編輯推薦
齣版至今已經翻譯成二十多種語言,全球銷售數韆萬冊。
美國卡爾維特教育體係創始人希利爾傾情力作。
影響歐美幾代青少年的人文經典,很受孩子歡迎的百年趣味讀物。
內容簡介
《希利爾講藝術史》講述的是世界藝術史,分為繪畫、雕塑和建築三部分。作者不是簡單介紹那些赫赫有名的藝術傢和他們流傳韆古的作品,而是通過一個個生活中的小故事,講述作品誕生的過程——偉大藝術品和偉大的藝術傢皆有賴於專注力、熱情、天賦和機會,他們背後是一個崇拜藝術、欣賞美的時代。希利爾的目標在於,將藝術世界以生活化的姿態呈現在孩子們麵前,喚起孩子們一生對於真、善、美的持續熱愛。
作者簡介
希利爾(V.M.Hillyer),美國傑齣教育傢,畢生從事中小學教育,酷愛曆史和藝術,喜歡旅行。齣生於馬薩諸塞州韋茅斯。哈佛大學本科畢業後,在紐約的布朗寜學校教瞭兩年書,隨後遷往巴爾的摩,成為卡爾沃特學校的D一任校長。希利爾創建的小學函授教育體係,即“卡爾沃特學校體係”,惠及世界各地的政府雇員、領事、軍官和傳教士的子女。當維吉爾希利爾校長於1899年到卡爾沃特學校走馬上任時,他還是一個年僅二十四歲的毛頭小夥兒。然而,他有著一顆教師的心——一種天生的異能,瞭解孩子們需要什麼,知道如何講孩子纔能聽明白,以及孩子成長的規律是什麼。希利爾認為,孩子們寫作、閱讀和數學的基礎必須夯實。在此基礎上,他認為學生應當接受曆史、藝術、地理和科學的係統教育,意在培育熟稔周遭世界各個方麵的全麵型學生。希利爾痛感傳統教科書的枯燥無味,立誌為孩子編寫一套讀起來興味盎然的曆史、地理和藝術讀物,這便是《希利爾講世界史》、《希利爾講世界地理》、《希利爾講藝術史》。
精彩書評
維吉爾M.希利爾,這位卡爾弗特學校的校長,他開發小學教育體係,為他贏得瞭世界性的聲譽。
——《紐約時報》
拋開科學不論,曆史、地理和藝術其實是孩子一生學識的基石:曆史是時間的縱深,地理是空間上的廣闊,藝術則是孩子心靈的寄托。
——維吉爾M.希利爾
這是一本極其少見的優秀課本,以它那清晰而引人入勝的內容、精緻的藝術圖片,不同於以往任何一本藝術史教材。
——《哈潑雜誌》
目錄
SCULPTURE
雕塑篇
Chapter 1?The First Sculpture/第1章?第一尊雕像 2
Chapter 2?Giants and Pygmies/第2章?巨人和侏儒 7
Chapter 3?Cherubs and Kings/第3章?基路伯與國王 12
Chapter 4?Marbles/第4章?大理石雕塑 17
Chapter 5?Standing Naturally/第5章?自然站立 22
Chapter 6?The Greatest Greek Sculptor/第6章?古希臘最偉大的雕塑傢 26
Chapter 7?After Phidias/第7章?菲狄亞斯之後 31
Chapter 8?Plaster Casts/第8章?石膏雕塑 36
Chapter 9?Tiny Treasures/第9章?小小珍品 40
Chapter 10?Baked-Earth Sculpture/第10章?陶土雕塑 44
Chapter 11?Busts and Reliefs/第11章?半身像和浮雕 48
Chapter 12?Stories in Stone/第12章?石雕中的故事 52
Chapter 13?The Gates of Paradise/第13章?天堂之門 56
Chapter 14?A Treasure Hunter and a Secret/第14章?尋寶者和秘密 60
Chapter 15?Among the Best/第15章?名列前茅 66
Chapter 16?Four in One/第16章?四項纔能,集於一身 70
Chapter 17?Cellini Makes His Perseus/第17章?切利尼創作“珀耳修斯” 75
Chapter 18?A. M. — After Michelangelo/第18章?米開朗琪羅之後 79
Chapter 19?An Italian and a Dane/第19章?一個意大利人和一個丹麥人 82
Chapter 20?On a Stamp/第20章?郵票上的雕塑 85
Chapter 21?A Lion, a Saint, and an Emperor/第21章?獅子、聖徒和皇帝 89
Chapter 22?A Handsome Present/第22章?氣派的禮物 93
Chapter 23?Thoughts for Thinkers/第23章?思想傢的思想 96
Chapter 24?American Sculpture/第24章?美國的雕塑 99
Chapter 25?Among America’s Best/第25章?美國最傑齣的雕塑傢 102
Chapter 26?Daniel Chester French/第26章?丹尼爾?切斯特?法蘭奇 106
Chapter 27?Women’s Work/第27章?女性的作品 109
Chapter 28?Twentieth-Century Sculpture/第28章?二十世紀的雕塑藝術 113
Painting
繪畫篇
Chapter 1?The Oldest Pictures in the World/第1章?世界上最古老的繪畫 118
Chapter 2?What’s Wrong With This Picture?/第2章?這幅畫有什麼問題呢? 123
Chapter 3?Palace Picture Puzzles/第3章?王宮裏的拼圖 128
Chapter 4?April Fool Pictures/第4章?錯視畫作 133
Chapter 5?Jars and Jugs/第5章?壇壇罐罐 138
Chapter 6?Pictures of Christ and Christians/第6章?關於基督和基督徒的繪畫 141
Chapter 7?The Shepherd-Boy Painter/第7章?牧童畫傢 146
Chapter 8?The Angel-Like Brother/第8章?天使般的兄弟 151
Chapter 9?Born-Again Painters/第9章?復活的畫傢 155
Chapter 10?Sins and Sermons/第10章?罪孽與布道 159
Chapter 11?A Great Teacher and a Great Student/
第11章?瞭不起的老師和瞭不起的學生 164
