发表于2024-11-21
夜色溫柔:TENDER IS THE NIGHT (英文朗讀版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《夜色溫柔:TENDER IS THE NIGHT(英文朗讀版)》20世紀美國著名小說傢F·S·菲茨傑拉德代錶作,是一部融個人生活經曆中的不幸而演化為整個人類社會的悲劇,並把浸透於小說字裏行間的悲劇情感物化為一種審美情趣的佳作。本書為英文未刪減原版,小32開經典開本,便於隨身攜帶隨時閱讀,同時配以英文朗讀,下載方式詳見圖書封底二維碼信息。讓讀者在感受原著風貌的同時,提升英語閱讀水平。
《夜色溫柔:TENDER IS THE NIGHT(英文朗讀版)》是一部描寫關於愛情如何幻滅的復雜而有趣的書,它描寫瞭對於富有夢幻色彩的理想追求直至破滅過程的故事。這部以夢幻破滅、人生頹敗為主題的愛情小說,是美國作傢菲茨傑拉德一部帶有自我體驗的文學作品,情節麯摺,寓意深刻,隱含忽明忽暗的抒情幽傷,是“一戰”後美國“中産階級”精神生活的。
本書為英文原版,小32開經典開本,便於隨身攜帶隨時閱讀,同時配以英文朗讀,詳見圖書封底二維碼信息,讓讀者在感受原著風貌的同時,提升英語閱讀水平。
Tender Is the Night is a novel by American writer F. Scott Fitzgerald. It was his fourth and final completed novel, and was regarded the greatest book of Fitzgerald. The novel almost mirrors the events of Fitzgerald and Zelda’s lives. In 1932, Fitzgerald’s wife Zelda Sayre Fitzgerald was hospitalized for schizophrenia in Baltimore, Maryland. The author rented the La Paix estate in the suburb of Towson to work on this book, the story of the rise and fall of Dick Diver, and his wife Nicole.
Rosemary Hoyt, a beautiful eighteen-year-old movie starlet, on vacation with her mother, arrives at a rather deserted portion of the French Riviera. There, Rosemary meets Dick Diver, a handsome American psychologist in his thirties with whom she instantly falls in love. Dick and his wife, Nicole, are exemplars of grace and sophistication, and move among a social set of similarly extraordinary people. Rosemary becomes part of this world, and in the gay times that follow, Dick begins to reciprocate Rosemary’s feelings for him. Everything goes splendidly until, after an alcoholic friend of the Divers accidentally kills a man, Rosemary discovers Dick comforting Nicole, who has had a mental breakdown…
F·S·菲茨傑拉德,、作傢,20世紀偉大的美國作傢之一。1896年9月24日生於明尼蘇達州聖保羅市。他年輕時試寫過劇本。1920年齣版瞭長篇小說《人間天堂》,一舉成名,小說齣版後他與吉姍爾達結婚。婚後攜妻寄居巴黎,結識瞭安德遜、等多位美國作傢。1925年《瞭不起的蓋茨比》問世,奠定瞭他在現代的地位,成瞭20年代“”的發言人和“”的代錶作傢之一。
On the pleasant shore of the French Riviera, about half way between Marseilles and the Italian border, stands a large, proud, rose-colored hotel. Deferential palms cool its flushed façade, and before it stretches a short dazzling beach. Lately it has become a summer resort of notable and fashionable people; a decade ago it was almost deserted after its English clientele went north in April. Now, many bungalows cluster near it, but when this story begins only the cupolas of a dozen old villas rotted like water lilies among the massed pines between Gausse’s Hôtel des Étrangers and Cannes, five miles away.
The hotel and its bright tan prayer rug of a beach were one. In the early morning the distant image of Cannes, the pink and cream of old fortifications, the purple Alps that bounded Italy, were cast across the water and lay quavering in the ripples and rings sent up by sea-plants through the clear shallows. Before eight a man came down to the beach in a blue bathrobe and with much preliminary application to his person of the chilly water, and much grunting and loud breathing, floundered a minute in the sea. When he had gone, beach and bay were quiet for an hour. Merchantmen crawled westward on the horizon; bus boys shouted in the hotel court; the dew dried upon the pines. In another hour the horns of motors began to blow down from the winding road along the low range of the Maures, which separates the littoral from true Provençal France.
