産品特色
編輯推薦
★【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。
★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。
★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。
★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。
★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。
★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。
★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog。sina。com。cn/u/5826533619
其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。
內容簡介
《八十天環遊地球》主要敘述瞭福格先生和朋友打賭,用八十天剋服睏難完成環遊地球一周壯舉的故事。書中詳細描寫瞭福格先生等人在途中的種種離奇經曆,在他們經曆的韆難萬險中巧妙地塑造瞭人物迥異的性格,尤其是小說中沉默寡言、機智、勇敢,又充滿瞭人道主義精神的福格先生,體現瞭作者弘揚的人文情懷。
作者簡介
儒勒·凡爾納,19世紀法國著名科幻小說、冒險小說作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”,曾寫過《海底兩萬裏》、《八十天環遊地球》、《地心遊記》等科幻小說。
精彩書摘
第三章
菲利亞·福格與人打的一個賭將會讓他付齣巨大代價
菲利亞·福格十一點三十分離開薩維爾街的住所,右腳在左腳前邁瞭五百七十五次,左腳在右腳前邁瞭五百七十六次之後,來到瞭改良俱樂部。該俱樂部是一座高大的建築,矗立立在帕爾-馬爾街,造價不下三百萬。
菲利亞·福格徑直前往餐廳。餐廳有九扇窗戶,朝嚮一座漂亮的花園,園中樹木已被鞦色抹上瞭一層金黃。他在慣常坐的那張桌前坐下;他的餐具早已擺放好瞭。他的午餐有一份冷盤,一份用上等“雷丁産醬油”燒的魚,一份加瞭香菇的鮮紅的烤牛排,一塊嵌有香大黃莖和青醋栗的點心和一塊柴郡乾酪。飯後再喝上幾杯改良倶樂部特備的香茗。
十二點四十七分,這位紳士站起身來,嚮大廳走去。大廳是一間富麗堂皇的屋子,裝飾著配有精美畫框的畫。大客廳裏,侍者遞給他一張尚未裁開的《泰晤士報》。菲利亞·福格便手法嫻熟地將報紙裁開來,這是一件挺費事的活兒,但他對此已駕輕就熟瞭。菲利亞·福格看這份報紙一直看到三點四十五分,接著又看《旗幟報》,一直看到吃晚飯。晚餐的菜肴與午餐情況相同,但多瞭一道英國禦用蜜餞。
五點四十五分,紳士迴到大廳,埋頭閱讀《每日晨報》。
半小時後,改良俱樂部的一些會員來到大廳,走近壁爐,爐內生著煤火。這幾位是同菲利亞·福格先生玩牌的老搭檔,都像他一樣是“惠斯特”迷。他們是工程師安德魯·斯圖爾特、銀行傢約翰·沙利文和塞繆爾·法倫丹、啤酒批發商托馬斯·弗拉納根以及英國國傢銀行的一位董事戈蒂埃·拉爾夫。他們全都十分富有而且名聲顯赫,即使是在該俱樂部的會員中,也算得上是工商金融界的頂尖人物。
“喂,拉爾夫,”托馬斯·弗拉納根問道,“那樁竊案怎麼樣瞭?”
“喏,”安德魯·斯圖爾特迴答,“銀行為此賠錢瞭事唄。”
“恰恰相反,我倒希望,”戈蒂埃·拉爾夫說,“我們能抓住這個竊賊。一些機敏過人的警探已經被派往美洲和歐洲的各個進齣港碼頭去瞭,那個梁上君子將很難逃齣他們的手心的。”
“那到底有沒有竊賊的綫索?”安德魯·斯圖爾特問。
“先說明一下,那不是個竊賊,”戈蒂埃·拉爾夫一本正經地迴答。
“怎麼,那人偷瞭五萬五韆英鎊鈔票還不算是賊?”
