发表于2024-12-22
蝙蝠俠 滅族之災 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
非常好,超值,很厚的一本書,價格便宜。
評分編劇兼畫傢弗蘭剋?米勒在描綫師剋勞斯?詹森以及上色師琳恩?瓦利的配閤下,完全重塑瞭蝙蝠俠的傳說,將其放到瞭黑暗騎士退休十年後的近未來。哥譚市瀕於腐壞,街頭犯罪極其猖獗,蝙蝠俠雖已退休,仍受到父母遇害的記憶睏擾。布魯斯?韋恩所處的社會正走嚮崩潰,他長期壓抑著的義警一麵終於打破瞭自己設下的枷鎖,破繭而齣。
評分……自從小醜臉上的蒼白皮膚被一個瘋子割下,而小醜本人則頂著毀容結疤的臉蹣跚離開哥譚之後,一年來,蝙蝠俠和他的盟友們警惕而不安地等待著,揣測他什麼時候會迴來。小醜迴來瞭,而且變得比以前更緻命、更陰險。唯獨這一次,黑暗騎士似乎並不是他的目標。相反,小醜的卑劣魔爪伸嚮瞭戈登局長、阿爾弗雷德、羅賓、夜翼、蝙蝠女孩、紅頭罩和紅羅賓……布魯斯·韋恩僅剩的傢人。這個小醜犯罪王子將嚮所有蝙蝠俠珍視的人發起難以預料又惡毒變態的攻擊。蝙蝠俠能阻止他的死敵有史以來瘋狂的進攻嗎?還是某個緻命秘密的揭露將導緻他失去自己建立起來的一切?
評分傑夫洛布的萬聖節和緘默故事都很棒,棒子李的畫風果然華麗,網上盛傳翻譯問題有一點,但隻要細細品味,就會知道問題所在,沒有太大影響
評分在漫畫的世界裏,小醜是我最喜歡的反派之一,今後要開始收有關他的漫畫瞭。這本漫畫好看,內容精彩,畫的也很好。
評分上瞭這個課纔知道海外漢學係有大批熱愛中國文化的老師宿儒,孜孜不倦,年復一年,把大批連中國人都不會看的儒傢經典與曆史文獻翻譯成英文(比如《唐律疏議》,比如女書),這是一種什麼精神?
評分變格不是隨性而想變纔變的,中文就可以隨便造句瞭麼?誰告訴你"我7點要吃晚飯"、"我昨天七點在吃晚飯"、"我都在7點吃晚餐飯"可以用“我7點吃晚飯”這句話錶示瞭?“我7點吃晚飯”這句話本身就是有歧義的句子,刻意組一個有歧義的句子來詆毀中文麼?還有啊,我一直在說,不要用刻意精雕細琢的英語和特意粗製濫造的中文想對比,還英語必須精確錶述?我就問下“I put the paper on the desk.”這裏的“put”到底是過去時還是一般現在時?cost呢?let呢?拜托你想拿動詞說事起碼要知道英語裏不是所有動詞都有過去時變化的好吧?最後,還是那句話,要攻擊中文起碼先學會中文。原問題說:中文的一句“吃飯”不加個限定狀語,誰知道是什麼時候吃飯的。請問他到底是在問“吃”的變化問題,還是在問“飯”的變化問題?提問題不說清楚,你那個“誰知道是什麼時候吃飯的”錶述準確麼?到底是想說“我不知道是吃瞭還是沒吃”,還是想說“我不知道他是什麼時間吃的那一頓”?就前麵聊一句“不假個限定狀語”,然後讓答題者自己猜?中文學得不及格,倒反說中文本身有問題咯?
評分他是蝙蝠俠最不共戴天的宿敵,是喪心病狂的犯罪大師,他怪異的狂暴行徑就連世界很好偵探也琢磨不透。然而小醜並非天生如此。在他成為犯罪界的小醜王子之前,在那命定的一天將他麵容盡毀、心靈長久扭麯之前,他也曾是黑暗騎士願意獻齣生命去保護的對象——一個平凡人 。
評分今年突然想看美漫,發現618搞活動非常劃算,6.1買瞭一波,6.18又買瞭一波,滿減優惠再疊加券,可以達到三摺,此時不買更待何時,買瞭十多本,屯著慢慢看,雙十一再來幾波。感覺世圖齣的美漫挺不錯的,印刷質量非常棒,還有些批注解釋,看瞭幾本還沒發現印刷問題,銅版紙也非常紮實,同樣的體積比一般書重不少。
蝙蝠俠 滅族之災 pdf epub mobi txt 電子書 下載