編輯推薦
許多決策者、記者和學者認為,在應對全球性的混亂時,美國的霸權是不可或缺的。然而,本書證明瞭霸權隻是被虛構齣來的。被虛構的霸權之所以會泛濫成災,是為瞭支撐美國龐大的國防建製,將美國對世界領導權的訴求閤理化,並維護美國選民的自尊心。本書認為,霸權有悖於美國的利益與全球秩序。霸權應錶徵為議程設置、經濟監管與贊助全球性的倡議。如今,霸權的這些職能已通過國際體係分散開來,歐洲國傢、中國與其他較小的國傢為此作齣瞭重要的貢獻。與他們相比,美國卻往往是導緻政治、經濟動蕩的源頭之一。有彆於那些關注權力的美國現實主義者和自由主義者,本書對影響力進行瞭非同凡響的剖析。他們的分析證明瞭,為什麼美國這個迄今為止全球較強大的國傢,愈發無法將其權力轉化為影響力。
內容簡介
在過去的很長一段時間內,許多政策製定者、學者、媒體人都堅稱,美國的霸權是維護世界和平穩定的重要因素。然而該書卻指齣,“霸權”隻是美國為瞭自身大規模的防禦建設、世界主導地位的閤法化,以及滿足選民的自尊而製造齣的一個幻像。並且,霸權對於美國自身利益以及全球秩序也是不利的。
兩位作者在書中,通過議程設定、經濟監管,以及對全球倡議的贊助三個方麵,敘述瞭霸權在國際秩序中的錶現。他們認為,當今世界,以上三個概念已經通過國際體係,被歐盟、中國以及其他重要國傢所深刻影響。相比之下,美國不再是世界和平的維護者,在某種程度上,甚至成為瞭當前世界政治與經濟不穩定的源泉。
作者簡介
西濛·賴剋,現任美國羅格斯大學紐瓦剋分校全球事務部及政治學係教授。曾就職於美國國會技術評估辦公室,曾任英國皇傢國際事務研究所的研究與分析主管,福特人類安全研究所的創始主任。
理查德·內德·勒博,現任倫敦國王學院戰爭研究係國際政治理論教授、劍橋大學彭布羅剋學院院士、美國達特茅斯學院政府係詹姆斯·O. 弗裏德曼首席教授(榮譽退休),著有《國傢為何而戰》、《國際關係的文化理論》、《政治的悲劇視角》等書。
陳鍇(譯者),陳鍇,男,經濟學博士,廈門大學國際關係學院暨東南亞研究中心助理教授。浙江大學公共管理學博士後,復旦大學政治學博士後。新加坡國立大學、香港中文大學、颱灣政治大學、泰國法政大學訪問學者。主要從事國際安全與國際關係研究。著有Comparative Study of Child Soldiering on Myanmar-China Border: Evolutions, Challenges and Countermeasures (Singapore and New York: Springer, 2014)。
精彩書評
當中美兩國的學者正圍繞著霸權問題各抒己見時,本書適時地提齣瞭一種具有替代性的詮釋。
——倪世雄
這本書的分析發人深省:對於國際穩定而言,霸權是多餘的。在一個諸多國傢相互依存的世界裏,霸權是不閤時宜的,實際上也是不可能的。霸權的職能已經在國際體係中分散開來。
——《國際事務》(International Affairs)
《告彆霸權》的分析非常有趣且引人深思。即便是那些無法苟同作者觀點的人,也會承認,這本書豐富瞭有關全球秩序的未來及美國在其中作用的辯論,以往此類辯論令人驚訝地缺乏深度。更值得關注的是,賴剋與勒博將在多大程度上影響美國今後的政策辯論,而這些政策辯論仍舊圍繞著有關如何維持美國霸權的議題。
——《劍橋國際事務評論》(Cambridge Review of International Affairs)
目錄
推薦序
中文版前言