“不是。”戈蒂埃·拉爾夫迴答。
“那難道是個企業傢?”約翰·沙利文說。
“《每日晨報》肯定地說是位紳士。”
說這話的不是彆人,正是菲利亞·福格。他把頭從麵前一大堆報紙中抬起來,嚮會友們緻意,會友們也都在嚮他還禮。
他們提到的那件事,聯閤王國的各傢報紙正在激烈地爭論中。那事是三天前,9月29日發生的。一大捆鈔票,數額巨大,達五萬五韆英鎊,從英國國傢銀行總齣納的小櫃颱上被偷走瞭。
對於那些對這麼大的竊案竟然這麼輕易地就發生瞭而甚感驚詫的人,銀行副總裁戈蒂埃·拉爾夫隻不過迴答說,當時,齣納正在登記一筆三先令六便士的收款賬,還說是人不可能什麼都盯得緊緊的。
不過,在這裏應該指齣一點(這樣做能使事情更容易理解),這傢令人贊賞的英國國傢銀行似乎極其看重顧客們的人格。既沒有保安,也沒有門房,更沒有鐵欄杆!金子、銀子、鈔票隨便地堆放著,可以說,誰都可以亂摸亂碰。銀行的人不會懷疑任何一位顧客的誠實可靠。對英國習俗非常瞭解的觀察傢中有一位甚至這麼敘述道:有一天,他走進國傢銀行的一個大廳,好奇地湊上前去看一根重七八磅的金條,它就放在齣納的小櫃颱上。他拿起這根金條,細細查看,然後遞給旁邊的人,這人又遞給另一個人,以至於這根金條,經人手相傳,竟傳到瞭一條黑漆漆的走廊的頂頭,半小時之後纔迴到原先的地方。在這半個小時中,齣納員連頭都沒有抬一抬。
但是,9月29日的情況卻並不完全一樣。那一大捆鈔票一去不復返瞭。當掛在“匯兌處”上方的那隻精美掛鍾敲響五點,下班時間到瞭,英國國傢銀行隻好把這五萬五韆英鎊記在損益賬上。
這完全可以肯定是一樁竊案。從最機警乾練的警探中挑選齣來的一批精兵強將被派到世界各大港口:利物浦、格拉斯哥、勒·哈佛爾、蘇伊士、布林迪西、紐約……?他們都得到許諾,破瞭案可獲得兩韆英鎊(五萬法郎)的奬賞和追迴的贓款的百分之五的迴扣。這些警探一邊等著立即開始的調査所該提供的情況,一邊奉命嚴密監視過往的所有旅客。
可是,正如《每日晨報》所說的那樣,人們完全有理由假定,案犯不屬於英國任何的一個盜竊團夥。9月29日那一天,有人見過一位衣冠楚楚、風度翩翩、氣質不凡的紳士,在案發現場的取款大廳裏徘徊不去。調查結果比較準確地顯示瞭這位紳士的相貌特徵,並立即通報瞭聯閤王國和歐陸的全體警探。有幾位腦瓜子很靈的人——?戈蒂埃·拉爾夫就是其中的一個----便認定這個竊賊是逃不脫的。
如同大傢想象的那樣,這樁案子成瞭倫敦以及整個英國的主要話題。人們爭論著,為首都警視廳能否破案而爭得麵紅耳赤。所以,人們不會因聽到改良俱樂部的會員們也在談論這個案子而感到驚奇,因為國傢銀行的一位副總裁也在其中。
尊貴的戈蒂埃·拉爾夫不願相信調查不齣什麼結果來的,因為他認為,重賞之下,警探們必然奮勇當先,纔智倍增。但他的會友安德魯·斯圖爾特就遠沒有他那麼信心十足瞭。這幫紳士在繼續爭論著。他們已經圍著一張牌桌坐好,斯圖爾特坐在弗拉納根對麵,法倫丹則坐在菲利亞·福格對麵。打牌時,他們都一聲不吭,但在兩盤之間,中斷瞭的爭論又激烈地展開瞭。
“我認為,”安德魯·斯圖爾特說,“這個竊賊能跑掉,他肯定是個機靈的人!”
“算瞭吧!”拉爾夫迴答說,“法網恢恢,他無處可藏。”
“沒有的事兒!”
“您想他能逃到哪兒去?”
“這我不知道,”安德魯·斯圖爾特迴答說,“反正世界大著哩。”
“那是過去的事瞭……?”菲利亞·福格低聲說道,然後,拿起洗好的牌,遞嚮托馬斯·弗拉納根說,“該您倒牌瞭,先生。”
打牌的時候,爭論停止瞭。但是,不一會兒,安德魯·斯圖爾特又挑起話頭說:
“什麼‘那是過去的事瞭’!難道地球現在突然變小瞭?”
“當然是的,”戈蒂埃·拉爾夫說,“我同意福格先生的看法。地球是變小瞭,因為現在環遊地球一周比一百年前要快上十倍。所以,我們所談的這樁案子破起來速度也加快瞭。”
“不過,竊賊逃跑起來也一樣方便瞭!”
“該您齣牌瞭,斯圖爾特先生。”菲利亞·福格說。
可是,固執己見的斯圖爾特並沒有被說服,打完一盤之後,他又接著說道:
“應該承認,拉爾夫先生,您說地球縮小瞭說得挺逗的!您之所以這麼說,是因為現在繞地球一周有三個月就夠瞭……?”
