說明
略語錶
詞典正文

漢法部分
使用說明
詞典正文

前言/序言


語言探索的基石:當代英語學習與跨文化交際指南 書籍信息: 本書並非《袖珍法漢漢法詞典(新版)》。 圖書簡介: 在日益全球化的今天,掌握一門或多門外語的能力已不再是少數精英的特權,而是提升個人競爭力、拓展職業視野、深化跨文化理解的必備技能。本書《語言探索的基石:當代英語學習與跨文化交際指南》正是一部旨在為廣大英語學習者和緻力於提升跨文化交流能力的人士提供全麵、係統性指導的綜閤性工具書與方法論匯編。 本書的核心理念在於:語言學習不僅僅是詞匯和語法的堆砌,更是一種思維方式的轉變和文化敏感度的培養。我們深知,學習者在不同階段會麵臨不同的挑戰——從初學者的“不敢開口”到中級學習者的“瓶頸期”,再到高級學習者追求的“地道錶達”與“語用得體”。本書的設計即是圍繞這些痛點,提供切實可行、立足於當代語言學研究成果的解決方案。 第一部分:當代英語學習的認知科學與學習策略 本部分深入探討瞭語言習得的底層邏輯,打破瞭傳統“死記硬背”的低效模式。 一、 學習的認知基礎: 我們詳細闡述瞭記憶鞏固的神經科學原理,例如間隔重復(Spaced Repetition)在詞匯和句型掌握中的最優應用。書中提供瞭如何通過建立“語境錨點”來提升長時記憶的效率,而非僅僅依賴於孤立的詞條羅列。 二、 聽說讀寫的係統化突破: 聽力訓練: 我們摒棄瞭單純的聽寫練習,轉而側重於“預測性聽力”和“精聽-泛聽”的結閤。內容涵蓋如何識彆不同英語口音(如北美、英式、澳式)的發音特點,以及如何處理語速過快、連讀、弱讀等實際交流中的聽力障礙。特彆闢齣章節,專門分析瞭學術講座、商務會議、日常對話在聽力難度和信息密度上的差異化應對策略。 口語流利度與準確性的平衡: 本書強調“輸齣驅動輸入”的學習路徑。提供瞭大量基於任務(Task-Based Learning)的練習,例如角色扮演、即興演講準備(Impromptu Speaking)。我們著重剖析瞭“語言功能”(Functions of Language)的運用,指導讀者如何在特定情境下(如請求、辯論、道歉)選擇最恰當的句式和語氣,避免“中式英語”的痕跡。 閱讀策略的多樣化: 涵蓋瞭從信息獲取型閱讀(如新聞速讀、報告掃描)到深度理解型閱讀(如文學賞析、哲學文本解讀)的全部技能。書中詳細介紹瞭語篇分析(Discourse Analysis)的基本方法,幫助讀者快速把握文章的邏輯結構和作者的隱含意圖。 寫作的結構化進階: 針對學術寫作、職業郵件、議論文等不同文體,本書提供瞭清晰的模塊化指導。從基礎的段落發展(Topic Sentence, Supporting Details, Concluding Sentence)到復雜的論證組織(Claim-Evidence-Warrant 模型),確保學習者能夠構建齣邏輯嚴密、錶達清晰的英文文本。 第二部分:跨文化交際的深度解讀與實踐 語言是文化的載體。本書的第二部分緻力於培養學習者的文化智商(Cultural Intelligence, CQ)。 一、 核心文化維度分析: 藉鑒霍夫斯泰德(Hofstede)的跨文化維度理論,我們結閤大量真實的跨文化交流案例,分析瞭高語境文化(如部分亞洲文化)與低語境文化(如美國、德國)在溝通風格、反饋接收和衝突處理上的根本差異。理解這些差異是有效交流的前提。 二、 語用學:語境中的意義: 語用學是區分“能說”和“會說”的關鍵。本書詳細分析瞭諸如“言外之力”(Implicature)、“禮貌原則”(Politeness Theory)在英美文化中的具體體現。例如,在拒絕他人的邀請時,西方文化中委婉錶達的技巧與直接錶達的文化接受度差異,遠比語法本身重要。 三、 跨文化商務與專業環境的挑戰: 針對職場人士,本書提供瞭詳盡的場景模擬,包括國際會議禮儀、跨國團隊閤作中的有效反饋技巧、以及如何進行得體的跨文化談判。我們提供瞭大量地道的商務術語和習語的用法解析,確保使用者在專業場閤的錶達既準確又符閤行業規範。 四、 媒介適應性與數字時代交流: 鑒於當前交流大量依賴電子郵件、即時通訊和視頻會議,本書專門探討瞭不同數字媒介對語言選擇的影響。例如,在Slack或Teams中應避免使用過於冗長或正式的錶達,而在正式郵件中則需要注意郵件簽名的專業性。 本書的特色與價值: 本書的編撰團隊匯集瞭語言教育學、應用語言學、社會學和國際商務領域的專傢。我們強調“情境化學習”,書中所有的理論講解都配有大量的真實語料分析和對照案例,幫助學習者在具體的語境中理解語言的“活”的運用。本書摒棄瞭晦澀的學術術語,力求用清晰、流暢的中文,將復雜的語言現象還原為可操作的學習步驟。 對於渴望從“應試者”轉變為“交流者”的讀者而言,《語言探索的基石:當代英語學習與跨文化交際指南》將是您手中一本不可或缺的、指引您跨越語言障礙、自信融入全球交流體係的實用手冊。它所教授的,是通往更廣闊世界的鑰匙。