英文版前言
第一章 柏林牆倒瞭
第二章 全球體係中的權力與影響力
第三章 歐洲與議程設置
第四章 中國與監管式經濟管理
第五章 美國與安全贊助
第六章 國際關係的未來
譯後記
前言/序言
我們很榮幸,上海人民齣版社翻譯並齣版我們的這本書,也很高興能為本書的中譯本寫這篇前言。
中譯本適逢其時,美中關係正處於一個特彆令人關注且具有重大意義的時刻。美國總統大選的過程復雜而又經延展,其間美國在世界的角色再度被置於辯論的前沿。確定無疑的是,在大選的討論中,美國的決策者對於美國與中國的關係會持模棱兩可的態度,即在“接觸”與“對抗”之間來迴搖擺。
這樣的政策辯論反映齣美國居於主導地位的國際關係學者之間的差異。自由主義者與現實主義者均關注於物質形態的權力的重要性。美國的現實主義者強調軍事資源的重要性。他們利用霸權理念與權力轉移理論,把中國描繪成一個挑戰者——不僅挑戰美國的全球地位,更挑戰美國在亞洲的區域政策。他們主要倡導對華實施遏製戰略,藉此明確地傳遞美國的意圖。在近期因南中國海主權問題而引發的緊張態勢中,美國的這一意圖錶露無遺。美國的飛機與艦船已進入瞭中國宣稱的領土,而美國則用航行自由的國際準則使其行為閤法化。
相比之下,美國的自由主義者注重經濟資源的重要性,因而主張鼓勵中國接受當前基於規則的機製體係,而這一體係是由美國於20世紀下半葉建構的。盡管現實主義者與自由主義者的方式不同,但是兩者都有一個共同的假設:全球體係的演進路徑與曆史以及現實主義、自由主義理論的構想是相符的。
在本書中,我們認為現實主義者與自由主義者的觀點都是不確切的,因為他們忽略瞭權力的社會形態的重要性。自由主義者在修辭上承認,法律、規範和規則在全球政治中發揮作用。可是,在他們的分析中,諸如文化、閤法性或信譽等概念卻極少發揮基礎性的作用。現實主義者把這些概念歸諸全球政治動態中不足稱道的範疇。例如,對他們而言,議程設置純粹是最強大者意誌的體現。
我們的觀點與之前的有很大的不同,即物質權力與社會權力之間的關係,是21世紀全球政治的一個核心動力。在本書中,我們探究瞭不同的國傢或地區如何基於其本土文化及可用資源,並將物質權力、社會權力中的元素以不同形式組閤在一起。這些元素有助於這些國傢或地區定義自身的利益,以及實現這些利益的最為適宜的方式。我們主張,傳統的“權力”觀念是指望不上的。根據物質和社會權力的不同配置會産生相應的“影響力”——這一概念可以更好地描述大國的目標,尤其是在一個大國間常規戰爭不再是可行選項的世界裏。
基於這樣一個簡單卻強有力的見解,我們關注中國、歐洲和美國在界定和追求其各自利益時存在明顯差異的方式。在20世紀,歐洲承受瞭兩次世界大戰的沉重代價,因此歐洲已集體捨棄瞭成為強大軍事力量的意願。歐洲偏嚮於運用其豐沛的社會權力和有限的軍事能力,集中於區域和全球層麵的議程設置。在這本書中,我們展示瞭歐洲在一係列的政策領域(包括經濟、安全、環境與人權)所做努力的範疇和動力。
在2003年入侵伊拉剋之後,美國雖然擁有前所未有的軍事能力,其閤法性卻逐漸被削弱。此後,美國開始尋求一種贊助戰略(strategy of sponsorship),該戰略時常與較為傳統的戰略(例如通過領導獲取霸權)並行。在這一新穎的構想中,我們認為,美國越來越多地選擇用其軍事能力去支持由公民社會團體發起,並由全球或區域性組織法典化的多邊倡議。美國的這些舉措尚處於起步階段,麵臨著一個明顯的障礙:它們挑戰瞭有史以來美國外交政策中被軍事化的美國文化,這種文化缺乏耐心,且不願遵循他國的領導。美國的官方政策,及其使用軍事力量支持其他倡議時,都不可避免地會因為私人軍事承包商的發展而變得復雜,這些承包商有時在美國政府的資助下行事,有時則獨自行動。不過,美國的決策者愈發意識到,贊助戰略帶來的迴報是引人矚目的,例如,降低成本、更容易實施退齣戰略,而且美國可以避免在地緣政治中抽身而齣。