“隻需八十天。”菲利亞·福格說。
“的確如此,先生們,”約翰·沙利文插言道,“自從‘大印度半島鐵路’的羅塔爾至阿拉哈巴德開通之後,八十天就夠瞭。這是《每日晨報》列的一張時間錶:
從倫敦經由塞尼斯山和布林迪西到蘇伊士(火車和輪船)
七天
從蘇伊士到孟買(輪船)十三天
從孟買到加爾各答(火車)三天
從加爾各答到中國香港(輪船)十三天
從香港到日本橫濱(輪船)六天
從橫濱到舊金山(輪船)二十二天
從舊金山到紐約(火車)七天
從紐約到倫敦(輪船和火車)九天
共計八十天
“不錯,是八十天!”安德魯·斯圖爾特嚷道,他一不留神還齣錯瞭一張牌,“但是,不包括惡劣天氣、頂風逆水、輪船齣事、火車脫軌等等。”
“全都包括在內瞭,”菲利亞·福格邊打牌邊迴答,因為這一次,一爭論就顧不得玩“惠斯特”不說話的規矩瞭。
“即使土著人或印第安人扒鐵軌也不怕?!”安德魯·斯圖爾特嚷叫道,“即使他們攔截火車,搶掠行李,割旅客頭皮不管?!”
“全都算上瞭,”菲利亞·福格一邊迴答一邊攤牌,“兩張王牌。”
輪到安德魯·斯圖爾特洗牌,他一邊洗牌一邊說:
“理論上您是對的,福剋先生,但實際做起來……?”
“實際做起來也一樣,斯圖爾特先生。”
“我倒很想見識見識您怎麼做。”
“那就看您瞭。咱倆一起走。”
“上帝保佑,饒瞭我吧!”斯圖爾特嚷叫道,“不過,我可以拿四韆英鎊打賭,八十天環遊地球是不可能的。”
“恰恰相反,完全可能。”福格先生迴答說。
“好,那就賭一賭吧!”
“八十天繞地球一周,對吧?”
“對。”
“我同意瞭。”
“什麼時候動身?”
“馬上。”
“簡直是瘋瞭!”安德魯·斯圖爾特嚷道,對方的堅持使他開始惱火瞭,“算瞭!咱們還是打牌吧。”
“那您重洗,”菲利亞·福格迴答,“因為您發錯牌瞭。”
安德魯·斯圖爾特手有些發顫地拿起牌來,然後,突然間,他把牌放在桌上說:
“好,行,福格先生,我賭四韆英鎊!……?”
“親愛的斯圖爾特,”法倫丹說,“您冷靜點兒,這隻不過是隨便說說的。”
“我說賭就是賭,不是隨便說說的。”安德魯·斯圖爾特迴答說。
“好吧!”福格先生說著轉嚮其他牌友,“我有兩萬英鎊存在巴林兄弟銀行。我情願拿齣來打賭……?”
“兩萬英鎊!”約翰·沙利文嚷道,“萬一齣個意外,迴來遲瞭,兩萬英鎊就沒瞭!”
“不存在沒預料到的事。”菲利亞·福格簡單地迴答道。
“可是,福格先生,這八十天是算的最起碼的時間呀!”
“用好瞭,這最起碼的時間就足夠瞭。”
“可是,要想不逾期,就必須一點不差地下瞭火車換輪船,下瞭輪船換火車呀!”
“我會一點不差地換乘車船的。”
“這簡直是在開玩笑!”
“一個真正的英國人,遇上打賭這種嚴肅的事是從來不開玩笑的,”菲利亞·福格迴答說,“我將用八十天或者不到的時間環遊地球一周。也就是用一韆九百二十小時,或者說十一萬五韆二百分鍾環遊地球一周。我賭兩萬英鎊,你們誰願賭?”
“我們賭。”斯圖爾特先生、法倫丹先生、沙利文先生、弗拉納根先生和拉爾夫先生商量瞭一番後迴答說。
“好,”福格先生說,“去多佛爾的火車八點四十五分開。我就乘這趟車走。”
“今晚就走?”斯圖爾特問道。
“今晚就走,”菲利亞·福格迴答,“因此,”他查看瞭一下袖珍日曆後補充說,“今天是10月2日星期三,我應該在12月21日星期六的晚上八點四十五分迴到倫敦,迴到改良倶樂部的這間客廳,否則,我存在巴林兄弟銀行的那兩萬英鎊就理所當然地全歸你們瞭,先生們。這是一張兩萬英鎊的支票。”
一張打賭的字據寫好瞭,六位當事人立即簽字畫押。菲利亞·福格非常冷靜。他打賭肯定不是為瞭贏錢,他拿齣這兩萬英鎊——?他的一半財産——?來打賭,是因為他預見到,他可以得到對方的錢來完成這項雖說不是不可能但卻是十分艱難的計劃。至於他的對手們,一個個顯得很激動,倒不是因為賭注太大,而是因為按這種條件打賭,他們覺得有些於心不安。
這時候,鍾敲七點瞭。大傢建議福格先生彆再玩“惠斯特”瞭,以便讓他準備準備好動身。
“我已經準備就緒瞭。”這個鎮定自若的紳士一邊發牌一邊迴答著,“我翻的是一張方片。該您齣牌瞭,斯圖爾特先生。”
……
前言/序言
八十天環遊地球(法國經典名著 全譯本精裝 現代科學幻想小說之父的鴻篇巨製) 下載 mobi epub pdf txt 電子書