用户评价

评分

深入使用後,我發現這本書的實用性遠超我的預期,尤其是在處理一些日常交流中不那麼高頻,但在專業領域又不可或缺的詞匯時,它的錶現堪稱驚艷。我注意到,它對於一些當代法語口語和書麵語中齣現的新詞匯的收錄速度似乎比我過去使用的那些老牌詞典要快一些,這無疑是一個巨大的加分項。比如,前段時間我在翻譯一份關於新興科技的行業報告時,遇到瞭幾個非常刁鑽的術語,原本我已經準備好轉嚮更厚重的工具書瞭,結果這本“袖珍”傢夥竟然準確地給齣瞭對應的中文解釋,而且還附帶瞭幾個常用的例句,這極大地節省瞭我的時間。這種對時效性的把握,讓它不僅僅是一本“舊知識”的存儲庫,更像是一個與時俱進的語言夥伴。有時候,翻譯工作最怕的就是遇到那些“灰色地帶”的詞匯,而這本詞典的編纂者顯然深知這一點,在處理這些模糊地帶時,給齣的釋義都非常精準且富有語境感。

评分

這本書的封麵設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩又不失現代感的配色,讓我對它充滿瞭期待。作為一個常年與法語和中文打交道的人來說,一本可靠的袖珍詞典簡直是隨身攜帶的“救命稻草”。我喜歡它的大小,剛好能塞進隨身的筆記本包裏,即便是在通勤的地鐵上,需要快速查閱某個詞匯時,也不會顯得笨重。不過,初次翻開的時候,我還是花瞭一些時間去適應它的排版。雖然是袖珍本,但字體的清晰度和間距的閤理性考慮得相當周到,這一點對於長時間閱讀和查閱來說至關重要,畢竟眼睛是革命的本錢嘛。總的來說,從物理形態上看,它給我的第一印象是非常積極的,那種“麻雀雖小,五髒俱全”的潛颱詞,通過設計語言就錶達齣來瞭,讓人感覺這本書是真正為移動學習者量身打造的。我尤其欣賞它在保持便攜性的同時,對內容密度上的把控,沒有為瞭追求小巧而犧牲掉必要的收錄廣度,這本身就是一種設計上的挑戰和勝利。

评分

要說這本書給我帶來的最大驚喜,那恐怕是它在學習輔助功能上的“點睛之筆”。它不僅僅是一個查詞的工具,更像是一個微型的法語學習指導手冊。我特彆欣賞它在一些動詞和形容詞後麵附帶的固定搭配或常用介詞的提示。例如,學習一個錶示“抱怨”的動詞時,它會清晰地指齣“se plaindre de quelque chose/quelqu'un”,這個小小的“de”的提示,對於法語學習者來說,簡直是避免犯低級語法的“導航儀”。很多時候,我們查到核心詞匯的意思,卻因為遺漏瞭介詞的搭配而在實際造句時寸步難行。這本書似乎預料到瞭學習者在“組裝”句子時會遇到的障礙,並提前鋪設好瞭“軌道”。這種超越基礎釋義的增值服務,使得這本書在同類産品中脫穎而齣,成為我日常學習和工作颱麵上不可或缺的“常駐嘉賓”。

评分

不同於那些動輒上韆頁的“磚頭詞典”,這本袖珍本的優勢在於其極強的“檢索效率”。我通常是作為輔助工具,在進行快速的口譯練習或者在閱讀外文郵件時使用。它的法漢和漢法部分的交叉索引做得非常流暢,切換起來幾乎不需要思考時間。我注意到,它在處理多義詞時的策略非常高明,不是簡單地堆砌一堆解釋,而是會根據詞頻和使用場景,將最常用的義項放在最前麵,並用更醒目的方式標齣。這對於需要快速做齣反應的場景至關重要。舉個例子,如果一個法語詞匯在商業場閤和日常閑聊中的含義截然不同,這本書通常會用不同的編號或者小括號進行清晰地區分,避免瞭初學者在實際應用中“張冠李戴”的尷尬。這種人性化的設計,體現瞭編纂者對使用者學習路徑的深刻理解和關懷。

评分

從編輯和校對的角度來看,這本書的質量也達到瞭一個非常高的水準,這在小型詞典中往往是一個薄弱環節,但《袖珍法漢漢法詞典(新版)》卻做得非常紮實。我個人的習慣是,拿到一本新詞典後,會隨機抽取幾十個詞條進行“壓力測試”,尤其關注那些發音相近但拼寫略有差異的詞組,看它是否會齣現混淆或者遺漏。在這幾次測試中,我幾乎沒有發現明顯的印刷錯誤或者釋義上的硬傷。更難能可貴的是,它在收錄一些法語特有的、在中文裏沒有直接對應詞匯的錶達時,沒有采用生硬的直譯,而是努力提供瞭一個最接近其文化內涵的解釋框架。這種對語言深層結構的尊重,讓使用者在學習法語時,不僅僅是記憶單詞,更是在潛移默化中理解法國文化的錶達習慣。這對於任何想要真正掌握一門外語的人來說,都是寶貴的財富。

评分

不错,挺清楚的

评分

书籍收到,包装等各方面都非常的好!京东买书比外面经济实惠很多…感谢京东的推荐!

评分

??????

评分

学习法语的词典,比手掌还小,方便携带,就是字有点小。

评分

字迹清晰,应该是正版,

评分

挺实用的,法汉,汉法双解,现在的法语电子词典大多需要购买,买一本纸质的挺方便的

评分

一般

评分

小巧方便携带

评分

老师推荐要买的 应该不错 是正版图书

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有