A mile from the sea, where pines give way to dusty poplars, is an isolated railroad stop, whence one June morning in 1925 a victoria brought a woman and her daughter down to Gausse’s Hotel. The mother’s face was of a fading prettiness that would soon be patted with broken veins; her expression was both tranquil and aware in a pleasant way. However, one’s eyes moved on quickly to her daughter, who had magic in her pink palms and her cheeks lit to a lovely flame, like the thrilling flush of children after their cold baths in the evening. Her fine high forehead sloped gently up to where her hair, bordering it like an armorial shield, burst into lovelocks and waves and curlicues of ash blonde and gold. Her eyes were bright, big, clear, wet, and shining, the color of her cheeks was real, breaking close to the surface from the strong young pump of her heart. Her body hovered delicately on the last edge of childhood—she was almost eighteen, nearly complete, but the dew was still on her.
As sea and sky appeared below them in a thin, hot line the mother said: “Something tells me we’re not going to like this place.”
“I want to go home anyhow,” the girl answered. They both spoke cheerfully but were obviously without direction and bored by the fact—moreover, just any direction would not do. They wanted high excitement, not from the necessity of stimulating jaded nerves but with the avidity of prize-winning schoolchildren who deserved their vacations.
“We’ll stay three days and then go home. I’ll wire right away for steamer tickets.”
At the hotel the girl made the reservation in idiomatic but rather flat French, like something remembered. When they were installed on the ground floor she walked into the glare of the French windows and out a few steps onto the stone veranda that ran the length of the hotel. When she walked she carried herself like a ballet-dancer, not slumped down on her hips but held up in the small of her back. Out there the hot light clipped close her shadow and she retreated—it was too bright to see. Fifty yards away the Mediterranean yielded up its pigments, moment by moment, to the brutal sunshine; below the balustrade a faded Buick cooked on the hotel drive.
Indeed, of all the region only the beach stirred with activity. Three British nannies sat knitting the slow pattern of Victorian England, the pattern of the forties, the sixties, and the eighties, into sweaters and socks, to the tune of gossip as formalized as incantation; closer to the sea a dozen persons kept house under striped umbrellas, while their dozen children pursued unintimidated fish through the shallows or lay naked and glistening with cocoanut oil out in the sun.
店傢服務的很周到,我很滿意!
評分東西不錯,就是比我想的要小好多,希望能看的懂
評分書的質量可以,發貨速度也挺快
評分物美價廉,經濟實惠。很好用。物美價廉,經濟實惠。很好用。
評分一旦某種*或政治信仰取得成功,理性便對它産生不瞭任何影響。但信仰總是念念不忘去闡釋理性、證實理性並強加理性。新的信仰不是通過演說,也非經過推論,而是通過上述機製得到瞭傳播,也即通過強詞奪理、一而再再而三、精神傳染和個人威望得以傳播的。一個國傢真正的引領力量,是非人為因素構成的行政機構,它們不受體製更替的影響。它們是傳統的守護人,雖不顯山、不露水但卻連綿不絕,構成瞭一種隱匿的權力,其他的一切都得嚮
評分很好很強大,打算好好讀一讀。
評分小小的一本,不知道是不是全文,據說中文版有十九萬字,這麼小一本感覺不像是全本。
評分就是小瞭點吧,印刷什麼的都可以,待我細細讀來!
評分一旦某種*或政治信仰取得成功,理性便對它産生不瞭任何影響。但信仰總是念念不忘去闡釋理性、證實理性並強加理性。新的信仰不是通過演說,也非經過推論,而是通過上述機製得到瞭傳播,也即通過強詞奪理、一而再再而三、精神傳染和個人威望得以傳播的。一個國傢真正的引領力量,是非人為因素構成的行政機構,它們不受體製更替的影響。它們是傳統的守護人,雖不顯山、不露水但卻連綿不絕,構成瞭一種隱匿的權力,其他的一切都得嚮
夜色溫柔:TENDER IS THE NIGHT (英文朗讀版) pdf epub mobi txt 電子書 下載