发表于2024-11-08
大傢小書 簡易哲學綱要(精裝本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《簡易哲學綱要》收錄瞭蔡元培先生上世紀二三十年代在哲學領域進行探索的一些成果,包括“哲學大綱”“美學”“美育”三部分。第一部分收錄《簡易哲學綱要》《五十年來中國之哲學》《怎樣研究哲學》等介紹古今中外哲學思想及哲學發展史的文章;第二部分收錄體現作者美學觀點的文章和講義;第三部分收錄的文章和采訪記錄體現瞭作者的美育理論。本書內容深入淺齣,成一傢之言,具有可讀性。
蔡元培(1868年1月11日-1940年3月5日),字鶴卿,浙江紹興山陰縣人,中國著名革命傢、教育傢、政治傢,曾任教育總長、北京大學校長、中央研究院院長等職。曾數度赴德國和法國留學、考察,研究哲學、文學、美學、心理學和文化史。蔡元培除瞭是著名的愛國民主人士以外,在教育學方麵也有很大成就。他提齣瞭“五育”(軍國民教育、實利主義教育、公民道德教育、世界觀教育、美感教育)並舉的教育方針和“尚自然”“展個性”的兒童教育主張,是中國近現代美育的倡導者。他的教育理念對我國現代教育影響很大。
第一部分 哲學大綱
簡易哲學綱要
五十年來中國之哲學
怎樣研究哲學
孔子之精神生活
第二部分 美學
美學的進化
美學的研究法
美學講稿
美學的趨嚮
美學的對象
第三部分 美育
以美育代宗教說
美術的進化
關於宗教問題的談話
以美育代宗教
美育
美育與人生
美育代宗教
五十年來中國之哲學(選摘)
中國哲學,可以指目的,止有三時期:
一是周季,道傢、儒傢、墨傢等,都用自由的思想,建設有係統的哲學,等於西洋哲學史中希臘時代。
二是漢季至唐,用固有的老莊思想,迎閤印度宗教。譯瞭許多經論,發生各種宗派。就中如華嚴宗、三論宗、禪宗、天颱宗等,都可算宗教哲學。
三是宋至明,采用禪宗的理想,來發展儒傢的古義。就中如陸王派,雖敢公然談禪,勝似程硃派的拘泥,但終不敢不藉儒傢作門麵。所以這一時期的哲學,等於歐洲中古時代的煩瑣哲學。
從此以後,學者覺得宋明煩瑣哲學,空疏可厭;或又從西方教士,得到數學、名學的新法,轉而考證古書,不肯再治煩瑣的哲學,乃專治更為煩瑣之古語學、古物學等。不直接治哲學,而專為後來研究古代哲學者的預備。就中利用此種預備,而稍稍著手於哲學的,惟有戴震,他曾著《孟子字義疏證》與《原善》兩書,頗能改正宋明學者的誤處。戴震的弟子焦循著《孟子正義》《論語通釋》等書,阮元著《性命古訓》《論語論仁論》等篇,能演戴震傢法,但均不很精深。這都是五十年以前的人物。
最近五十年,雖然漸漸輸入歐洲的哲學,但是還沒有獨創的哲學。所以嚴格的講起來,“五十年來中國之哲學”一語,實在不能成立。現在隻能講講這五十年中,中國人與哲學的關係,可分為西洋哲學的介紹與古代哲學的整理兩方麵。
五十年來,介紹西洋哲學的,要推侯官嚴復為第一。嚴氏本到英國學海軍,但是最擅長的是數學。他又治論理學、進化論兼涉社會、法律、經濟等學。嚴氏所譯的書,大約是平日間研究過的。譯的時候,又旁引彆的書,或他所目見的事實,作為案語,來證明他。他的譯文,又都是很雅馴,給那時候的學者,都很讀得下去。所以他所譯的書,在今日看起來,或嫌稍舊;他的譯筆,也或者不是普通人所易解。但他在那時候選書的標準,同譯書的方法,至今還覺得很可佩服的。
他譯的最早、而且在社會上最有影響的,是赫胥黎的《天演論》( Huxley:Evolution and Ethics and other Essays)。自此書齣後,“物競”“爭存”“優勝劣敗”等詞,成為人人的口頭撣。嚴氏在案語裏麵很引瞭“人各自由,而以他人之自由為界”“大利所在,必其兩利”等格言。又也引瞭斯賓塞爾最樂觀的學說。大傢都不很注意。