Chapter 12?The Sculptor Who Painted Pictures/第12章?會繪畫的雕塑傢 168
Chapter 13?Leonardo da Vinci/第13章?列奧納多?達?芬奇 174
Chapter 14?Six Venetians/第14章?六個威尼斯人 180
Chapter 15?A Tailor’s Son and a Master of Light/
第15章?裁縫的兒子和光影大師 185
Chapter 16?Flemings/第16章?佛蘭芒人 190
Chapter 17?Two Dutchmen/第17章?兩個荷蘭人 196
Chapter 18?ü and Jr./第18章?“ü”和“小” 201
Chapter 19?Forgotten and Discovered/第19章?遺忘與發現 206
Chapter 20?Speaking of Spaniards/第20章?西班牙值得一提的畫傢 209
Chapter 21?Landscapes and Shop Signs/第21章?山水畫與商店招牌 215
Chapter 22?Stirring Times/第22章?動蕩的時代 219
Chapter 23?A Late Start/第23章?遲來的發端 225
Chapter 24?Three Englishmen Who Were Different/
第24章?風格迥異的三位英國畫傢 231
Chapter 25?Some Very Poor Painters/第25章?窮睏潦倒的畫傢 236
Chapter 26?The Most Important Person/第26章?最重要的人物 241
Chapter 27?Postimpressionism/第27章?後期印象派 246
Chapter 28?Early Americans/第28章?早期的美國畫傢 251
Chapter 29?More Americans/第29章?更多的美國畫傢 256
Chapter 30?Two European Americans/第30章?兩位歐裔美國畫傢 261
Chapter 31?Real-People Artists/第31章?平民畫傢 265
Chapter 32?Nons and Surs/第32章?非寫實主義和超現實主義 270
Chapter 33?More Modern Painters/第33章?更多的現代畫傢 275
Architecture
建築篇
Chapter 1?The Oldest House/第1章?曆史最悠久的房子 282
Chapter 2?Houses for Gods/第2章?神靈的房屋 292
Chapter 3?Mud Pie Palaces and Temples/第3章?用泥巴建造的宮殿與神廟 298
Chapter 4?The Perfect Building/第4章?完美的建築 305
Chapter 5?Woman’s Style Building/第5章?陰柔風格的建築 312
Chapter 6?New Styles in Building/第6章?建築上的新風格 315
Chapter 7?Rome Was Not Built in a Day/第7章?羅馬不是一天建成的 321
Chapter 8?Trimmings/第8章?裝飾 329
Chapter 9?Early Christian/第9章?早期的基督徒 335
Chapter 10?Eastern Early Christians/第10章?早期的東方基督徒 339
Chapter 11?Lights in the Dark/第11章?黑暗中的明燈 349
Chapter 12?Round Arches/第12章?圓拱 353
Chapter 13?Castles/第13章?城堡 359
Chapter 14?Pointing Toward Heaven/第14章?直指天堂 363
Chapter 15?In Praise of Mary/第15章?頌揚馬利亞 368
Chapter 16?Country Cathedrals/第16章?鄉間教堂 375
Chapter 17?Here and There/第17章?歐洲各地的建築 379
Chapter 18?Open Sesame/第18章?芝麻開門 386
Chapter 19?Dome Trouble/第19章?穹頂的麻煩 392
Chapter 20?Backward and Forward/第20章?迴顧與前行 397
Chapter 21?The Homes of England/第21章?英國的住宅 404
Chapter 22?Trademarks/第22章?“商標” 410
Chapter 23?Breaking Rules/第23章?打破規則 420
Chapter 24?The English Renaissance/第24章?英國的“文藝復興” 425
Chapter 25?From Huts to Houses/第25章?從茅屋到住宅 430
Chapter 26?AL and OL/第26章?首都和國會大廈 439
Chapter 27?Rainbows and Grapevines/第27章?彩虹和葡萄藤 443
Chapter 28?The Scrapers of the Sky/第28章?摩天大樓 452
Chapter 29?New Ideas/第29章?新的思想 459
精彩書摘
When I was in kindergarten, I used to make a bird’s nest with round eggs and a bird sitting on top out of clay. Perhaps you have made something similar. That was sculpture, but I didn’t know it.
When I was older, in the winter I used to make a snowman with a scarf around his neck, two pieces of coal for eyes, and a carrot for a nose. That was sculpture too, although I didn’t know it.