依據我們的描述,中國的立場與歐洲或美國截然不同。中國選擇的戰略能夠有效地利用其日益增長的經濟資源,這符閤中國在全球範圍內拓展的作用,及其明確界定的“和平發展”的文化取嚮。令人關注的是,中國通過投資來維持全球貿易的現行體係,中國的領導人已經認識到,貿易、援助和金融在構建中國有限的社會權力方麵具有的重要意義。中國運用它們實現其經濟利益,同時在國際機製與全球市場中增強中國作為“良好公民”的公信力。故此,我們展示瞭2008年的大衰退時期,中國在支撐全球經濟體係時發揮瞭至關重要的作用。在本書的英文版齣版後,中國提齣的諸多倡議支持瞭我們的觀點。首先,中國建立瞭亞洲基礎設施投資銀行,並與世界銀行展開閤作,這是一個例證;其次,中國倡導“絲綢之路經濟帶”(Silk Road Economic Belt)的基礎設施建設,藉此聯通亞歐大陸,從而增進全球貿易;再次,國際貨幣基金組織將人民幣納入國際儲備貨幣。有鑒於此,我們將中國發揮的作用稱為“監管”(custodianship)。
有時候,美國的評論傢會離譜地把中國的經濟舉措當作對全球經濟體係的挑戰。這種觀點還是有影響力的,它不甘於接受的是,中國發揮的作用比過去還要大,持這種觀點的人擔心這會對美國的主導權構成挑戰。因此,無論是美國學術界,還是決策層,其重要人物都把中國近期的倡議視為排擠美國的主導地位,而非增進全球發展的互惠互利的機遇。上述這種憂慮可以解釋美國決策者為何熱衷於在亞洲推行區域貿易協定,即《跨太平洋夥伴關係協定》(Trans�睵acific Partnership Agreement),並排斥中國的參與。
與之相反,我們在這本書的結論部分探究一種構想,建議新興的全球體係應當包容這些物質、社會權力的不同組閤。在亞洲和美國,有關權力分配的轉移的廣泛爭論並未捕捉到當前形勢的動態。再者,如果假定美國、中國與歐洲的利益處於零和的態勢,無法得到充分的調和,那麼就會有引發動蕩的危險。我們認識到,在彼此適應時,除瞭國傢目標之外,文化的差異也會産生難以應對的阻礙。我們麵臨的挑戰在於,需要理解、尊重並洞悉彼此的文化,以求避免可能引發衝突的“簡單化”。
對於當前充斥著世界的種種誤解,我們無法將其歸咎於某一方,沒有哪個國傢能夠獨立應對這些問題。不過,如果我們開始意識到根本問題在於自己用來描述問題的傳統視角,或許我們能避免重復曆史上的衝突模式,並由此産生更進一步的研究以及更多的互利政策。我們的這本書正是為瞭實現這兩個目標而盡綿薄之力。
最後,我們在這篇前言的結尾處感謝兩位同仁,感謝他們為本書的中譯本齣版而付齣的努力。首先感謝普林斯頓大學齣版社的埃裏剋·剋拉漢(Eric Crahan),他確保與上海人民齣版社的閤作進程連貫流暢。更重要的是,陳鍇作為我們與中方齣版社的協調人,以及本書中譯本的譯者,發揮瞭重要的作用。作為一位憑藉自身努力、有前途的年輕學者,他花費瞭研究之外的大量時間,幫助我們將思想呈獻給中國的讀者。我們由衷感謝他為此付齣的辛勞。
理查德·內德·勒博 西濛·賴剋
告彆霸權! 下載 mobi epub pdf txt 電子書