嚴氏於《天演論》外,最注意的是名學。彼所以譯Logic作名學,因周季名傢辨堅白異同與這種學理相近。那時候《墨子》的《大取》《小取》《經》《經說》幾篇,《荀子》的《正名》篇也是此類。後來從印度輸入因明學,也是此類。但自詞章盛行,名學就沒有人注意瞭。嚴氏覺得名學是革新中國學術最要的關鍵。所以他在《天演論》自序及其他雜文中,常常詳說內籀外籀的方法。他譯穆勒的《名學》(Johu Stuart Mill:System of Logic),可惜止譯瞭半部。後來又譯瞭耶芳斯《名學淺說》( W. S,Jevons:Logic),自序道:“不佞於庚子、辛醜、壬寅間曾譯《名學》半部,經金粟齋刻於金陵,思欲賡續其後半,乃人事卒卒,又老來精神綦短,憚用腦力。而穆勒書,深博廣大,非澄思渺慮,無以將事,所以尚未逮也。戊申孟鞦,浪跡津沽,有女學生旌德呂氏諄求授以此學。因取耶芳斯《淺說》,排日譯示講解,經兩月成書。”可以見嚴氏譯穆勒書時,是很審慎的,可惜後來終沒有譯完。
嚴氏所最佩服的,是斯賓塞爾的群學。在民國紀元前十四年,已開譯斯氏的《群學肄言》(H. Spencer:Study of Sociology),但到前十年纔譯成。他的自序說:“其書……飭戒學者以誠意正心之不易,既已深切著明。而於操枋者一建白措注之間,輒為之窮事變,極末流,使功名之徒,失步變色,俛焉知格物緻知之不容已。乃竊念近者吾國以世變之殷,凡吾民前者所造因皆將於此食其報,而淺謭剽疾之士,不悟其從來如是之大且久也。輒攘臂疾走,謂以旦暮之更張,將可以起衰,而以與勝我抗也。不能得。又搪撞號呼,欲率一世之人,與盲進以為破壞之事。顧破壞宜矣,而所建設者,又未必其果有閤也,則何如稍審重而先谘於學之為愈乎。”蓋嚴氏譯這部書,重在糾當時政客的不學。同時又譯斯密的《原富》(A. Smith:Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations)以傳布經濟哲學。譯孟德斯鳩的《法意》(C. D. S. Montesquieu;Spirit of Law),以傳播法律哲學。彼在《原富》的凡例說:“計學以近代為精密,乃不佞獨有取於是書,而以為先事者:蓋溫故知新之義,一也。其中所指斥當軸之迷謬,多吾國言財政者之所同然,所謂從其後而鞭之,二也。其書於歐亞二洲始通之情勢,英法諸國舊日所用之典章,多所篡引,足資考鏡,三也。標一公理,則必有事實為之證喻,不若他書,勃窣理窟,潔淨精微,不便淺學,四也。”可以見他的選定譯本,不是隨便的。
嚴氏譯《天演論》的時候,本來算激進派,聽說他常常說“尊民叛君,尊今叛古”八個字的主義。後來他看得激進的多瞭,反有點偏於保守的樣子。他在民國紀元前九年,把他四年前舊譯穆勒的On Liberty特避去“自由”二字,名作《群己權界論》。又為錶示他不贊成漢人排滿的主張,譯瞭一部甄剋思的《社會通詮》(E. Jenks:History of Politlcs),自序中說“中國社會,猶然一宗法之民而已”。
嚴氏介紹西洋哲學的旨趣,雖然不很徹底,但是他每譯一書,必有一番用意。譯得很慎重,常常加入糾正的或證明的案語。都是很難得的。
……
大傢小書 簡易哲學綱要(精裝本)
評分很好 很喜歡 希望京東多搞一些圖書優惠活動
評分活動圖書,好書推薦,值得一看。
評分不錯。。。。。。。。。。。
評分簡約,但很科學。適閤閑來一讀。
評分正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新正版全新
評分經典小書,裝訂、印刷質量好,內容也不錯。
評分物美價廉,包裝精心,發貨迅速,快遞負責。
評分簡約,但很科學。適閤閑來一讀。
大傢小書 簡易哲學綱要(精裝本) pdf epub mobi txt 電子書 下載