When I was still older, I used to take the soft part of a piece of doughy bread and shape it into a dog with a head, a tail, and feet. That was sculpture, although I didn’t know it. My mother didn’t know it either, so she sent me to my room for playing with my food.
So I was a sculptor until I was twelve years old — and I have never been a sculptor since.
But other boys and girls did not stop being sculptors when they became young men and women. Once upon a time a boy in a kitchen carved a lion out of a piece of butter and sent it to the table. He became a great sculptor when he grew up. His name was Canova1. I’ll tell you about him later.
People have made sculpture ever since the world was young. But at first the sculpture that people made was not very different from drawing. The artist first drew his picture on something flat. Then he carved the lines deeper so that, if it were outside, the rain would not wash the drawing away and the weather would not wear it down. This kind of drawing or sculpture is called .
These sunken-relief drawings have been found in different places around the world, like Peru where pilots flew over them and were quite surprised when they looked down at the ground and saw a whole collection.
Then after that, sculptors rounded the edges of the figures they had carved and cut away some of the background so that the figures stood out a little. This is called , or.
You may have a bas-relief in your pocket right now and not even know it. A penny, nickel, dime, or another coin, medal, or medallion that has figures on it is a bas-relief.
Then sculptors began to round the figure still more and cut away still more of the background so that the figure stood out more. This is called , for the figures are halfway out of the background.
Later sculptors cut away the background entirely so that the figure stood out all by itself. This is called because you can go around it. You will see such pieces of sculpture of men or animals in parks, public squares, and museums.
Long before the time of Christ, ancient Egyptian artists carved pictures in sunken relief on the walls of their great buildings, such as the Great Temple Gates of the Temple of Philae.
In these sunken reliefs, some figures are sitting and some are standing. All of them may look peculiar to you. Do you know why? They have two things quite unusual about them — two things quite impossible and several things very peculiar.
Here is the first thing: The feet are stepping directly sideways and the faces are all turned sideways too, but the shoulders appear as they are viewed from the front. Now of course, no one really walks that way, with head and feet sideways and shoulders in front view. So the first unusual thing is that the figure is twisted.
The second thing is the eye. What you see is the side of a face —
希利爾講藝術史(英漢雙語) 下載 mobi epub pdf txt 電子書